Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

-

The Rival Evangelisers of China. (Balfour, Waifs and Strays,

1876, pp. 113/129.)

The Preaching of the Gospel in China. By E. II. Parker. (China
Review, XVIII, No. 3, pp. 152/177.)

The early Christian Road to China. By E. H. Parker. (Imp.
& Asiat. Quart. Rev., July-Oct. 1903, pp. 350/4.)

Missionaries in China. By Alexander

Michie (Tientsin). London: Edward Stan-

ford,.... 1891, in-8, pp. 1x + 1 f. n. ch. +

pp. 107.

-China and Christianity by Alexander Mi-

chie, Author of «Missionaries in China».

Boston, Knight and Millet, 1900, in-8,

Pp. xv-232.

[blocks in formation]

-

-

-

MANICHÉENS.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors]

- Historische Glossen zu den alttürkischen

Inschriften. Von J. Marquart. (Wiener

Zeitschft. f. d. Kunde des Morgen., XII,

1898, pp. 172-200.)

Les Mo-ni et le Houa-hou-king. Par P. Pel-
liot. (Bul. Ec. franç. Ext. Orient, III,
No. 2, Avril-Juin 1903, pp. 318/327.)

Les Mo-ni et l'inscription de Karabal-

gassoun. Par P. Pelliot. (Ibid., III, No. 3,

Juillet-Sept. 1903, pp. 467/8.)

Cf. Bulletin, p. 320. A propos du mémoire de Schlegel sur
l'inscription de Kara-Balgasoun, Helsingfors, 1896.

[ocr errors]

Dans le Ms. Fr. 14688. Bib. Nat., se trouve la copie d'une

lettre du J. Jean Terencio [Terenz] adressée au P. Gaspar Fer-
reira, datée de Pe-kim, ce 27 Août 1629, qui donne les noms
de l'évêque et des prêtres soriens ou arméniens gravés sur la
pierre du Chen-si.

Une traduction française de l'inscription de Si-ngan fou d'après la version latine de N. Trigault est imprimée pp. 20:27 de Advis certain, d'vne plvs ample descovverte dv Royavme de Catai..... 1628, in-8. >>

Explication des mots escrits et gravez svr vne pierre antique, trouvée au Royaume de la Chine, pp. 453/473 de «Histoire de ce qui s'est passé av Royavme dv lapon, es annees 1625, 1626 & 1627. A Paris, 1633, in-8».

De la Religion Chrestienne establie en la Chine depuis plusieurs siecles, & d'une pierre fort ancienne descouuerte depuis peu sur ce subjet. (Chap. XXXI de l'Hist. de Semedo, 1645, pp. 215/220.)

[blocks in formation]

:

A la fin In Roma, Per il Corbelletti, 1631. Con Licenza de' Superiori.

唐景教碑頌正詮 Tang king kiao

p'ai song tcheng ts'iuen. 1 peun en chinois, in-8, ff. 68.

Explication de l'inscription de Si-ngan fou, par le P. Emmanuel Diaz, S. J. Yang Ma-no, publiée en 1641; voir le Cat. de Fourmont, CCLXXVIII; a été réimprimé à Tou-sai-wai en 1878. Cf. Courant, N° 1190, 1644; ibid., N° 1322. Le P. Gabiani a attribué cet ouvrage au P. Semedo.

Kircher a expliqué le monument syro-chinois dans son Prodromus Coptus sive Aegyptiacus (in-4. 1636). Il a repris ce travail dans la première partie de la Chine illustrée qui contient une copie de la fameuse Table, une longue lettre du Père Michel Boim, Polonais, et trois interprétations. Voir Ann. de Phil. Chrét., 1re Sér., XV, p. 123.

--

Monumenti Sinici, Quod Anno Domini clo locxxv terris. in ipsâ Chinâ erutum; Seculo verò Octavo Sinicè, ac partim Syriacè, in Saxo perscriptum esse, adeoque dogmatum & rituum Romanae Ecclesiae. (ante annos quippe mille in extremo Oriente receptorum) antiquitatem magnoperè confirmare perhibetur, Lectio seu Phrasis, Versio seu Metaphrasis, Translatio seu Paraphrasis. Planè uti Celeberrimus Polyhistor, P. Athanasius Kircherus, Soc. Jesu Presbyter Romanus, in China sua illustrata Anno clǝ loc LXVII. Singula singulariter edidit. Ceterùm Tonos vocibus addidit, inq; nonnullis novae hujus Editionis Exemplis Kircherianae Defectus supplevit, Errata sustulit, Omnia verò Minio indicavit Andreas Müllerus, Greiffenhagius. Berolini, Ex Officina Rungiana, Anno clo loc LXXII, in-4. On trouve à la suite: De Monumento sinico Commentarius novensilis [63 pages] et Historia lapidis [18 pages].

Voir, dans Mosheim, App. ad hist. Eccl. Tart., No. III, pp. 4 seq. Monumentum Syro-Sinicum, Pars I. Sinica, ex Ath. Kir

cheri China illustrata, P. I, C.111, p. 22 et seq. Pars II. Syriaca. a los. Sim. Assemano in Biblioth. Orient. Clem. Vat. Tom. III. P. II, C.IX, § 7, p. DXLII, accuratior edita.

Traduction du Monument Chinois, concernant la Religion chrétienne; par M. Visdelou, Evêque de Claudiopolis. (Journ. des Sçavans, Juin 1760, pp. 340 et seq.)

Authenticité du monument chinois concernant la Religion chrétienne. (Ibid., Juin 1760, pp. 397 et seq.)

Monument de la Religion chrétienne, trouvé par hasard dans la ville de Si-ngnan-fu, Métropole de la Province de Xensi en Chine. Traduit en Latin, & accompagné d'une Paraphrase & de Notes, ainsi que de la Description de l'Empire Romain, selon les Chinois. Par M'. Claude Visdelou, Evêque de Claudiopolis. (Supp. à la Bib. Or. de M. d'Herbelot, 1780, pp. 164/190.)

Ann. de Phil. Chrétienne, 1re Sér., XII, pp. 147, 185.

CASTORANO.

J. M. J. Versio monumenti, seu lapidis sinici, cum notitia de praedicata Religione christiana in Imperio Sinico, litteris seu characteribus sinicis insculpti circa annum Domini N. J. Xti 786, et inventi prope moenia civitatis Si-ngan-fu provinciae Scen-si in imperio Sinarum.

«Sono altre 13 pagine, cioè dalla 619 alla 632. «Hane versionem (egli dice in principio) facere conatus sum ad litteram quantum licuit parentheses vero addidi sive pro notis, sive etiam ad maiorem claritatem. Ed in fine aggiunge: «Ego Fr. Carolus Horatii a Castorano Regularis Observantiae Sancti P. Francisci, in Sina per triginta continuos annos et amplius Missionarius, in dioecesi Pekinensi Vicarius Generalis, et demum in eadem dioecesi in Tartaria et in regno Coreae Delegatus Apostolicus, ex lingua et characteribus sinicis (e papiri folio super ipsummet lapidem originalem impresso) in latinum sermonem fideliter transtuli. Datum Romae in Aracoeli die 14 mensis iulii, anno Domini 1741, manu propria. » Non occorre che accenniamo qui l'altissima importanza di questo monumento cinese, del quale si sono occupati tanti distinti ingegni; tra gli altri, de' più antichi, il Kirker nella sua China illustrata, e de' più recenti, il valoroso abate Huc nella sua Histoire du Christianisme en Chine, ec. Tanto la traduzione che le note del Padre da Castorano crediamo che debbano tenersi in molto conto, essendo stato cosi pratico della storia e della letteratura cinese ». (M. da Civezza, Bib. Sf., p. 108.)

-On prétend que, vers le huitième siècle avant Charlemagne, la religion chrétienne était connue à la Chine. On assure que nos missionnaires ont trouvé dans la province de Kingtching ou Quen-sin, une inscription en caractères syriacs et chinois. Ce monument, qu'on voit tout au long dans Kirker, atteste qu'un saint homme, nommé Olopüen, conduit par des nuées bleues et observant la règle des vents, vint de Tacin à la Chine, l'an 1092 de l'ère des Séleucides, qui répond à l'an 636 de notre ère; qu'anssitôt qu'il fut arrivé au faubourg de la ville impériale, l'empereur envoya un colao au-devant de lui, et lui fit bâtir une église chrétienne.

Il est évident, par l'inscription même, que c'est une de ces fraudes pienses qu'on s'est toujours trop aisément permises. Le sage Navarrete en convient. Ce pays de Tacin, cette ère des Seleucides, ce nom d'Olopüen, qui est, dit-on, chinois et qui ressemble à un ancien nom espagnol, ces nuées bleues qui servent de guides, cette église chrétienne, bàtie tout d'un coup à Pékin pour un prêtre de Palestine qui ne pouvait mettre le pied à la Chine sans encourir la peine de mort, tout cela fait voir le ridicule de la supposition. Ceux qui s'efforcent de la soutenir ne font pas réflexion que les prêtres, dont on trouve

les noms dans ce prétendu monument, étaient des Nestoriens, et qu'ainsi ils ne combattent que pour des hérétiques.

Il faut mettre cette inscription avec celle de Malabar, où il est dit que St Thomas arriva dans le pays, en qualité de charpentier, avec une règle et un pieu, et qu'il porta seul une grosse poutre comme preuve de sa mission. Il y a assez de vérités historiques, sans y mêler ces absurdes mensonges. » - - Voltaire, Essai sur les Mœurs, Vol. I, Chap. II, pp. 342-343 (1785). Si-ngan-fou. Prüfung dieser Aufschrift. (Scherer, Nordische Nebenstunden, 1776, pp. 163/171.)

[ocr errors]

Abel-Rémusat: Journal des Savans, Oct. 1821, pp. 599/601. Art. O-lo-pen, dans la Biog. univ. et Nouv. Mél. As., II, pp. 189/192. Ann. de Phil. Chrét., 1re Sér., IV, p. 126.

Одревнемъ Христіянскомъ Памятникѣ, открытомъ въ Китаѣ 1625 года. (Messager asiatique, III, St.-Pétersbourg, 1826, pp. 3/14, 67/94, 133/144, avec une pl.)

Описаніе древняго христіанскаго памятника, открытаго въ Китаѣ 1625 года, съ присовокупленіемъ гравированнаго изображенія высѣченной на ономъ КитайскоСирійской надписи; изданное Григоріемъ Спасскить,... St Pétersbourg, 1826, in-8, pp. 52.

Памятникъ христіанской вѣры въ Китаѣ, переведенный съ китайскаго языка Захаромъ Леонтьевскимъ. 1834, St Pétersbourg, in-8, pp. 23.

— * Dsing dsao lu sing djbung go bởi soung. Monument chrétien en Chine, érigé en 781 et trouvé en 1636, traduit en langue russe par Mr. Leontievsky. Sur une feuille de par la grandeur du monument. 1 f. gr. in-fol. (Cat. des Ms. et Xylog. de St. Pétersb., 1852, No. 704.)

* Même monument avec des éclaircissements, 1 vol. in-4. Ms. (Ibid., No. 705.)

Traditions chrétiennes. La Croix instructive et historique trouvée en Chine en 1636 avec une inscription en langue chinoise et syriaque, traduite du chinois en langue russe, par M. Léontiewski, Membre de la Mission russe à Péking, et du russe en français par M. C. Marchal de Lunéville. (Annales de Phil. Chrét., IVe Ser., VII, No. 38, 1853, pp. 139/177.)

Observations préliminaires [par A. Bonnetty]. Ire Partie : Détails historiques sur les diverses prédications du Christianisme en Chine et dans l'Inde. II Partie: Traduction nouvelle de l'Inscription chrétienne, chinoise et syriaque, du monument de Si-ngan-fou. III Partie Quelques détails sur l'état actuel des Catholiques de Péking.

La Croix de Chine instructive et historique, mise en français par M. C. Marchal de Lunéville. Illustrée de 3 dessins. 1 fr. 50. Paris, chez Lecoffre et Cie, 1853, br. in-8, pp. 55.

Extrait du tome VII, 1853, des Annales de philosophie chrétienne.

- Etablissement et destruction de la première chrétienté dans la Chine, par F. Nève, Professeur à l'Université catholique de Louvain. Louvain, chez C. J. Fonteyn, libraire, 1846, br. in-8, pp. 24.

Au verso du titre Extrait de la Revue catholique. Novembre et Décembre 1846.

-

Die erdichtete Inschrift von Si Fu.
ngan
Von Prof. Neumann. (Zeit. d. D. Morg.
Ges., IV, 1850, pp. 33/43.)

The Syrian Monument, commemorating the progress of Christianity in China, erected in the year of the Christian era seven hundred and eighteen, at Singán fú [by E. C. Bridgman]. (Chin. Rep., XIV, 1845, pp. 201/229.)

Dans ce mémoire, le Rév. Bridgman donne sur quatre colonnes parallèles 1° le texte chinois de l'inscription; 2° sa traduction en anglais; 3° celle de Kircher en latin; 4° celle de Dalquié [d'après Kircher] en français.

Dans le Vol. XIX du Chin. Rep., pp. 552 554, le Rév. Bridgman a corrigé quelques erreurs du texte chinois qu'il avait donné d'après la China illustrata de Kircher dans le Vol. XIV de ce recueil.

On the Genuineness of the so-called Nestorian Monument of Singan-fu by Edward E. Salisbury. (Jour. Amer. Or. Soc., Vol. III, No. II, Art. X, pp. 399 et seq.)

Letter from D. B. McCartee, M. D., Ningpo, Feb. 6, 1854. (Ibid., Vol. V, No. 1, pp. 260/2.)

Voir une lettre de l'Archimandrite Palladius (Pé-king, 13 Mars 1875) dans The Chinese Recorder, VI, 1875, pp. 147/8.

The Nestorian Tablet in Se-gan-Foo. [By A. Wylie]. North China Herald, No. 222 (Oct. 28, 1854), 226 (Nov. 25), 227 (Dec. 2), 232 (Jan. 6, 1855), 278 (Nov. 24), 281 (Dec. 15), 282 (Dec. 22) et 283* (Dec. 29, 1855).

Réimp. dans The Shanghae Miscellany en 1855 et 1856, et dans le Jour. of the Am. Or. Soc., Vol. V, No. II, Art. II, pp. 275/ 336; ainsi que dans Chinese Researches, pp. 24/77.

In the Province of Shen-se, lat. N. 34° 16'; long. E. 108° 57'.

Несторіянскій памятникъ VII вѣка. Le monument nestorien du vir siècle, par Tsvetkov. (Trav. de la Mission russe de Peking, Vol. III, No. 8, 1857.)

De l'Authenticité de l'Inscription nestorienne de Si-ngan-fou relative à l'introduction de la Religion Chrétienne en Chine dès le viie siècle de notre ère. Par G. Pauthier. Paris, B. Duprat, 1857, in-8.

Extrait des Annales de philosophie chrétienne, IVe Série, Tomes XV & XVI.

Etudes Orientales No. 2. L'Inscription Syro-chinoise de Si-ngan-fou, monument. nestorien élevé en Chine l'an 781 de notre ère, et découvert en 1625; Texte chinois accompagné de la prononciation figurée, d'une version latine verbale, d'une traduc

tion française de l'Inscription et des commentaires chinois auxquels elle a donné lieu, ainsi que des notes philologiques et historiques par G. Pauthier. Paris, Firmin Didot, 1858, in-8, pp. xvш-96.

Le Catholicisme en Chine au vin Siècle de notre ère avec une nouvelle traduction de l'inscription de Sy-ngan-fou accompagnée d'une grande Planche, par P. Dabry de Thiersant Consul de France. Au profit de l'œuvre de la Propagation de la Foi en Chine. Paris, Ernest Leroux, 1877, in-8, pp. 59.

Notice: The Athenaeum, No. 2599, Aug. 18, 1877, pp. 209/210. Par H. Yule.

Etude sur les Missions Nestoriennes en Chine au VII et au VIII° siècles d'après l'inscription Syro-Chinoise de Si-ngan-fou. Thèse présentée à la faculté de théologie protestante de Paris pour obtenir le grade de Bachelier en Théologie Et soutenue publiquement le 30 juillet 1880, à 4 h. de l'après-midi par Augustin Cleisz. Paris, Alphonse Derenne, 1880, in-8, pp. 92.

Supposed mention in Chinese History of the Nestorian Missions to China in the 7th and 8th Centuries. By Geo. Phillips. (China Review, VII, pp. 412/415.)

Nestorians at Canton. By Geo. Phillips. (Ibid., VIII, pp. 31/34.) Nestorians in China. By A. Wylie. (Ibid., VIII, pp. 190/191.) En réponse à G. Phillips.

[ocr errors]

*N. C. Kist. Blik op de lotgevallen. van het Christendom in China; benevens een onderzoek naar de echtheid van het Christelijk-Chineesch-Monument. (Met een Facsimile), in-8, pp. 110.

-The Nestorian Tablet. By A. Terrien de Lacouperie. (Times, 4th Feb., 1885.)

The Times, 1886, Janv. 21 et 29, Fév. 4, contient des lettres de Frederic H. Balfour, G. W., Terrien de Lacouperie sur l'opportunité de transporter la pierre de Si ngan fou au British Museum.

The Nestorian Tablet at Si-ngan-fu. By A. Terrien de Lacouperie. (Ibid., 1st Sept. 1886.)

JOH. HELLER.

- Prolegomena zu einer neuen Ausgabe der nestorianischen Inschrift von Singan fu. Von Dr. Joh. Heller, S. J. (Verhand. d. VII. Int. Orient.-Cong...Wien . . . 1886. Hochasiatische und Malayo-polyn. Sect., pp. 37/48.)

-Joh. Ev. Heller, S. J., Das Nestorianische Denkmal in Singan-fu. (Zeit. f. katholische Theologie, Innsbruck, IX. Jahrg. 1885, pp. 74/123.)

Einige Bemerkungen zu Heller's « Das Nestorianische Denkmal zu Singan fu». Von Fr. Kühnert. (Wiener Zeit. f. d. K. d. Morg., IX, 1895, pp. 26/43.)

Cf. Willi Cohn-Antenorid, Ibid., pp. 179/180.

Beleuchtung der Bemerkungen Kühnert's zu meinen Schriften über das nestorianische Denkmal zu Singan fu. Von Dr. Johannes Heller S. J. (Ibid., pp. 301/320.)

Entgegnung auf Heller's « Beleuchtung ». Von Fr. Kühnert. (Ibid., pp. 321/7.) -Das Nestorianische Denkmal in Singan fu. Von Joh. Ev. Heller, S. J. Mit zwei zinkographirten Tafeln. (Wissenschaftliche Ergeb. der Reise des Grafen Béla Széchenyi. Zweiter Bd. Wien, 1898, pp. 433/495.)

Notice: China Review, XXIII, pp. 118/119, par J. J. B.

-Syrische Grabinschriften aus Semirjetschie, herausgegeben und erklärt von D. Chwolson. -Mit einer Tafel. (Mém. Ac. Sc. St. Pét., VII Sér., XXXIV, No. 4, St. Pét., 1886, pp. 30.)

[ocr errors][ocr errors]

[blocks in formation]

Der Bericht des Herrn Professor Chwolson über die in dem Gebiete von Semeritschie aufgefundenen syrischen Grabinschriften. Von Dr. W. Radloff. (Ibid., XXXII, 1888, col. 464,5.)

Syrisch-Nestorianische Grabinschriften. aus Semirjetschie. Neue Folge. Herausgegeben und erklärt von D. Chwolson. Mit vier phototypischen Tafeln. — (Vorgelegt der Akademie am 28. Februar 1896.) St. Pétersbourg, 1897, gr. in-4, pp. 62.

Note sur les anciennes chrétientés nestoriennes de l'Asie Centrale. Par CharlesEudes Bonin. (Journ. Asiat., 9o Sér., XV, Mai-Juin 1900, pp. 584/592.)

China and the Roman Orient By F. Hirth, 1885, pp. 5 seq.; 10, 19, 284, 289, 290, 304.

Chinese Equivalents for the letter «R» in Foreign Names. By F. Hirth. (Jour. China Br. R. As. Soc., N. S., XXI, 1886, pp. 214/223.)

The Nestorian Tablet. Letter from J. Thorne, from Si-ngan fu, 16 June 1886. (Chin. Rec., XVII, Sept. 1886, p. 361.)

[blocks in formation]

porter of B. and F. Bible Society, Nov. 1887.) With Lithograph.

Nestorian Missions in China. (Chin. Rec., XVIII, 1887, pp. 118/9.) The Nestorian Monument of Hsî-an fû in Shen-hsî, China relating to the Diffusion of Christianity in China in the seventh and eighth Centuries with the Chinese Text of the Inscription, a Translation, and Notes and a Lecture on the Monument With a Sketch of subsequent Christian Missions in China and their present state by James Legge Prof. of the Chinese Language and Literature in the University of Oxford. London, Trübner, 1888, in-8, pp. 1v-65.

La couverture extérieure porte Christianity in China Nestorianism Roman Catholicism Protestantism by James Legge. London, Trübner, 1888.

The Syriac Part of the Chinese Nestorian Tablet. By T. H. Hall. (Jour. Am. Or. Soc., Vol. XIII, 1889, pp. CXXIV-CXXVI.)

The Preservation of the Nestorian Tablet and other ancient monuments at Si-an-fu. (Jour. C. B. R. As. Soc., XXIV, No. 1, 1889-90, pp. 136/9.)

Correspondance entre la Société et le Corps diplomatique.

Notes on the Nestorians in China. By E. H. Parker. (Journ. C. B. R. A. S., XXIV, N. S., 1889-90, No. 3, pp. 289/302.)

-The Si-ngan-fu Christian Monument. By Henry Hayman, D. D. (Calcutta Review, LXXXIX, July 1889, pp. 43/52.)

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

Le Monument chrétien de Si-ngan-fou Son Texte et sa Signification par T.-J. Lamy et A. Gueluy, in-4, pp. 124+ 1 f. n. ch. ✈ 2 pl.

de Belgique. Bruxelles, Août 1897.

Mémoires de l'Académie Royale Sixième fascicule.

-

Tome LIII

Le prétendu Nestorianisme de l'Inscription de Si-ngan-fu (Fēn shen) par C. de Harlez. pièce in-8, s. 1. n. d. [1899.] 分身

Fen shën

*Girard. Les Nestoriens en Chine. (Terre Sainte, XIX, pp. 168/170, 187/

190, 220/3, 252/5, 266/8, 274/6.)

Some Shensi Monuments. (Chap. XII, pp. 251/265, de Through Hidden Shensi, by Francis H. Nichols, photog.) - Col. 350.

Yule and Cordier's Marco Polo, II, pp. 27/30.

Dans son «Histoire générale et système comparé des langues sémitiques» [4o éd., revue et augmentée, Paris, Michel Lévy frères, 1863, pp. 288/290], M. Ernest Renan résume de la manière suivante la question des Nestoriens en Chine et de l'inscription syro-chinoise de Si-ngan-fou: «Quant à l'établissement des Nestoriens syriens en Chine, il ne saurait être désormais révoqué en doute. [Pauthier, dans la Revue de l'Orient, mai 1862, p. 305 et suiv.] M. Reinaud a le premier signalé un passage de Kitâb-el Fihrist qui donne sur ce point les détails les plus précis. [Géographie d'Aboulfeda, introd. p. CDI et suiv. Conf. Assemani, Bibliotheca orientalis, t. III, 2 part. Ch. IX et X. Renaudot, Anciennes relations des Indes et de la Chine, p. 228 et suiv. De Guignes, dans les Mémoires de l'Ac. des Insc., t. XXX, p. 802.-F. Nève, Etablissement et destruction de la première chrétienté en Chine; Louvain, 1846.] Vers la fin du XIIIe siècle, Barhebracus parle encore d'un métropolitain de la Chine [Assemani, Bib. or., t. II, pp. 255, 257; t. III, 2o part., p. DXXIII. M. de Sacy a

[ocr errors]
« AnteriorContinuar »