Imágenes de páginas
PDF
EPUB

DOCUM.

XIV.

Carta para que se entreguen al Almirante los presos desterrados para la ysla Española.

El Rey e la Reyux.

Conde de Cifuentes nuestro Alferes mayor e asistente en la çibdad

de Sevilla: Nos enbiamos mandar a las justicias de nuestros Reynos, que todas las personas, que ovieren de desterrar e desterraren para yslas, o para fuere de los dichos nuestros reynos, los destierren para la ysla Española, e que los enbien a esa nuestra carcel de Sevilla: Porende nos vos mandamos, que cada e quando vos fueren enbiados los tales condenados por los nuestros presidentes, e oydores, e alcaldes de las nuestras chancillerias de Valladolid, e Çibdad real, e por quales quier otros Corregidores e Justicias de los dichos nuestros reynos, que los recibays, e los tengays presos a buen recabdo fasta que los entregueys a nuestro Almirante de las Yndias del mar oceano, o en su absencia a la persona que por nos toviere cargo del proveymiento de las cosas de las dichas Yndias, e a la persona que para ello estoviere puesta por el dicho Almirante, los quales vos requeriran por ellos al tiempo que tovieren prestos los navios para partir, e faser su viage a las dichas Yndias; al qual dicho tiempo vos gelos dad e entregad dentro en los dichos navios en la dicha çibdad de Sevilla, o en la cibdad de Calis, donde quieran que los dichos navios estuvieren prestos para partir, presos e a buen recabdo, por ante escrivano e testigos, recibiendo conoscimiento e seguridad de los maestres de los tales navios, que los llevaran asy presos, e a buen recabdo fasta los entreguar al dicho Almirante o a la persona que el nonbrare para los recibir dentro en la dicha ysla Española; e que traeran fee e testimonio de como los llevo, e entrego, e quedaron en la dicha ysla. E la costa que se fisiere fasta los entregar en los dichos na

Il Poe e la Regina.

Lettera, perchè si

consegnino all'

[ocr errors]

gioni confinati all'isola Spagnuola.

Conte di Cifuentes nostro alfier maggiore e Governatore della DOCUMENTO città di Siviglia: Noi spediamo un ordine ai tribunali de'nostri Regni, XIV. che tutte le persone, le quali si dovessero confinare e si confineranno alle isole, o fuori de' nostri Regni predetti, gli confinino alla isola Spagnuola, e gli diriggano a questa nostra carcere di Siviglia. Perchè noi vi ordiniamo, che ogni volta e quando saranvi spediti tali condannati dai nostri presidenti, uditori e alcaldi della nostra cancelleria di Vagliadolid e Città reale; e da qualunque altro reggente, e tribunale de' suddetti nostri regni, li riceviate tenendogli prigioni sotto buona guardia sino a che gli consegniate al nostro Ammiraglio delle Indie del mar oceano, o in assenza di lui, alla persona da noi incaricata di provvedere alle cose delle Indie predette; ed alla persona che il detto Ammiraglio avesse posta a far sue veci, i quali vi richiederanno i condannati nel tempo che avranno preste le navi per partire, e far viaggio alle Indie sopraddette; al qual tempo voi dategli e consegnategli ad essi dentro le dette navi nella detta città di Siviglia, o nella città di Cadice, in quella, ove i detti navigli saranno pronti alla partenza, legati e ben custoditi, avanti a scrivano e testimonj, ricevendo polizza e sigurtà da' padroni di tali navigli ch'essi li condurranno legati e bene custoditi fino a che gli consegnino al detto Almirante, o alla persona da lui nominata a riceverli dentro la detta isola Spagnuola; e che riporteranno una fede e testimonianza, che li portarono, consegnarono, e lasciarono nell'isola predetta. E la spesa che si farà fino al consegnarli nelle dette navi, fatela compire e pagare co' beni di tali condannati; e non avendone essi, fatela compire e pagare

vios fazed complir e pagar de los bienes de los tales condenados; e sy no tovieren bienes fased lo conplir e pagar de los nuestros de las penas de la nuestra camera; e non fagades ende al. Fecha en la villa de Medina del Campo, a veynte e dos dias del mes de junio de noventa e syete años.

To el Rey,

Por mandado del Rey e de la Reyna,

To la Reyna.

FERNAND ALVARES.

co' beni nostri, con le multe cioè della nostra camera: e non fate altrimenti. Fatta nella villa di. Medina del Campo, a' 22 del mese di giugno, l'anno del novantasette.

To il Poe.

To la Poegina.

Per comando del Re e della Regina,

FERNANDO ALVARES.

DOCUM.

XV.

Carta para que

pueda tomar y

fletar navios, a

sin que se le haga

dificultad ni empedimiento.

[blocks in formation]

a) Para la poblacion de las yslas de tierra firme de scubiertas en la mar oceano, e para llevar mantenimiento a las personas que alla estan, e ovieren da estar, e para descobrir otras tierras e traer de alla quales quier mercadurias, que se falleren, sera menester fleytar algunas naos, e caravelas, e otros navios; e precio raçonable por que los maestres e dueños dellos por aventura se escusarian de los fleytar, o demanderan mayores fletos de los que acostumbran llevar, e deven aver justamente; lo qual seria en deservicio nuestro e dano e estorvo de los viages, que se han da faser a las dichas Yndias; por ende Nos vos encargamos e mandamos que quando el nuestro Almirante de las Yndias no hallare los navios, que oviere menester, o hallamdlos non quisieren yr con el, e vos demandere quales quier navios, e caravelas, e otras fustas para los tales viages, que vos veades los navios, e fustas que oviere menester, e dedes forma con los dueños dellos, que gelos fleyten a precios rasonables, segundo a vos pareciere, que justa mente gelos deven fleytar, e tengais manera que los dueños e maestres dellos vayan con los dichos navios, lo mas syn alguno prejuysio de las partes que ser pueda: que por la presente vos damos para ello poder complido. Fecha en la villa de Medina del Campo a veɣnte e dos dias del mes de junio de mill e quatrocientos e noventa e seyte años. To la Reyna.

To el Rey.

e

Por mandado del Rey e de la Reyna,

FERNAND ALVARES.

(a) Il nome della persona, cui è diretta la lettera, non si trova espresso nel Codice.

« AnteriorContinuar »