Imágenes de páginas
PDF
EPUB

teris seriosius exprimuntur, inserere presentibus longum esset severiorem rigorem expetere videretur, illius tamen sequendo vestigia qui quos vocat ad penitentiam patienter expectat, ac pii more patris qui non querit mortem filiorum aberrantium sed salutem, eosdem nostris monitis et mandatis preveniendos duximus ut ab hujusmodi maligna congregatione recederent et locum predictum liberum dimitterent et de cetero a talibus excessibus abstinerent; alioquin contra eos spiritualiter et temporaliter procedere curaremus, prout hec omnia in processu exinde habito plenius continentur. Ipsi vero in eorum nequitia obstinantius persistentes nullisque nostris emolliti monitis nec preceptis salutaribus immutati, pejora post hec malis adjungere minime formidarunt, prout etiam continuo non formidant contra nos et dictam curiam, et ut verbis eorum utamur, contra universam christianitatem nequiter comminando et nostram isto modo patientiam in eorum superbiam convertendo, propter quod nos hujusmodi presumptionis audaciam tollerare ulterius non valentes, prout etiam minime debebamus, contra omnes de societate predicta et dantes eisdem in hiis auxilium, consilium vel favorem, coram nobis et predictis fratribus nostris et prelatorum ac nobilium multitudine copiosa proponi fecimus publice vexillum crucis, illudque similiter per partes diversas fidelium mandavimus per alias nostras litteras predicari devotos christi fideles ad hujusmodi salubre negotium viriliter assumendum, spiritualibus indulgentiis et gratiosis apostolice sedis munificentüs invitantes. Eia ergo christi fideles et romane ecclesie ac sedis apostolice devoti filii ad confringenda cornua superbie malignantium predictorum vos ipsos viriliter preparate adversus perversitatem ipsorum, tam salutarem quam gloriosam militiam assumentes accingimini et ad retundendos hujusmodi impie gentis impetus prout unicuique dominus inspiraverit, sive in propriis militando personis, sive ad hujusmodi presentationem negotiis pro se personas alias destinando, sive juxta singulorum facultates vestra ministrando subsidia, suam quisque pro virili parte hujusmodi benedictionis et gratie accipiat portionem, ut sic dei negotium agentes pro brevi labore, permutatione consulta, terrena pro celestibus commutetis. Datum Avenione XVI, kal. februarii Pontificatus nostri anno nono. (Archives de l'hôtel de ville.)

Bulle du Pape Urbain V qui prononce l'excommunication contre tous ceux qui se réunissent aux routiers, 27 septembre 1367.

On lit dans cette pièce adressée aux consuls d'Albi.

Abhorrenda seva illorum humanitas que avaritie fervore succensi arma moventes, se magnas societates seu compagnias appellant in quibus nulla fides, nulla pietas existit; effusus christi sanguis innoxius; stragesque multarum ecclesiarum et monasteriorum incendia, virginum raptus et stupra et civitatum,

castrorum diruptiones, spoliationes et prede in diversis mundi partibus et presertim in regno francie ex multo jam tempore perpetrata, contra quos licet per nos et nonnullos prædecessores plurimos processus, diversas penas et sententias continentes etc. (Archives de l'hôtel de ville d'Albi.)

Ordonnance de l'Évêque Hugues d'Albert, (juin 1358), sur les pouvoirs des Capitaines commandant la garde de la ville d'Albi, dans laquelle pièce il est dit :

Capitanei habent potestatem prescribendi excubias et personnas ad faciendum excubias de nocte et de die, si opus fuerit, et mutandi, augendi, diminuendi et etiam claudendi portas omnes vel unam vel plures ac in eisdem ponendi personnas pro custodia; inhobedientes, rebelles, contumaces puniendi per arrestationem personnarum et etiam bonorum eorumdem, eosdemque relaxandi, penas imponendi, preconisationes tangentes custodiam dicte civitatis et omnia que solita sunt talibus capitaneis etc. (Archives de l'hôtel de ville d'Albi.)

No LXXII. Bis.

Guerres.

Johannes Comes Armaniaci locum tenens domini nostri regis Francorum in tota lingua occitana, cum nos de summa MCCCXXXIII denariorum auri ad scutum debita dicto domino per consules et universitatem civitatis Albie, ratione subsidii eis noviter et ultimo ratione guerre presentis vasconie impositi, attentis dampnis per universitatem et singulares habitatores dicte civitatis passis et sustentatis tempore quo anglici et inimici dicti domini nostri regis tenebant occupatum locum de sancto Antonio et per dictos inimicos eis illatis, ad supplicationem R. patris in christo episcopi Albiensis ad nos super his intercedentis, eisdem consulibus ccxxxIII denarios auri ad scutum remittimus et quittamus de dicta summa MCCCXXXIII. (Même dépôt.)

Datum Agennii, die xv julii anno 1354.

JOHAN.

Lettre du grand conseil du Roi aux Consuls d'Albi, à l'occasion de la

captivité du Roi Jean.

Les genz du conseil du Roy nostre sire à Paris à nos très chiers et bien amez consuls, bourgois et habitans d'Alby salut : Nous tenons pour certain que vous savez bien comment nostre dit Seigneur a poursui depuis un an ses ennemis qui li sivoient cest assavoir le Roy dAngleterre en Artois, le duc de

Lencastre en Normandie et derrier le prince de Galles et son ost pour avoir a eulz bataille, afin de pourchacier pais a lui, a son royaume et a ses subjcz et finablement savança tant nostre dit Seigneur de jour et de nuit qu'il aconsuit le dit prince de Galles entres Poitiers, et le xix jour de cest mois de septembre fu la bataille en la quelle nostre dit Seigneur se combati en sa personne si tres vaillement et si hardiement come fist onques prince et come peut home faire; et toutevoies par adverse fortune ses ennemis gaignerent le champ et fu nostre dit Seigneur pris et le tiennent ses ennemis. Pour laquelle chose de lespecial et expres mandement de nostre tres chier et redoubté Seigneur monsg le duc de Normandie, son ainzné fils, desirans sanz delay et sanz demeure prendre sur ce conseil hastif, si comme le cas et la nécessité le requiert plus grand que onques ne fu, et querre et ordener remedes sur ce par le bon conseil des prelatz, chapitres, dux, comtes, barons, nobles, bourgois et autres sages du roiaume, vous requerons et avec ce mandons de par nostre dit Seigneur le Roy et du commandement de nostre dit Seigneur son ainzné fils, que sur lamour et la loiauté que vous leur devez et a la couronne de France et sur paine de encourre leur indignation et toute paine, vous envoiez deux ou trois ou plus de vous à Paris pardevers nostre dit Seigneur le duc de Normandie au premier jour de novembre prochain venant, bien avisés et qui aient povoir de faire et accorder tout ce que nécessaire sera sur les choses dessus dites, toutes excusations cessans. Et ne tenes mie le terme a trop brief, quar le cas et le besoing le requiert. Et ci pourra sen veoir la loiauté et l'affection que les subjez de nostre dit Seigneur le Roy doivent avoir a lui.

Donné soubz le scel de nostre dit Seigneur le Roy a Paris, le xxvii jour de septembre lan de grace mil ccc cinquante-six.

(Hôtel de ville d'Albi avec un sceau brisé. )

Rançon pour le Roi Jean.

18 février 1364. Les consuls d'Albi payent à Pierre Cornuti, trésorier du Roi à Réalmont, la somme de 180 francs d'or pour la part du subside destiné à la rançon du Roi Jean.

Le 6 novembre 1364, ils paient pour le même objet une somme de 160 francs d'or. Enfin, le 3 avril 1365, une autre quittance du trésorier de Carcassonne, constate le payement par les mêmes consuls de 130 francs d'or.

13 octobre 1383. Bernard de Bonne, Seigneur d'Hautpoul, lieutenant de Roger d'Espagne, sénéchal de Carcassonne et de Beziers, ordoane au viguier d'Albi de faire recouvrer par le receveur, député à cet effet, la somme de six mille

francs d'or, que les communautés de la viguerie d'Albi et du comté de Castres s'étaient engagées à payer en vertu du traité signé par le comte d'Armagnac, en outre des treize mille francs imposés sur toute la sénéchaussée, pour l'évacuation par les anglais des lieux de Janis, de Curvalle, de Turia et quorumdum aliorum locorum occupatorum in illis partibus per inimicos regios. Archives de l'hôtel de ville d'Albi.)

La ville d'Albi donne 2000 francs d'or pour l'évacuation du château de Penne d'Albigeois, occupé par les anglais.

Dominus Johannes, regis francorum filius dux Bituricensis et Alvernie, locum tenens domini nostri francorum regis in tota lingua occitana et ducatu aquitanie, pro evacuatione anglicorum locum et castrum de Penna in Albigesio tenentium occupata et pro utilitate reipublice et totius presentis patrie, summam duorum millium francorum auri universitati et nonnullis habitatoribus et singularibus civitatis et ville Albie imposuit seu indixit. Et de dicta summa consules et habitatores tum domino Johanni Chauchari thesaurario regis francorum generali in tota lingua occitana et ducatu aquitanie satisfecerunt. 1385 et 1387. (même dépôt./

Quittance de la somme de 400 francs d'or, faite aux consuls d'Albi en 1385, par Arnaud, seigneur de Landora et de Berenguier, seigneur de Castelpers, à l'occasion du traité passé avec le comte d'Armagnac pour l'évacuation des forts de Curvale, de Thuries, de Jannes, de Rosières et autres lieux occupés par les anglais.

La ville s'était engagée à payer 800 francs au comte d'Armagnac et 750 francs à d'autres seigneurs, parmi lesquels se trouvaient M. de Castelpers et le sénéchal de Rouergue.

(Même dépôt.)

Imposition sur la viguerie d'Albi d'une somme de 1600 francs d'or pour l'évacuation de Paulin.

с

Johannes dux Bituricensis vicario et judici regis Albie vel eorum loca tenentibus, cum consules Albienses et Castrenses ex accordo facto cum inimicis tenentibus tunc locum et fortalicium de Paulinhio vicarie Albie, propter evacuationem ipsius loci dare et solvere pro ipsis et vicaria predicta mille et vi. f. auri; de consensu officialium regiorum ad vitandum damna que dederant et de die in diem inferebant habitatoribus senescallie vicarie Albie et comitatus Castrensis et eo etiam quod vacuatio aliorum locorum qui ipsi inimici tenent in Albigesio de quibus concordatum existit cum fratre nostro comite Armaniaci, propter

hoc ad supplicationem consulum Albie qui dictam summam cum consulibus de Castris, solvere promiserunt, mandamus ut dicta summa etc.

Nemosis, 30 aprilis 1384. (Même dépôt.)

Lettre du comte d'Armagnac aux Consuls d'Albi.

A nostres cars amix los cossols de la vila d'Albi.

Cars amix, entendut avem tantost que em estatz de retorn en nostra terra que avem en Bergue lo grant brut et la grant escomotio de poble de vostra vila e de las autrez vilas dentorn vos, et aysso per occasion daucunas paraulas que vos son estadas reportadas, lasquals son estadas trobadas volontariament et contra vertat. Et en vertat, cars amix, em ben meravillatz que vos autres que etz savias gens, y aiatz donada fe, ne ni donetz et quar daquesta escomotio se poyria segre, se procedia avant, a far grant deshonor al Rey nostre senhor et grant et irreparable dampnage a vos autres et agrant ren dautres. Nos volem obviar et remediar ad aquo, a nostre poder, coma aquel que de tot nostre cor aman lo ben et honor del Rey e de sos sosmes et specialement de vos autres que etz nostres bos besis; per so, cars amix, vos preguan lo plus caramen que nos poden que vos o autruy de vos volhatz venir parlar am nos en nostre loc de Castelnou de Montmiralh, quar sus aquo que vos estat reportat nos vos direm causas que seran ad honor den Rey e a profieg vostre e de sos autres sosmes; et saben ben que vos etz tals et si savitz que vos o conoisseretz ben; et si ayssi es que fassatz so que bon vos semblara et so vesetz que ayssi non sia que o layssez estar. Mas se vos platz, essajatz aquesta veguada so que vos diram et non y volhatz falhir en tant quant amatz lo ben et honor del Rey e de vos autres, quar ben sabetz que non avem acostumat a-dire lo contra, et volhatz recordar las causas passadas el pensar en que pot venir aquest fag et volhatz nos per lo portador de las presens testificar de vostra ententa per vestras letras, quar saubuda que laiam, nos nos transportarem en nostre dic loc et si causa voletz que nos poscam far, scrivetz la nos e farem la volonters. Cars amix nostre sg. sia garda de vos. Escriut a gaiguara lo xx jorn de dezembre.

Lo Compte Darmanhac.

A nostres cars amix los Cossols d'Albi.

Cars amix sapiatz que lo duc de Berri nos ha trames Moss Johan de Ponqueres e lo Galoys per far augun acors ab nos, loqual a nos semble que fos be honorable et profeytable per nos; empero nos no sabem si at faire per vos autres ni per lo pays e per mostrar vos plus clarament lo feyt quel es, e los perilhs

« AnteriorContinuar »