Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Here we conclude, having traced parallels to Cupid and Psyche in many non-Aryan lands. Our theory of the myth does not rest on etymology. We have seen that the most renowned scholars, Max Müller, Kuhn, Roth, all analyse the names Urvasi and Pururavas in different ways, and extract different interpretations. We have found the story where these names were probably never heard of. We interpret it as a tale of the intercourse between mortal men and immortal maids, or between men and metamorphosed animals, as in India and North America. We explain the separation of the lovers as the result of breaking a taboo, or law of etiquette, binding among men and women, as well as between men and fairies.

The taboos are, to see the beloved unveiled, to utter his or her name, to touch her with a metal 'terrible to ghosts and spirits,' or to do some action which will revive the associations of a former life. We have shown that rules of nuptial etiquette resembling these in character do exist, and have existed, even among Greeks-as where the Milesian, like the Zulu, women made a law not to utter their husbands' names. Finally, we think it a reasonable hypothesis that tales on the pattern of 'Cupid and Psyche' might have been evolved wherever a curious nuptial taboo required to be sanctioned, or explained, by a myth. On this hypothesis, the stories may have been separately invented in different lands; but there is also a chance that they have been transmitted from people to people in the unknown past of our scattered

and wandering race. This theory seems at least as probable as the hypothesis that the meaning of an Aryan proverbial statement about sun and dawn was forgotten, and was altered unconsciously into a tale which is found among various non-Aryan tribes. That hypothesis again, learned and ingenious as it is, has the misfortune to be opposed by other scholarly hypotheses not less ingenious and learned.

As for the sun-frog, we may hope that he has sunk for ever beneath the western wave.

A FAR-TRAVELLED TALE.

A MODERN NOVELIST has boasted that her books are read 'from Tobolsk to Tangiers.' This is a wide circulation, but the widest circulation in the world. has probably been achieved by a story whose author, unlike Ouida, will never be known to fame. The tale which we are about to examine is, perhaps, of all myths the most widely diffused, yet there is no ready way of accounting for its extraordinary popularity. Any true 'nature-myth,' any myth which accounts for the processes of nature or the aspects of natural phenomena, may conceivably have been invented separately, wherever men in an early state of thought observed the same facts, and attempted to explain them by telling a story. Thus we have seen that the earlier part of the Myth of Cronus is a nature-myth, setting forth the cause of the separation of Heaven and Earth. Star-myths again, are everywhere similar, because men who believed all nature to be animated and personal, accounted for the grouping of constellations in accordance with these crude beliefs. Once more, if a story like that of 'Cupid and Psyche' be found among the most diverse races, the

1 Primitive Culture, i. 357: The savage sees individual stars as animate beings, or combines star-groups into living celestial creatures, or limbs of them, or objects connected with them.'

distribution becomes intelligible if the myth was invented to illustrate or enforce a widely prevalent custom. But in the following story no such explanation is even provisionally acceptable.

The gist of the tale (which has many different 'openings,' and conclusions in different places) may be stated thus: A young man is brought to the home of a hostile animal, a giant, cannibal, wizard, or a malevolent king. He is put by his unfriendly host to various severe trials, in which it is hoped that he will perish. In each trial he is assisted by the daughter of his host. After achieving the adventures, he elopes with the girl, and is pursued by her father. The runaway pair throw various common objects behind them, which are changed into magical obstacles and check the pursuit of the father. The myth has various endings, usually happy, in various places. Another form of the narrative is known, in which the visitors to the home of the hostile being are, not wooers of his daughter, but brothers of his wife. The incidents of the flight, in this variant, are still of the same character. Finally, when the flight is that of a brother from his sister's malevolent ghost, in Hades (Japan), or of two sisters from a cannibal mother or step-mother (Zulu and Samoyed), the events of the flight and the magical aids to escape remain little altered. We shall afterwards see that attempts have been made to interpret one of these narratives as a nature-myth; but the attempts seem unsuccessful. We are therefore at a loss to account for the wide diffusion of this tale, unless it has been transmitted slowly from people to

'This formula occurs among Bushmen and Eskimo (Bleek and Rink).

people, in the immense unknown prehistoric past of the human race.

Before comparing the various forms of the myth in its first shape—that which tells of the mortal lover and the giant's or wizard's daughter-let us give the Scottish version of the story. This version was written down for me, many years ago, by an aged lady in Morayshire. I published it in the 'Revue Celtique'; but it is probably new to story-comparers, in its broad Scotch variant.

NICHT NOUGHT NOTHING.

They were long

There once lived a king and a queen. married and had no bairns; but at last the queen had a bairn, when the king was away in far countries. The queen would not christen the bairn till the king came back, and she said, 'We will just call him Nicht Nought Nothing until his father comes home.' But it was long before he came home, and the boy had grown a nice little laddie. At length the king was on his way back; but he had a big river to cross, and there was a spate, and he could not get over the water. But a giant came up to him, and said, 'If you will give me Nicht Nought Nothing, I will carry you over the water on my back. The king had never heard that his son was called Nicht Nought Nothing, and so he promised him. When the king got home again, he was very happy to see his wife again, and his young son. She told him that she had not given the child any name but Nicht Nought Nothing, until he should come home again himself. The poor king was in a terrible case. He said, 'What have I done? I promised to give the giant who carried me over the river on his back, Nicht Nought Nothing.' The king and the queen were sad and sorry, but they said, 'When the giant comes

« AnteriorContinuar »