Imágenes de páginas
PDF
EPUB

ce

con manifesto

Señor Rey al dicho Señor Almirante, o al que lo oviese de aver por el. E por que fuisen mas firmes e valederos, pidio a los dichos señores Oydores, que diesen e interpusiesen a ello, e para ello, su decreto e abtoridad para que dellos tales traslado, o traslados, que nosotros dichos escrivanos asy diesemos dello, sygnados, como

dicho es, valiesen e fisiesen fee do quier que paresçiesen en juysio - Cosi ha il Codi e fuera del, a sy como valdieran e farian ' fee la dicha carta de errore, dovendosi previlegio original suso contenida paresçiendo. E luego los dichos comunica la dicha señores oydores visto el dicho pedimiento, tomaron la dicha carta

de previlegio original en sus manos, e vieron e cataronla e exseminaronla , e por quanto al presente, no la fallaron rota, ni casa, ni chancelada, ni sopuntada, ni en alguna parte della dubdosa , ni sospechosa , mas antes caresçiente de todo vicio: Porende acatando lo sobre dicho todo , di xeron che mandavan , e mandaron e dieron licencia a nosotros dichos Juan Nines de Leon e Pedro Garzia de Maulrigal ·escrivanos sobre dichos , para que amos a dos juntamente como personas publicas , sacasemos , e fisiesemos sacar de la dicha carta de previlegio del dicho Señor Rey original, un traslado, o dos , o mas , quantos compliesen e fuesen menester al dicho Señor Almirante , e gelos diesemos sygnados con nuestros sygnos, concertados con la dicha carta de previlegio original, en manera que fisyesen fe; e al traslado, o traslados, que nos otros asy diesemos della al dicho Señor Almirante, como dicho es, los dichos Señores Oydores dixeron que interponian e ynterpusieron su abtoridad, e decreto , sy e en quanto , e en la mejor manera , e forma que podian, e devian de derecho, para que los tales traslado, o traslados , que asy diesemos dello, sygnados, valiesen e fisiesen fe do quier, que paresciesen en juysio, e fuera del, sy easy e atan complida mente,

como valdria e faria fe la dicha carta de previlegio original del chebox, cioè ilella dicho Señor Rey paresciendo. Testigos que fueren presentes a todo vanto che per gli lo que dicho es: el licenciado Joan Lopes de Miranda e los bachilesprime la patria; leres dio m.... ios alcaldes de los fijos algo, e Luys Rodrigues e denticare a cere Fernand Mancheos e Alfonso Lopes de Sevilla e Luys Gos 3 de

Cordova escrivanos del dicho Señor Rey, e des o en como paso el

Leggerei Man.

do a Luigi e Fer-
nando.
3 Forse Goes.

lui aver la dovesse. Ed acciocchè fossero più ferme e valide, richiese i detti Signori Uditori, che dessero e interponessero in ciò e per ciò, il decreto e l'autorità loro, perchè tal copia, o copie, che noi scrivani predetti ne dessimo, segnate come si è detto, valessero e facesser fede, dove che fosser presentate, in giudizio e fuora; come varrebbe e faria fede la detta carta di privilegio originale, contenuta qui sopra, venendo presentata. E tosto i detti Signori Uditori veduta la detta petizione, si recarono nelle mani la detta carta originale di privilegio e la videro, riguardarono, ed esaminarono; e avendola trovata di presente nè lacera, nè cassata, nè cancellata, nè interpolata, nè in veruna parte dubbiosa, o tale che potesse destar sospetto; ma sì bene libera da ogni vizio; perciò considerate tutte queste cose, dissero che ordinavano, e ordinarono, e dieron licenza a noi suddetti Giovanni Nugnes di Leon, e Pietro Garzia di Madrigal pubblici scrivani, che amendue unitamente come persone pubbliche, ricavassimo e facessimo ricavare dalla detta carta originale di privilegio del detto Signor Re, una copia o due o più, quante accomodassero, o fosser d'uopo al prefato Signor Ammiraglio, e gliele dessimo segnate de' nostri segni, collazionate con la detta carta originale di privilegio, in maniera che faccian fede; e per la copia o le copie, che noi così ne dessimo al detto Signor Ammiraglio, com'è detto, i suddetti Signori Uditori dissero che interponevano, e interposero l'autorità e il decreto loro, così e in quanto, e nella miglior maniera, e forma, che potevano e dovevano di dritto, acciocchè tal copia, o copie, che sì ne dessimo, da noi segnate, valessero e facesser fede, ovunque fosser presentate, in giudizio, e fuora, sì, e così, e tanto compiutamente come varrebbe, e faria fede la detta carta originale di privilegio del detto Signor Re, se venisse presentata. Testimonii che sono stati presenti a tutte le cose dianzi espresse : il licenziato Giovanni Lopes, di Miranda, e i baccellieri . . . . . alcaldi de' gentiluomini, e Luigi Rodrigues, e Fernando Mancheos, e Alonso Lopes di Siviglia, e Luigi Gos di Cordova Scrivani del detto Signor Re. E. ...

.. dipoi il detto Gonzalo Fernandes in nome del detto Signor Ammiraglio, dimandò a

Cod. Dip.

F. 6

dicho Gonsalo Firs en nonbre del dicho Señor Almirante, pidio a nos los dichos escrivanos, que le diesemos este traslado de la dicha carta de previlegio original del dicho Señor Rey, con la dicha abtoridad e decreto , para guardia e conservacion del dicho Almirante, e de las cabsas sobre dichas , que fue fecho e paso dia e mes e año ante los testigos sobre dichos de suso escriptos. E nos los dichos Juan Niñes de Leon e Pero Garcia de Madrigal escrivanos sobre dichos, por virtud de la dicha licencia, e mandamiento a nos fecho e dado

por los dichos Señores Oydores de la dicha abtoridad e decreto por ellos asy ynterpuesta, fisymos escrivir e sacar, e sacamos este translado de la dicha carta de previlegio original del dicho Señor Rey , amos a dos junta mente, e lo concertamos con la dicha carta de previlegio original de verbo ad verbo, en presencia de los testigos, que yuso seran escritos, que fueron presentes al dicho concertamento , e vieron, e oyeron leer, e concertar este dicho traslado con la dicha carta de previlegio original: los quales dichos testigos, que fueron presentes e llamados al dicho concertamento son estos que se syguen:

Fin.co Nyñs de villa Anpando escrivano de la dicha abdiencias · Abbiamo chiusa Andres de Valladolid e Fernando de Medina fijo de Juan de Mesta parte del "di- dina, criados del dicho Juan Nyñs de Leon' ( Va escripto sobre altro contiene clue raydo en un lugar donde dise porende grande galerdon, e o dis e

escripta entre renglones, e o dis mi e escripta entre renglones, e o dis quelquier navio, e o dis en la dicha mar, e entre renglones o dis dicha, e sobre reydo o dis publico que para, e entre renglones o dis de, e o dis de orgaz, e escripto sobre reydo o dis tenorio not.", e entre renglones escripto o dis mi, e o dis Juan Lopes non le empezca ) E

yo el dicho Juan Nyns de Leon escrivano e notario publico sobre dicho, que a esto que sobre dicho es, presente fuy con el dicho Pero Garçia de Madrigril escrivano ante los dichos señores Oydores, en uno con los dichos testigos que a ello fueron presentes, e por el dicho mandamiento, e licencia de los dichos Señores Oydores, en uno con el dicho Pero Garcia escrivano, fis escrivir e sacar este traslado de la dicha carta de previlegio del dicho Señor Rey, con la dicha abtoridad en estas tres fojas e media de perga

gli errori della copia scoperti nel collazionarla con l'originale.

noi scrivani predetti, che gli dessimo questa copia della detta carta originale di privilegio del detto Signor Re con l'enunciata autorità, e decreto per sicurezza e conservazione del detto Ammiraglio, e delle cagioni sopraddette; che fu fatta e rilasciata davanti ai testimonii soprascritti il giorno mese ed anno sopraddetti. E noi Giovanni Niñes di Leon e Pietro Garzia di Madrigal scrivani sopraddetti, in vigore della detta licenza, e dell'ordine a noi fatto, e dato dai detti Signori Uditori, che la detta autorità e decreto v'interposero, abbiamo fatto scrivere e ricavare, e ricaviamo questa copia, della detta carta originale di privilegio del detto Signor Re, ambedue unitamente, e l'abbiamo collazionata parola per parola con la detta carta originale di privilegio in presenza de' testimoni che saranno scritti qui sotto, i quali furono presenti alla detta collazione, e viddero e udiron leggere, e collazionare la detta copia con la

predetta carta originale del privilegio; i quali testimonii che furono presenti e chiamati alla detta collazione, son coloro che seguono : Francesco Nyñs de Villa Anpando scrivano della detta udienza, e Andrea di Vagliadolid e Fernando di Medina figlio di Giovanni di Medina, familiari del detto Giovanni Nyus di Leon. (a)

E io il suddetto Giovanni di Leon scrivano e notajo pubblico sopraddetto, che a quanto si è detto fin ad ora, sono stato presente col detto Pietro Garzia di Madrigal scrivano, innanzi ai detti Signori Uditori insieme co'detti testimonj, che sonvi stati presenti, e pel detto comando e licenza dei detti Signori Uditori, insieme col detto Pietro Garzia scrivano, ho fatto scrivere ed estrarre questa copia della detta carta di privilegio del detto Signor Re con l'autorità suddetta, in questi tre fogli e mezzo di pergamena di cuojo con questo nel quale esser deve il mio segno, e appiè d'ogni faccia va posto il mio nome; ed ho collazionato questa copia con la detta carta originale di privilegio del detto Signor Re, unitamente al detto Pietro Garzia scrivano, in presenza de' testimonj ricordati in questa scrittura; i quali alla detta collazione si trovaron presenti. E perciò in testimonio della verità ha fatto quì il mio segno che è tale: Giovanni Nyñs. E io il suddetto Pietro Garzia di Madrigal scrivano e notajo pubmino de cuero, con esta en que va mi sygno e de baxo de cada plana va puesto mi nombre, e concertado este traslado con la dicha carta de previlegio original del dicho Señor Rey en uno con el dicho Pero Garcia escrivano, en presencia de los testigos que en esta escriptura fase mencion, que fueron presentes al dicho conçer. tamiento. E por ende fis aqui este mio sygno, que es tal , en testimonio de verdad: Juan Nyns. E yo el dicho Pero Garçia de Madrigal escrivano e notaro publico, suso dicho, que a esto, que sobre dicho es, presente fuy con el dicho Juan Nyns de Leon escrivano ante los dichos Señores Oydores en uno con los dichos testigos, que a ello fueron presentes, e por el dicho mandamiento, e licencia de los dichos Señores oydores, en uno con el dicho Juan Nyns escrivano fis escrivir e sacar este traslado de la dicha carta de previlegio del dicho Señor Rey, con la dicha abtoridad en estas tres fojas e media de pergamino de cuero, e mas este pedaço, en que va este mio sygno; e debaxo de cada plana va puesto mi nonbre, e concertado este traslado con la dicha carta de previlegio original del dicho Señor Rey en uno con el dicho Juan Nyns escrivano en presencia de los testigos, que en esta escriptura fase mencion, e fueron presentes al dicho concertamiento; e este traslado fue conçertado con la dicha escriptura original, donde fue sacado ante los testigos que a ellos fueron presentes. En viernes treze dias del mes de novienbre; año del nasçimiento de nuestro Salvador Jesu Xristo de mill e quatrocientos e ochenta e nueve años. Testigos que fueron presentes al leer e concertar deste dicho traslado sacado de la dicha escriptura, Alfoñ de Valle e Diego de Mesa alcaldes e Nuño de Mendoça, e Fernando d' Esquivel, e Juan de Montanos escrivano del Rey nuestro Señor e otros. E yo Gonçalo Garcia de Villa mayor escrivano del nuestro Señor el Rey , e su notario publico en la su corte, e en todos los sus reynos e señorios , presente fuy en uno con los dichos testigos a concertar este dicho traslado con la dicha escriptura, donde fue sacado; el qual fis escrivir, e porende fis aqui este mio sygno a tal en testimonio.

• Gonçalo Garcia escrivano del Rey.

« AnteriorContinuar »