Imágenes de páginas
PDF
EPUB

4

[ocr errors]

Otra silla para de camino, guarneci

'da de seda.:

Dos briales de brocado, uno carmesí, é otro de otra color. Una ropa de brocado.

Dos briales de seda, uno carmesí, é otro de terciopelo de otra color. Dos ropas de seda, la una enforrada en martas, é la otra en arminos. Dos pares de faldillas, unas de se

da, otras de grana.

Dos briales de paño.

Dos ropas de paño, con sus enforros de seda.

Dos tabardos de paño, redondos. Paño para capuses, é mantillos, é capas, é para las guarniciones de

estas ropas.

Atavíos de cabeza, é camisas.

se

E yo el dicho Pedro de Avellaneda, que estó presente, en nombre, é por virtud del poder, é comision á mí dada por el dicho señor marques é conde para faser, é otorgar el dicho desposorio, é casamiento, é los otros abtos, é contrabtos de arras, é cosas al dicho casamiento concernientes, consiento, é me place de la dicha declaracion fecha por vos el dicho señor maestre de Santiago, gund, é en la forma, é manera que en esta escriptura se contiene; é prometo, é seguro quel dicho señor marques estará por ello, é lo ratificará, é otorgará en persona, é lo terná, é guardará, é complirá así, é segund por vuestra señoría es declarado é mandado; é que todos los dichos paños, é joyas, é arreos, é guarniciones de suso declarados, el dicho señor marques los dará á la dicha señora doña Beatris al tiempo que en la gracia de nuestro señor

[ocr errors]

hayan de celebrar sus bodas, é matrimonio, como se contiene en los dichos contrabtos otorgados en la dicha rason entre vos el dicho señor maestre, é el dicho señor marques, para lo qual especialmente obligo todos sus bienes, é heredamientos del dicho señor marques, por virtud del dicho poder, é comision que para ello me dió, é otorgó; é por mas seguridad dello juro á Dios, é á santa María, é á la señal de crus tocada con la mano derecha, é á las palabras de los santos evangelios do quier que son escriptos en ánima de dicho sefor marques E otrosi fago pleyto é homenage, como caballero é hombre fijodalgo, una, é dos, é tres veses, segund fuero é costumbre Despaña, en manos, é poder de Alfonso de Guadalhaxara, hombre fijodalgo que está presente, é lo de mí recibe, quel dicho señor marques estará por la dicha declaracion fecha por vos el dicho señor maestre, é la ratificará, é aprobará, é otorgará en persona como dicho es, é guardará, é cumplirá, é dara á la dicha señora doña Bea tris todas las cosas en esta escriptura contenidas é declaradas, sin arte, ni cabtela, ficcion, ni simulacion que sea, ó ser pueda, al tiempo, é segund, é en la manera que en esta escriptura se contiene, la qual, nos el dicho maestre, por lo que á nos toca é atañe, firmamos de nuestro nombre; é yo el dicho Pedro de Avellaneda, por lo que toca, é atafie al dicho señor marques, la firmé de mi nombre, é otorgué antel notario público, é testigos de yuso escriptos, que fué fecha, é otorgada en la cibdad de Segovia á 20 dias de marzo

año

año del nascimiento de nuestro Señor de 1471 años, testigos que fuéron presentes, llamados, é rogados al otorgamiento de esta escriptura, don Gomes de Miranda, prior de Osma,

é el comendador Fernando Darse, é Luis de Soto, secretario del dicho señor marques. M. El maestre Pedro de Avellaneda.

RECIBO DADO POR DOÑA BEATRIZ PACHECO á favor de don Rodrigo Ponce de Leon de las alhajas y ropas que la dió quando casó con ella.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]
[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

Dose piesas de alhame de lino.
Dos piezas de almalafas.
Dies piesas de alhames de seda.
Quatro piezas de almocazas.
Seis almaisares.

Un pedazo de menjui.

Un envoltorio de volvos de Alexandría.

Un cornesuelo de algalia.

Un envoltorio de almisque.
Una caxuela de ambar.

Cosas de tocar.

Dos piezas de impla de Xátiva, con orillas, la una lacar, é la otra morada.

Seis piezas de implas romanas.

Una pieza de seda cocha, de xv va

ras, III quartas.

Otra de la misma seda, XIX varas,

III quartas.

Otra della misma, de xv varas.
Otra pieza de fili seda, de xxx varas.
Otra cruda, de xvIII varas é media.
Otra arsanayada, de dies varas.
Otra arsanayada, de veinte é una

varas.

Xi varas, II quartas.

v varas, II quartas.

XXVII varas. XXIIII varas.

IIII varas.

IX varas, II tercias.

xv varas, I quarta.

Otra della misma, de veinte é dos varas é media.

Cosas de oro.

Un collar de treinta é cinco eslabones, que pesó tres marcos, é seis onzas, é dos reales.

Otro collar esmaltado, de veinte é seis eslabones, que pesó cinco marcos, é seis onzas.

Una cadena de brozes, de veinte é seis eslabones, que pesó ocho maré dos onzas.

+ cos, Dos manillas brazaletes, é otras dose manillas, las seis esmaltadas, é las seis bruñidas, que pesáron dos marcos, é dos onzas, é seis reales. Un joyel de oro, con un halcon encíma, con un robí.

Un diamante tabla é quatro perlas= La marquesa Alonso GarcíaPedro de Hoces.

La vara de brocado terciopelo carmesí valio en el año 1487 á razon de trescientos y sesenta y cinco mara vedis.

La de damasco á razon de quinientos y sesenta maravedis.

La de terciopelo carmesí á razon de

dos

dos mil y quinientos maravedis., La de terciopelo verde á razon de mil maravedis la vara. La de grana á razon de mil y seiscientos maravedis.

La de terciopelo negro á razon de
ochocientos maravedis la vara.
Un tabardo de camino, morado, de
grana, bordado, once mil y seten-
ta y quatro maravedis.

RELACION DE LOS INVENTARIOS, (1) é remates, y otras diligencias que se fisiéron en los bienes muebles que tenia el duque don Alvaro de Zúñiga mi señor, que santa gloria haya, é estan en su cámara, é posentamiento, é en otros lugares, los quales han recibido las personas que abaxo dirá cada uno lo que es á su cargo, segund se aclarará en esta mimoria, y así lo que dello falta, é á cuyo cargo estaban para que dello dé cuenta en esta guisa.

Paresce

XXII.

aresce que en el año de 1468 años el dicho duque mi señor, que santa gloria haya, mandó faser inventario de todo lo que estaba en su cámara, é en otras partes, para que se entregue á Alfonso de Collazos, su criado, así lo que estaba en la cámara y sala baxa de palacio, como las cosas que su señoría tenia en su cámara arriba, lo qual su señoría mandó al comendador Basco de Ribera, y á Pero de Salinas que ge lo entregasen al Cargo á Sancho de Dos banderas, la una negra, y la otra morada.

Dos cordones de banderas.

,y

[blocks in formation]

dicho Collazos, y las cosas que se halláron estan puestas en un quaderno, cosa por cosà; las quales, despues del fallecimiento de su señoría, las ovo, é se entregáron á Alvaro Pizarro, criado, é maestresala del duque, mi señor, y el dicho Alvaro Pizarro las dió, é entregó á Sancho de Perero, camarero del duque mi señor, el qual dicho Sancho de Perero se haga en esta copia lo que paresce quel recibió, y de elio dé cuenta al dicho Alvaro PizarroPerero, camarero.

Una cota de rey darmas.

Unas corazas, guarnecidas en seda

rasa morada, con sus faidas, é
franjas de la misma seda.
Un capacete, cubierto de seda negra,
con una cruz blanca.

Unos gocetes de jaceran, guarneci-
dos en seda verde.
Una falda angosta delgada.
Otro capacete, guarnecido de espar-
cidores dorados.

Dos

Dos collaretes de malla, el uno guarnecido en seda negra, é el uno mas delgado que el otro. Unos quixotes con sus grevas, con guarnicion dorada, guarnecidos en carmesí, con sus cafiones, é musiques, guarnecidos en la misma manera, é con sus guardas.

Un brazal entero, con su cañon, con otro cañon dentro en él, guarneci

do con su cuero. Dos guardabrazos blancos. Una barrera.

Un collar blanco de acero.

Dos mandiletes.

Unas mangas de las sobredichas corazas, guarnecidas de la misma seda.

Un ristre de las mismas corazas. Otras corazas, guarnidas en terciopelo leonado, traidas.

Otras corazas, guarnidas en carmesí, con hebillas y clavazon, como foja de trebol, todo dorado. Otras corazas, guarnidas en terciopelo azul, con sus tejillos y hebillas, y cabos dorados. Otro par de corazas, guarnidas en damasco blanco, nuevas, metidas. en una talega.

Unas corazas fuertes con su alpartaz, blancas.

Otras corazas fuertes de peto de launas enterisas, blancas.

Otros dos pares de corazas fechas pedazos.

Quatro alpartazes de las corazas fuer

tes.

Dos pares de mangas de las dichas

corazas.

Otro de par mangas de corazas. Un arnés del duque mi señor, guarnido con tejillos, é cabos, é febi

llas doradas, que se llama coselete.

Un peto del dicho coselete.
Un arnés de piernas entero.
Un
par de
de dentro.

grevas, que se abrocha por

Un capacete, con un rollo grueso

chapado de argentería y de aljófar, envuelto en ciertas hazalejas, y almohadas, y pañezuelos, todos viejos y rotos.

Dos guardabrazos del dicho coselet. Dos guardas, é una manopla y es carpes, y un peto dorado del dicho coselet.

Una escaramucina.

Otra escaramucina, guarnida en seda azul con argentería. Dos guantes de escama. Un arnés del tiempo, viejo, grande, entero, con su borjal en un baul 'de cesto, enforrado en cuero. Una armadura de cabeza, que se dise baul, con una red en la cara. Un ristre.

Otros siete ristres de arneses, dorado.

Un jubon fuerte, blanco.

el uno

[blocks in formation]
« AnteriorContinuar »