Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Rombertus, kellenaer, // Nicolaus van Leewerden, prior, mitsgaders die andere senioren ende gemeyne // conventualen binnen den godeshuise van Oldecloester, doen condt ende // bekennen mits deesen, hoe wy tot nut ende profyte van onsen convente ende // meede om den grote hlasten, by onssen predecessoers opgelecht, aff te doen, // hebben verhuirdt ende verhuiren mit deesen Ambrosius Taekes ende Katherina // syn huisvrouwe, mit hueren aerfgenamen ende kindes de helfft van den landen // soe groet ende cleyn als wy se conventualen geleeghen hebben in die saete toe [Hydaard?] ofte Joeritzma ghenoemt, daer Sipke Taekes de ander helft van brucket, ende dat // gheduerende van de aenstaende vijffthien jaeren, waeraff dat yegenwoerdige // ende eerste jaer beghynnen sal anno ses ende vychtich ende dat Ambrosius ende // Katerina voirss. die helft, daer sie nu brucken ende voertan sullen brucken // den tyde voirss. voer al sulken prise, als wylen Taeke Ambrosius ende Tziets syne huisfrouwe van onsse predecessoers in hueringe gehat hebben nae voermoghen / seckere baer, gemaickt by wylen meyster Saeke Siblezoon ende Bocke van Bur- // mania in dato van den sesten Decembris anno vyff ende dartich, blive die baer mith // oeck die baer in dato van den thiensten Octobris anno XXXI by den vermogenden heeren // meyster Marten van Naerden ende Everardus Nicolai, in allen hueren punten ende articulen / in cracht ende viguer ofte by deesen onvercort ende behindert, wel voerstaende, dat / Ambrosius ende Katerina voerlaten die hueringe by Tziets voercregen, angesien // dat Tziets hair moeder voerscreven noch int leeven ys, ende soe salle Ambrosius ende Caterina ons // conventualen tot profyt ende betalinge van den hlasten

voirss. an ghereden gelde hondert // golden gulden ons gheven, welke wy hoere bedancken vol ende oprecht betaelt // toe hebben ende vel tot onse wille ontfangen; anghesien dan die voirss. verhueringe // ende betalinge voirss. oprecht ende sonder enige fraude gheschiet zyn, soe gheloeven wy heeren, abbet, kellenaer, prior ende conventualen voirss. voer ons ende onsen / successoren, Ambrosius ende Caterina mit hoeren kinderen ende erfgenamen den voirss. // landen gheduerende de voirss. vijfftien jaeren in hueringe te leeveren sonder eenighe // oppositie van ons ofte emanden van onssent wegen alle oprechtheid ende sonder // fraude. Orkunde hebben wy heeren abbas, kellenaer ende prior voer ons // ende onsse conventualen deesen mit onsen gewoenlike onderscrivinge bevestiget ende // mit des voirss. abbets signette gesigneiert anno XV hondert LVI den tuaelefte // dach deeser maent Octobris.

(Sig.)

Frater THEDARDUS ARUMENSIS,
abbas Floridi Campi.
Frater NICOLAUS, prior, subscripsit.
Frater RUMBERTUS WESTERLO,

XIX.

keller.

1559 Augustus 28.

Hendrik van Steenwijk, abt van Oldeklooster, maakt door tusschenkomst van Doecko Eminga en Stephen Vos met Ambrosius en Sipcke Taeckezoon eene nader omschreven transactie.

Alsoe heer Henricus Steenwyck, 'abt van Oldeclooster, // in den name ende van wegen denselven convente

voer den // Hove van Vrieslant hadde doen verdachvaerden // Ambrosius ende Sipcke Taeckezoon ter cause ende te rescinderen desen hurcedele aen dander zyde geschreven, // waeraff Sipcke Taeckezoon een gelycke schedule // heeft, is ter saecke van dien, deur tusschen- // spreecken van ons ondergescrevenen, zekere transactie / gemaeckt, deur crachte van dewelcken de voorscreven / abt geapprobeert ende geratificeert heeft dese ende // dandere huyrcedule, midts dat de voirss. abt // int toecomende jaere geen rente en sall betalen // ter cause van zekere drie hondert ende sestien golden gulden, // die deselve abt van den voorscreven Ambrosius // ende Sipcke op rente heeft ontvangen, bedragende // XIX gelycke guldens, waermede partyen voirss. // ter cause als voren sullen gescheyden ende veraccordeert // zijn ende blijven. Oerconde van desen hebben wy Doecko Eminga ende Stephen Vos onse handen hieronder gestelt ende insgelycx hebben // partyen voirss. desen mit onsen handen mede bevesticht. // Datum Oldeclooster anno XVC LIX den XXVIII den // Augustus.

Was onderteekend:

S. Vos,

D. EMINGA,

subscripsit.

HENRICUS STEENWICK,

abbas Floridicampi, subscripsit.

SIPKE TAEKEZOON.

AMBRORIUS TAEKEZOON.

Naar het origineel op papier, berustende in het Rijksarchief

depôt te Leeuwarden.

Kloosterstukken Oldeklooster.

XX.

1569 (?) Maart 18. De koning beveelt den oversten en conventualen van de orde der Cisterciensers om den abt van Morimond bij zijne visitatie der gcstichten van hunne orde in alles behulpzaam en van dienst te zijn.

Apud Regem.

Omnibus et singulis abbatibus, prioribus, supprioribus, prepositis, abbatissis, priorissis, suppriorissis et aliis religiosis personisque spiritualibus conventuum //et hospitalium ordinis Cisterciensis in istis partibus nobis subjectis, salutem in Domino. Quemadmodum reverendo necnon dilecto nobis in Christo Domino, domino abbati de Morimundt supradicti ordinis ex parte nostri pape sanctissimi, necnon superintendentis ejusdem ordinis in mandatis datum est ad // claustra, cenobia, hospitalia visitanda reformandaque secundum tenorem decretorum statutorumque consilii Tridentini sic et hoc ipsum // opus deificum executioni dari exposcimus et quantum in nobis est in adjumentum et consummationem ejusdem presto adesse. // Mandantes eapropter omnibus vobis et singulis (prout decens erit) quandocumque visitatorem ad vos pervenire contigerit, eundem humanissime // recipiatis, tractetis eundemque ad vestram visitationem, reformationem desuper illi injunctam admittatis, necnon illius mandatis, preceptis et // decretis (modo sancte matris ecclesiae decretis, evangelio et sanctorum patrum vite consone et conformes fuerint) vos humiliter submittatis // et reguletis, in eum finem, ne forte, (quod absit) adversus inobedientes atque rebelles alia via procedere

cogamur. Insuper quemadmodum // supradictus visitator lingue Flandrice inexpertus est, si ad sue commissionis executionem faciliorem aliquem interpretem dari // expostulaverit illi quam humiliter obsecundetis. Denique eidem vestris expensis et sumptibus provideatis de curribus, equis, // navibus aliisque illi necessariis. Datum in nostra civitate Bruxellensi sub conformi sygillo impresso in placatis // XVIII mensis Martii anno 1569 secundum scribendi tenorem nostre curie 1). Apud regem, sic signatum Bertii sygillatum sygillo regis in cera rubea.

1571 October 16.

Universis presentes literas inspecturis officialis Parisiensis salutem in Domino. Notum facimus, quod die date presentium coram dilectis et fidelibus // nostris magistris Martino Ogier et Nicolao Guillot, publicis apostolica auctoritate curiaeque episcopalis parum notariis juratis, in Registris episcopatus et praefecturae parum descriptis et // immatriculatis, subsignatis in vico nucum parum commorantibus, quibus in hiis et aliis majoribus fidem adhibemus indubiam vices nostras in hac parte gerentes personaliter constituti // et comparentes religiosi viri, fratres Gisbertus Serlambrechts et Pascasius Baers, presbyteri ordinis Carmelitici cenventus Gaudensis, nunc in conventu Carmelitarum parum degentes, dixerunt, // deposuerunt et pro veritate attestati sunt, prout eorum quilibet dixit, deposuit, testatus est ac affirmavit vidisse et tenuisse ac ad

1) Betrekkelijk den stilus curiae zie de ordonnantie van 1565 Juli 15 (Charterboek III, p. 647) om voortaan in de tijdrekening het jaar met den eersten Januari te beginnen.

« AnteriorContinuar »