Imágenes de páginas
PDF
EPUB

va (1), natural de Cibdad Rodrigo, é un barquero, los quales asiendola de las mangas la començavan á traer á tierra, y entonces llegaron muchos barcos que la recogeron é sacaron á tierra, y se le cayó, ó la tomaron los muchos que allegaron á la Duquesa, en el rio, una de las mangas de la ropa que la Duquesa llevava, estrañamente rica, llena de diversas piedras é perlas.

Luego como se sonó en la cibdad que la Duquesa avia caydo en el rio é quebrádose la puente, se armó un grandissimo alboroto sobre ello, queriendo algunos dezir quel duque de Arcos, Don Rodrigo Ponce de Leon, que andava aquel dia y á aquella hora festejandose en barcos por el rio, avia mandado secretamente aserrar la puente, lo qual no fue ansi porquel duque de Arcos era tan buen cavallero que ninguno que lo conoçiese pudo tener dél tal presuncion.

Luego fue la Duquesa llevada á sus palacios de Cal de las Armas donde acudió toda la gente de la cibdad á visitarla, é despues de hechas las diligencias para que lancase la agua que avia tragado, é aviendo estado en la cama algun tienpo, se levantó sana.

E como de una cosa notable acaezca sienpre otra mas notable, sucedió que la duquesa Doña Ana de Aragon, que en aquel tienpo era moça é de buen paresçer y estrañamente galana, dexó las galas vistiendose de alli adelante llana é onestamente, é hizose tan devota é buena xpiana, tan caritativa, limosnera é tan piadosa, que como testigo de vista testifico paresçerme una de las mas buenas xpianas que oy viven. Tiene por estilo que jamas en su presencia se ha de dezir mal de nadie, é si se dize, ella lo

(4) Célebre por los libros de caballerías que mas tarde compuso, como son: El Amadis de Grecia, el Florisel de Niquea y otros, así como por la rechifla que de él y de sus obras hace el inmortal Cervantes.

ahermosea é da razones por escusar al culpado: levantase á buena hora: oye todas las misas que se dizen hasta ser hora de dezir la mayor, é dicha la mayor oye todas las misas que se pueden dezir en su capilla hasta las doze, y esto sin faltar ningun dia. En tanto que oye misa no habla ni responde á ninguna persona. Todas las fiestas oye sermon é algunas vezes entre semana: comunica sienpre con personas devotas, onestas, de buena vida y enxenplo: haze muchas limosnas publicas y secretas: remedia las nescesidades de todos: visita los ospitales personalmente, proveyendolos de todas las cosas nesçesarias, especialmente en Sanlucar: yo la vi la mayor parte de la semana visitarlos con conpañia de pocas mugeres é ningun onbre, é ella por sus manos dava de comer á los pobres é los servia: en los Jueves Santos juntava en su palacio doze pobres á los quales les lavava los pies é se los besava, é les dava por su mano de comer, sirviendoles con mucha humildad, e finalmente, quanto Dios la sublimó en grandeza de estado, en linaje por ser como era nieta del rey Don Fernando el Católico, tanta graçia le dió para que ella se quisiese abaxar en humildad de tal manera, que de los que la conocen es amada, de las que la oyen estimada, y ella haze thesoros en el cielo con sus buenas obras que haze en la tierra para alcançar la gloria quando Dios la llamare, la qual le dé aquel que murió en la cruz por nos la dar.

Don Juan Claro de Guzman, hijo primogenito de Don Juan Alonso de Guzman é de Doña Ana de Aragon, duques de Medina Çidonia é condes de Niebla, nasçió año de nuestra salud de 15... (1); llamóse Don Juan Claro, porque nasció dia de Santa Clara : tiene buenas calidades; es sabio, buen xpiano, buen ginete, buen latino, de buena conversaçion,

(1) Lo demás de la fecha está en blanco.

de buen yngenio, é aunque de pequeño cuerpo es de grandes virtudes. Estando con el Duque, su padre, en la corte el año de 1538 en la cibdad de Toledo, le dió su Magestad del Enperador (á peticion del Duque, su padre) titulo de conde de Niebla, é despues el año de 1541 años se concertó casamiento entrel conde de Niebla Don Juan Claro de Guzman é Doña Leonor Manrrique Sotomayor, hija primogenita de Don Francisco de Estuñiga é de Sotomayor, é de Doña Theresa de Guzman y de Estuñiga, duques de Bejar, marqueses de Ayamonte é de Gibraleon, condes de Belalcaçar é de Bañares, señores de Burgillos é Capilla, justicia mayor deste reino de Castilla, señor en cuyo servicio yo estuve en Ungria, Alemaña, Flandes y Hespaña, quando su persona del duque de Bejar pasó á Ungria á la guerra del Turco. Concertóse é publicóse este casamiento en Sanlucar de Barrameda, primero dia del mes de Setienbre deste año 1541 años, en el qual dia yo acabé de componer este libro de las Illustraciones de la casa de Niebla, hechos é origen de los Guzmanes, señores della, el qual libro sea para servicio de Dios, onrra de la generosa sangre de los Guzmanes pasados, presentes é futuros señores desta casa de Niebla, é memoria é recordacion de my que con trabajo de espiritu començé é acabé de hazer este libro. El fin del qual sea principio para la salvaçion de mi anima.-Laus Deo.

PEDRO BARRANTES MALDONADO.

APÉNDICE A.

Extracto de las Memorias de Pedro Barrantes.

Muy lejos estábamos de sospechar, al escribir la breve introduccion á estas Illustraciones y lo poco que allí dijimos acerca de su autor, que habia de venir á nuestras manos el libro que este dejó escrito de sus Memorias y al que se refiere el licenciado Jacinto Arias de Quintanadueñas. En efecto, no hace mucho que entre otros libros curiosos, el académico encargado de esta publicacion logró adquirir un manuscrito de letra del primer tercio del siglo XVIII, en cuya cubierta, que es de pergamino, se lee el siguiente título: Varias noticias que de los mismos papeles originales que scrivió Don Pedro Barrantes Maldonado, sacó Don Fabian Antonio de la Cabrera y Barrantes; y dentro del mismo libro, á guisa de epígrafe: Copia que yo Don Fabian de Cabrera y Barrantes, vecino y natural de esta villa de Alcántara, he sacado de los mismos papeles originales que escrivió Pedro Barrantes Maldonado, hermano del nuestro San Pedro de Alcántara, tocantes á algunas noticias de familias y cosas sucedidas en esta villa y fuera de ella á los maestres y cavalleros de la orden, y de dicha villa.

Contiene el manuscrito, que es un tomo en fólio de 168 páginas, varias noticias á cual mas curiosas y peregrinas, sacadas de antiguas crónicas y libros no impresos, y principalmente relaciones genealógicas referentes, ya á los Barrantes y Maldonados, abuelos paternos y maternos del autor, ya á los Aldanas, Villelas, Garavitos y otras familias procedentes de la villa de Alcántara en Extremadura y entroncadas con aquellas. Al tratar del solar de los Villelas y Aldanas, el autor introduce algunas cartas que su sobrino Don Bernardo Villela de Aldana, capitan de arcabuceros de á caballo, le escribió en 1546 desde Alemania, dándole puntual cuenta de la célebre campaña de Cárlos V contra el Elector de Sajonia, asi como otras relativas á la guerra de Hungria. Fue Bernardo de Aldana, hijo de Francisco Villela y de María de Oviedo, naturales de Alcántara; esta fue hija de Anton Perez de Sanabria y de Teresa Lorenzo Villela, hermana de María ó Mariana Villela de Sanabria, madre de Pedro Barrantes Maldonado. Murió Bernardo sin hijos varones, dejando por heredero de su hacienda, que era cuantiosa, al capitan Francisco de Aldana, maestre de campo del rey de Portugal Don Sebastian, en la desastrosa jornada de Africa, y el mismo á quien sus poesías, publicadas en Milan (1588) por su hermano Cosme, y mas tarde en Madrid, 1591, valieron el dictado de «divino». De todos ellos trata largamente, introduciendo en su narracion varias anécdotas que ilustran sobremanera la vida y costumbres de su tiempo.

El autor en otra parte trata extensamente de su villa natal Alcántara, discurriendo acerca de su fundacion y antigüedad, describiendo su célebre puente construido por Trajano, y copiando con singular esmero y exactitud cuantas inscripciones latinas se conservaban aun en su tiempo. Nada hemos creido deber reproducir de esta parte

« AnteriorContinuar »