Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Like most Red Indian versions of popular tales, the Algonquin form of the Jason saga is strongly marked with the peculiarities of the race. The story

is recognisable, and that is all.

The opening, as usual, differs from other openings. Two children are deserted in the wilderness, and grow up to manhood. One of them loses an arrow in the water; the elder brother, Panigwun, wades after it. A magical canoe flies past: an old magician, who is alone in the canoe, seizes Panigwun and carries him off. The canoe fleets along, like the barques of the Phæacians, at the will of the magician, and reaches the isle where, like the Samoan god of song, he dwells with his two daughters. Here, my daughter,' said he, 'is a young man for your husband.' But the

daughter knew that the proposed husband was but another victim of the old man's magic arts. By the daughter's advice, Panigwun escaped in the magic barque, consoled his brother, and returned to the island. Next day the magician, Mishosha, set the young man to hard tasks and perilous adventures. He was to gather gulls' eggs; but the gulls attacked him in dense crowds. By an incantation he subdued the birds, and made them carry him home to the island. Next day he was sent to gather pebbles, that he might be attacked and eaten by the king of the fishes. Once more the young man, like the Finnish Ilmarinen in Pohjola, subdued the mighty fish, and went back triumphant. The third adventure, as in 'Nicht Nought Nothing,' was to climb a tree of extraordinary height in search of a bird's nest. Here, again, the youth succeeded, and finally conspired with the daughters

[ocr errors]

to slay the old magician. Lastly the boy turned the magician into a sycamore tree, and won his daughter. The other daughter was given to the brother who had no share in the perils. Here we miss the incident of the flight; and the magician's daughter, though in love with the hero, does not aid him to perform the feats. Perhaps an Algonquin brave would scorn the assistance of a girl. In the Kalevala,' the old hero, Wäinämöinen, and his friend Ilmarinen, set off to the mysterious and hostile land of Pohjola to win a bride. The maiden of Pohjola loses her heart to Ilmarinen, and, by her aid, he bridles the wolf and bear, ploughs a field of adders with a plough of gold, and conquers the gigantic pike that swims in the Styx of Finnish mythology. After this point the story is interrupted by a long sequel of popular bridal songs, and, in the wandering course of the rather aimless epic, the flight and its incidents have been forgotten, or are neglected. These incidents recur, however, in the thread of somewhat different plots. We have seen that they are found in Japan, among the Eskimo, among the Bushmen, the Samoyeds, and the Zulus, as well as in Hungarian, Magyar, Celtic, and other European household tales.

The conclusion appears to be that the central part of the Jason myth is incapable of being explained, either as a nature-myth, or as a myth founded on a disease of language. So many languages could not take the same malady in the same way; nor can we imagine any series of natural phenomena that would inevitably suggest this tale to so many diverse races. Schoolcraft, Algic Researches, ii. 94-104.

We must suppose, therefore, either that all wits jumped and invented the same romantic series of situations by accident, or that all men spread from one centre, where the story was known, or that the story, once invented, has drifted all round the world. If the last theory be approved of, the tale will be like the Indian Ocean shell found lately in the Polish bone-cave,' or like the Egyptian beads discovered in the soil of Dahomey. The story will have been carried hither and thither, in the remotest times, to the remotest shores, by traders, by slaves, by captives in war, or by women torn from their own tribe and forcibly settled as wives among alien peoples.

Stories of this kind are everywhere the natural property of mothers and grandmothers. When we remember how widely diffused is the law of exogamy, which forbids marriage between a man and woman of the same stock, we are impressed by the number of alien elements which must have been introduced with alien wives. Where husband and wife, as often happened, spoke different languages, the woman would inevitably bring the hearthside tales of her childhood among a people of strange speech. By all these agencies, working through dateless time, we may account for the diffusion, if we cannot explain the origin, of tales like the central arrangement of incidents in the career of Jason.2

1 Nature, March 14, 1884.

2 The earlier part of the Jason cycle is analysed in the author's preface to Grimm's Märchen (Bell & Sons).

APOLLO AND THE MOUSE.

WHY is Apollo, especially the Apollo of the Troad, he who showered the darts of pestilence among the Greeks, so constantly associated with a mouse? The very name, Smintheus, by which his favourite priest calls on him in the Iliad' (i. 39), might be rendered 'Mouse Apollo,' or 'Apollo, Lord of Mice.' As we shall see later, mice lived beneath the altar, and were fed in the holy of holies of the god, and an image of a inouse was placed beside or upon his sacred tripod. The ancients were puzzled by these things, and, as will be shown, accounted for them by 'mouse-stories,' Zμiveíakoi λóyou, so styled by Eustathius, the mediaval interpreter of Homer. Following our usual method, let us ask whether similar phenomena occur elsewhere, in countries where they are intelligible. Did insignificant animals elsewhere receive worship: were their effigies elsewhere placed in the temples of a purer creed? We find answers in the history of Peruvian religion.

After the Spanish conquest of Peru, one of the European adventurers, Don Garcilasso de la Vega, married an Inca princess. Their son, also named Garcilasso, was born about 1540. His famous book, 'Commentarias Reales,' contains the most authentic

Garcilasso was

account of the old Peruvian beliefs. learned in all the learning of the Europeans, and, as an Inca on the mother's side, had claims on the loyalty of the defeated race. He set himself diligently to collect both their priestly and popular traditions, and his account of them is the more trustworthy as it coincides with what we know to have been true in lands with which Garcilasso had little acquaintance.

1

To Garcilasso's mind, Peruvian religion seems to be divided into two periods-the age before, and the age which followed the accession of the Incas, and their establishment of sun-worship as the creed of the State. In the earlier period, the pre-Inca period, he tells us 'an Indian was not accounted honourable unless he was descended from a fountain, river, or lake, or even from the sea, cr from a wild animal, such as a bear, lion, tiger, eagle, or the bird they call cuntur (condor), or some other bird of prey.' To these worshipful creatures 'men offered what they usually saw them eat' (i. 53). But men were not content to adore large and dangerous animals. There was not an animal, how vile and filthy soever, that they did not worship as a god,' including lizards, toads, and frogs.' In the midst of these superstitions the Incas appeared. Just as the tribes claimed descent from animals, great or small, so the Incas drew their pedigree from the sun, which they adored like the gens of the Aurelii in Rome. Thus every Indian had his

1 Comm. Real. i. 75.

2 See Early History of the Family, infra.

« AnteriorContinuar »