Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Paris. Yokohama, Imprimerie de L. Lévy et S. Salabelle, 1881, gr. in-8.

Compte-rendu par Charles Vapereau dans The N.-C. Daily News, 17 Dec. 1881.

Notice: Annales de l'Ext. Orient, 1881-1882, IV, pp. 141/145. (Par Meyners d'Estrey.)

On the early history of Printing in Japan. By Ernest Satow. [Read Dec. 15, 1881.] (Trans. As. Soc. Japan, Vol. X, Pt. I, pp. 48/ 83.)

-Further Notes on movable types in Korea and early Japanese Printed Books. By Ernest Satow. [Read June 21, 1882.] (Ibid., Pt. II, pp. 252/259.)

[blocks in formation]

English-Corean Dictionary. Being a Vocabulary of Corean Colloquial Words in Common Use. By James Scott, M. A., H.B.M.'s Consular Service. Corea: Church of England Mission Press. 1891, in-8, pp. xxvi-345 + 1 f. n. ch. Notices

Chin. Rec., XXIII, July 1892, p. 341. China Review, XX, No. 2, pp. 130/1. By E. J. E.[itel.]

Stray Notes on Corean History and Literature. By James Scott, H. B. M.'s Consular Service. (Jour. China Br. R. As. Soc., N. S., XXVIII, No. 1, 1893-94, pp. 214/ 232.)

Korean Tales being a collection of Stories translated from the Korean folk lore together with introductory chapters descriptive of Korea by H. N. Allen, M.D. Foreign Secretary of Legation for Korea. New York & London, G. P. Putnam's Sons, The Knickerbocker Press, 1889, in-8, pp. 193.

Manuel de la langue coréenne parlée à l'usage des Français, par M. Camille Imbault-Huart, Consul de France, SecrétaireInterprète pour la langue chinoise, etc. I. Introduction grammaticale. II. Phrases et dialogues faciles. III. Recueil des mots les plus usités. Paris. Imprimerie nationale. MDCCCLXXXIX, in-8, pp. 108.

-Korea. Märchen und Legenden nebst einer Einleitung über Land und Leute, Sitten und Gebräuche Koreas. - Deutsche autorisierte Uebersetzung von H. G. Arnous am Royal Corean Custom in Fusan. Mit 16 Abbildg. im Text nach Originalphotogr. u. dem Korean. Nationalwappen. Leipzig, Verlag von Wilhelm Friedrich. In-8, pp. 147.

Korean Folk Tales. By E. B. Landis, M.D. (China Review, XXII, No 5, pp. 693/ 697.)

Chhoi-Chhung, a Korean Märchen by W. G. Aston. (Trans. As. Soc. Japan, Vol. XXVIII, Dec. 1900, pp. 1/30.)

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors]

The Alphabet. (Panchul.) By Yi Ik Seup. (Korean Reposit., I, 1892, Oct., pp. 293/ 299.)

Studies in Korean. Korean Etymology. (LANGUE: DIVERS. UNDERWOOD.

[ocr errors]

By Geo. Heber Jones. (Ibid., Nov., pp. 331/ 335.)

Korean Proverbs, Epithets and Common Sayings. I. Proverbs derived from Buddhism. (Ibid., pp. 342/346.)

En Pan Chyel. (Ibid., Dec., pp. 369/371.)

Doubts about the Corean Writing. By Terrien de Lacouperie. (T'oung Pao, IV, mars 1893, p. 86.)

-Zur Beurtheilung des koreanischen Schrift

[ocr errors]

und Lautwesens. Von G. von der Gabelentz. (Sitzungsber. k. preuss. Ak. Wiss. Berlin, 1892, pp. 587/600, 1 pl.)

*What Koreans say about our use of their language. By Rev. Geo. Heber Jones. The Trilingual Press, Seoul, Korea, 1894, br. in-8, pp. 22.

Bibliographie coréenne Tableau littéraire de la Corée contenant la nomenclature des ouvrages publiés dans ce pays jusqu'en 1890 ainsi que la description et l'analyse détaillées des principaux d'entre ces ouvrages par Maurice Courant Interprète de la Légation de France à Tokyo. Paris, Ernest Leroux, 1894-1896, 3 vol. in-8, pp. ccxv-502 + 1 f. n. ch., Ix-538 + 1 f. n. ch., 1x-446 + LXXVIII p. l'ind. des transcriptions +CLXXVII p. l'ind. des caractères et les er., dessins dans le texte, pl. hors

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]
[blocks in formation]

[ocr errors]

- A Korean-English Dictionary by James S. Gale, B. A. - Yokohama, Shanghai, Hongkong, and Singapore, Kelly & Walsh, Limited. 1897. Gr. in-8, pp. vIII-1096-64.

Ode on Filial Piety. (Journ, Buddhist Text Soc., III, 1895, p. IV.) Translated from a book of Corean National Odes, by Rev. Jas. S. Gale.

Corean Words and Phrases. A Handbook and Pocket Dictionary for Visitors to Corea and New Arrivals in the Country. Price One Dollar. Seoul Printed and Published Privately. 1897, in-8, 4 ff. n. ch. pp. v-145.

[blocks in formation]

Notice

Bul. Ecole franç. Ext. Orient, III, Oct.-Dec. 1993, pp. 737/8, par Cl. E. Maitre.

Н. Гаринъ.

Корейскія Сказки, записанныя осенью 1898 года. C.-IIеT., 1904, in-8, pp. ш-193.

Изданіе товарищества «Знаніе. (LANGUE.)

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Edinb. Rev.

Month.

Notices Quart. Rev., XVIII, 1818, pp. 308 et seq. (F. Jeffrey), XXIX, pp. 475/497. Eclectic Rev., XXVII, p. 513. North Am. Rev. (Jared Sparks), XXVI, pp. 514/538. Rev., CXXV, p. 59; CXXVII, p. 592; CXXXIV, p. 143. Fraser's Mag., VIII, p. 593.

Voyage to Corea and the Island of Loochow by Captain Basil Hall. - A new ed. London, Murray, 1820, pet. in-8.

<< The First Ed. [1818, 4°] of this work which gives a full account of the Voyage to Corea and Loochoo, is divided into a Narrative - an Appendix, containing Charts and various nantical and scientific Notices and a Vocabulary of the Loochoo Language. The present Edition is confined to the narrative alone to the exclusion of all technical and other details, not calculated to interest the general reader.» (Preface.)

- Vocabulary of the Language spoken at the Great Loo-choo Island, in the Japan Sea. Compiled by Herbert John Clifford, Esq. Lieutenant, Royal Navy, In two Parts, in-4.

A la suite du Voyage de Basil Hall, 1818.

Voyage to Loo-choo, and other places in the Eastern Seas, in the year 1816, including an account of Captain Maxwell's attack on the Batteries at Canton; and notes of an interview with Buonaparte at St. Helena, in August 1817. By Captain Basil Hall, R. N., F. R. S. Edinburgh: Printed for Archibald Constable & Co.; and Hurst, Robinson & Co., London, 1826, in-12, pp. ii-322.

Forme le Vol. I de Constable's Miscellany of Original and Selected Publications.

- Narrative of a Voyage to Java, China, and the Great Loo-choo Island. With accounts of Sir Murray Maxwell's Attack on the Chinese Batteries, and of an interview with Napoleon Buonaparte, at St. Helena. By Captain Basil Hall, R. N., F. R. S. London: Edward Moxon, MDCCCXL, in-8 à 2 col., pp. 81+ 4 ff. prél. n. c. p. le f. tit., tit., tab.

Forme le premier numéro d'un volume intitulé: Voyages and Travels. London: Edward Moxon, MDCCCXL, qui comprend quatre voyages avec pagination spéciale.

[ocr errors]

Verhaal eener ontdekkingsreis langs de westkust van Corea en het Groot Loochoo eiland in de Japansche Zee door Kapitein Basil Hall. Uit het Engelsch. Te Rotterdam bij Arbon & Krap. MDCCCXvin, in-8, pp. 11-286.

Sur le titre gravure: Gezigt van het Zwavel eiland, bladz 80.

Entdeckungsreise nach der Westküste von Korea und der grossen Lutschu-Insel von dem Capitän Basil Hall. Aus dem Englischen übersetzt, und mit Anmerkungen begleitet von Friedrich Rühs. Mit zwei Charten. Weimar, 1819, in-8.

Dans le Vol. XIX de la Neue Bibliothek der wichtigsten Reisebeschreibungen.

[blocks in formation]

Short Visit to Loo-choo in Nov. 1818 [in the brig Brothers]. By W. Eddis. (IndoChinese Gleaner, No. VII, Jan. 1819, pp. 1/4.)

Chinese Account of Loo-choo [taken from a continuation of the Chinese Official Memoirs, concerning the Loo-choo, first published in the reign of Kang-ke (about A. D. 1700) and now extended to the 13th year of the reign of Kea-king, (A. D. (A.D. 1808). Printed at Peking, with moveable Chinese types. P. Gaubil, in the Lettres édifiantes gave an account of the former memoirs.] (Ibid., pp. 4/8.)

Journal of three voyages... By Charles Gützlaff. [Voir col. 2111.]

D'après les Nouv. Ann. des Voyages, Mars 1822.

[blocks in formation]

son, Captain D. Ingersoll, to Lewchew and Japan, in the months of July and August, 1837. By S. Wells Williams. (Chin. Rep., Vol. VI, 1837, pp. 209/229, 353/380. Réimp. dans le N. C. Herald, No. 445, Feb. 5, 1859, et seq.)

Nautical Observations made during the voyage. (Chin. Rep., Vol. VI, 1837, pp. 400 et seq.)

Notices of some of the specimens of natural history. (Ibid., pp. 406 et seq.)

-Lewkew kwo che leo: a brief history of Lewchew, containing an account of the situation and extent of that country, its inhabitants, their manners, customs, institutions, &c. By E. C. Bridgman. (Ibid., July 1837, pp. 113/118.)

«The work, the title of which stands at the head of this article, was written by Chow Hwang after his return from Lewchew, whither he was sent as an envoy in the 21st year of Keenlung, A. D. 1757. » P. 114.

Journal of an Expedition from Sincapore to Japan, with a Visit to Loo-choo; descriptive of these Islands and their inhabitants; in an attempt with the aid of natives. educated in England, to create an opening for missionary labours in Japan. By P. Parker, M. D. Medical Missionary from the American Missionary Board. Revised by the Rev. Andrew Reed, D. D. London : Smith Elder & Co., MDCCCXXXVII, pet. in-8, pp. VIII-75.

British Museum, 791, d, 20.

-

[ocr errors]

«

Narrative of facts attending the wreck of the Transport Indian Oak» on the Loochoo Islands; communicated from the Political Secretariat Office, Government of India. To C. B. Greenlaw, Esq., Secretary to the Marine Board, Calcutta. (Journ. As. Soc. Bengal, IX, Pt. II, 1840, pp. 916/923.)

Narrative of the Voyage of H. M. S. Samarang... [voir col. 2947].

- Notes on the Batanes and Madjicosima Islands. (Chin. & Jap. Rep., July 1865.)

Visite du Samarang, 1843.

Lettre de la Grande Loutchou (12 Août 1845). Par le P. Forcade. (Rev. de l'Orient, X, 1846, pp. 257/8.)

Le premier Missionnaire du Japon au XIXe siècle par Mgr. Forcade, archevêque d'Aix. (Miss. Cath., XVII, 1885, 24 avril, etc.)

Voir également la lettre de M. Forcade sur la grande Loutchou dans les An. Prop. Foi, XVIII, 1846, pp. 363/383. - Cf. col. 963 et 1128-9.

Letter from B. J. Bettelheim, M. D., giving an account of his residence and missionary labors in Lewchew during the last three years. (Chin. Rep., XIX, pp. 17/49, 57/90.)

Letter from B. J. Bettelheim, M. D. Missionary in Lewchew,

(DIVERS.)

addressed to Rev. Peter Parker, M. D. - Canton. Printed at the Office of the Chinese Repository »... 1852, br. in-8, pp. 42. Loochoo Naval Mission. Extract from the Report for 1850-51, written by Dr. Bettelheim, Missionary at Napa. (N. C. Herald, No. 78, 24 Jan. 1852. - Réimp. dans le Shae. Alm, and Miscel. for 1853.)

Sous forme de lettre adressée à l'éditeur du N. C. Herald, et datée de Napa, 4 Sept. 1851.

-Loochoo Mission: Extracts from the Journal of the Society's Missionary, Dr. Bettelheim. 1850-52. London, Published for the Society, s. d., pet. in-8, pp. 61.

[ocr errors]

- The Seventh Report of the Loochoo Mission Society for 1851-52. London, Published by the Society, 1853, pet. in-8, pp. 32.

Visite du Reynard » Nov. 28, 1850.)

en Oct. 1850. (China Mail, No. 303,

Lewchew and the Lewchewans; being a Narrative of a Visit to Lewchew, or Loochoo, in October 1850, by George Smith, D. D., Lord Bishop of Victoria. London, T. Hatchard, 1853, pet. in-8, pp. vii-95.

The Madjicosima Islands. A short notice of the Madjicosima (Meia-co-shi-ma, or Meia-koon-koomah) Islands. By Dr. Bowring. Read to the Society, 13th June 1852. (Trans. China Br. R. As. Soc., Pt. III, Art. I, pp. 1/8.)

Visite du a Sphinx en Fév. 1852. (China Mail, No. 368, March 4, 1852.)

Description of Loochoo by a Native of China. (N. C. Herald, No. 187, Feb. 25, 1854 et seq. Réimp. dans le Shae. Alm. and Miscel. for 1855.)

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]
[merged small][ocr errors][ocr errors]

under... Commodore Perry... Vol. II, Washington, 1856, pp. 15/20.)

Report made to Commodore Perry on the Medical Topography and Agriculture of the Island of Great Lew chew, by D. S. Green, M. D., Surgeon U. S. N. (Ibid., pp. 21/37.)

Report made to Commodore Perry on the Botany, Ethnography, etc., of the Island of Great Lew chew by Chas. F. Fahs, M. D., Assistant Surgeon U. S. N. (Ibid., pp. 39/50.)

Report made to Commodore Perry of a Geological Exploration, etc., of the Island of Great Lew chew: by Rev. George Jones, Chaplain U. S. N., attached to the United States Steam Frigate Mississipi. (Ibid., pp. 51/6.)

Report... of an Exploration of Great Lew chew by Rev. George Jones... (Ibid., pp. 57/63.)

Remarks of Commodore Perry upon the probable future commercial relations with Japan and Lew chew. (Ibid., pp. 183/7.)

[blocks in formation]

Lettres à M. Léon de Rosny sur l'Archipel Japonais et la Tartarie Orientale par le P. Furet Miss. Ap. au Japon... Précédé d'une introduction par E. Cortambert et suivi d'un traité de Philosophie japonaise et de plusieurs Vocabulaires. Paris, Maisonneuve, MDCCCLX, pet. in-12, pp. iv120.

Introduction. I. La grande île Lou-tchou.

-

II. Les Lettrés

IV. Le

de Lou-tchou. III. Une excursion à Lou-tchou. détroit de Mats-mayé. V. La Baie du Barracouta. VI. La Baie de Joncquières. Appendice: Traité de philosophie Japonaise. Philologie Vocabulaire des habitants de la Baie de Joncquières. Voc. aino de Hakodadé. Voc. de la tribu des Yak. - Voc. coréen de la Baie de Brougton. Oraison dominicale en langue loutchouane.

[ocr errors]

Le même. Deuxième édition. Paris, Maisonneuve, MDCCCLXI, pet. in-12, pp. iv-120.

4 ex. sur pap. vélin et numérotés.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small]

-

Resultate meteorologischer Beobachtungen auf den Lu-TschuInseln vom Pater Furet, apostolischem Missionar. (Repert. f. Meteor., I, Dorpat, 1860, pp. 153/4.)

Blikken in de Geschiedenis en Staatkundige betrekkingen van het eiland GrootLioe-Kioe. Naar Chinesche en Japansche Bronnen, door J. Hoffmann. (Bijd. Taal-, L.-, Volk. Ned. Ind., I, 3° Sér., 1866, pp. 379/ 395.)

Opmerking aangaande de taal van Lioekioe. (Ibid., pp. 396/401.)

Les îles Liou-kiou. (Vivien de SaintMartin, Année géographique, 1867, pp. 242/ 243.)

The American Compact with Lewchew. (Chinese Commercial Guide, 1863, pp. 262 et seq.)

Political intercourse between China and Lewchew. By S. Wells Williams, LL. D. Read Oct. 13, 1866. (Jour. N. C. Br. R. A. S., Dec. 1866, pp. 81/93.)

- Journal of a Mission to Lewchew in 1801.

By S. Wells Williams Esq. LL. D. Read

27th Feb. 1871. (Ibid., N. S., No.VI, 1869

& 1870, pp. 149/171.)

Shi Liu-kiu Ki

[ocr errors]

使琉球記 Journal of an Envoy to

Lewchew. Published by Li Ting-yuen, the Envoy, in 1803. One vol. in 6 sec., pp. 290.

Kingdom of Liu-kiu (E), or Lewchew. (Sect. XXIII, Ma Twan-lin; S. W. Williams, Notices of Fu-sang, pp. 24/29.) Notes on Loochoo. By E. Satow, Esq. Read before the Asiatic Society of Japan, 30th Oct. 1872. (Trans. As. Soc. Japan, I, pp. 1/9.)

Réimp. dans The N. C. Herald and S. C. Gazette, April 10, 1873, pp. 315/317, d'après le Daily Press.

[blocks in formation]
« AnteriorContinuar »