Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Es conforme al original que existe en el archivo de la corona de Aragon con el número 16 en un legajo de pergaminos inútiles y sin fechas: se confrontó por Don Juan Sans en 28 de Febrero de 1799.

VIII.

Renovacion de paz y paz y amistad hecha por los pisanos y el rey Don Alfonso II de Aragon en Enero de 1176. Por ella se convino en que los habitantes de los dominios de Aragon no serian inquietados por los pisanos, que estos gozarian de igual seguridad en los mismos dominios, y otras condiciones sobre pagos, restituciones &c. (§. 65).

Sit notum scire volentibus. Quod Dominus Ildefonsus Dei gratia Illu

stris Rex aragonensium, Comes barchinona, Marchio provinciæ, reducto ad memoriam quanta quam vera et quam fructigea fuerit olim dilectio inter predecesores suos Principes utique gloriosos et venerabiles viros Consules. Pisanorum cum probis hominibus et populo, quantumve utilitatis et commodi utrique pervenerit communi inquam assensu et voluntate præcedente dignum duxerunt et bonum, pacem inter se reformare et facere antiquam etiam renovantes dilectionem. Quod quidem fecit Dominus Rex precibus et mandato consulum Senatorum utriusque pisanorum populi cum nobili viro strenuissimo milite domino Ildebrandino qui tunc temporis consul erat ad hoc agendum ab eis delegato. Tenor autem pacis talis est: quod omnes homines domini Regis cum rebus suis qui sunt vel erunt à Salsis usque ad fines terræ Regis versus hyspaniam salvi sint semper et securi ubique terrarum et maris et omnium aquarum ab omnibus hominibus pisanorum quidquid actenus minus:::::: factum sit ab utrisque. Pisani quoque à Salsis villa usque in extremitatem dominii domini regis versus hyspaniam securos se sentiant esse et tutos cum rebus suis ab omnibus hominibus ejusdem regis, ubique terrarum et maris et omnium aquarum, adjuncto etiam quod aliquis pisanorum nihil causa ducatur alicujus sint securi et non dare cogantur in toto supradicto dominio regis, in mari videlicet sive in terra aut in fluminibus et stagnis exceptis antiquis usaticis quæ sui antecessores cum ipsis pisanis habuerunt et tenuerunt. Hoc autem pretereundum non est quod dominus rex salva et sana remitit omnino et concedit pisanis naufragia ubicumque in tota prædicta terra vel mari Regis ipsa naufragia fieri fortuito

casu contingeret, et è converso pisani hominibus Regis naufragia remittunt ne intra dominium eorum homines Regis prædicte terre aliquod causa naufragii amittere debeant. Item si quam de certo altera partium cum altera novam faceret querimoniam per litteras sigillatas sigillo Regis vel Consulum intra quadraginta dies post litterarum subsceptionem que Relator justitiæ plenitudinem consequi deberet nisi per eum steterit. Si vero quod absit utraque pars aut altera in tam utillima pace, in perpetuum constituta aliquando omnino dissentiret ita quod eam tenere nollet, à die illo quo pax in irrytum verteretur et alteri partium reddita fuerit usque ad annum nihil inquam mali sibi faciant ab invicem ac si toto illo anni spatio pacem inter se haberent. Quod autem de naufragiis remittendis dictum est ita intelligatur scilicet in tota terra quæ est à Turricella usque in finem terræ Regis versus hyspaniam sine omni exceptione. In alia vero terra quæ extra terminos prædictos continetur in his tantumodo locis remittunt naufragia quibus spem ab aliis esset accepturus. Ut autem hæc supradicta firmiter compleantur et teneantur juravit pro parte Regis Raimundus de Teson et Dal· matius de Biert mandato Domini regis. Ex parte vero consulum juravit dominus Ildebrandinus idem super animam suam et sociorum. Actum est hoc apud Tarrasconem mense januario Anno Domini Millesimo centesimo septuagesimo sexto. = Signum Ildefonsi Regis Aragon. Comitis barchinona et Marchio provincia Hujus rei testes sunt dominus Terragonensis Archiepiscopus Petrus de Cardone Arnaldus de darnitiis, Hugo de Bas, Aimericus Narbone, Gassaranus de jalius, Arnaldus de Villa mulorum, berlingarius de Cardona, Arnaldus de Palatholo, bernardus de auriaco cum aliis quampluribus nobilibus viris. Ego Ugo domini excellentisimi Romanorum Imperatoris semperque Augusti publicus tabellio prædictis omnibus interfui ac prædicta Domini Serenissimi Aragonensium Regis et domini Ildebrandini pisanorum Consulis mandato atque rogatu scripsi atque firmavi et complevi qui Ugo olim fui filius Maretguini.

[ocr errors]

Es conforme al original escrito en pergamino en un legajo que contiene 17 pergaminos pertenecientes al rey Don Alfonso II de Aragon, año de 1176: confrontado por Don Juan Sans en el real archivo de Barcelona á 7 de Febrero de 1799.

IX,

Convenio ajustado en Octubre de 1186 entre el rey de Aragon D. Alfonso II " los genoveses, con Guillermo de Cafaro y Arnaldo de Burdin por el qual se restablece la paz y amistad entre ámbas potencias , y se condonan mutuamente los daños é injurias recibidas otras condiciones que se expresan ( §. 66).

con

Sit notum cunctis presentibus atque futuris quod multe conventiones fue

runt inter dominum Ildefonsum Regem Aragonie Comitem Barchinone et Marchionem Provincie et inter Guillermum de Cafaro et Arnaldum de Burdin pro variis causis ac diversis malefactis que Dominus Rex Ildefonsus asserebat illos fecisse in terra sua et sibi et amicis suis. Tandem ad instantiam precum multorum nobilium virorum pax et concordia reformata est inter eos in hunc modum. Diffinit namque illis dominus Ildefonsus Rex omnia malefacta que usque in presentem diem sibi et terre sue hominibus et amicis suis fecerant. Ipsi quoque bono animo et spontanea voluntate diffiniunt domino Regi omnia malefacta et injurias quas Dominus Rex usque in presentem diem illis intulerat et promittunt domino Regi quod sint sui fideles vasalli ab hac hora in antea et ob hoc faciunt illi hominium et sacramentum. Promittunt etiam domino Ildefonso Regi sub hominio et sacramento quod hanc eandem finem faciant fieri et confirmari sacramento à consulibus et comuni Januensium. Quod si hec facere nequierint promittunt domino Regi Ildefonso sub hominio et sacramento quod ambo revertantur ad eum nec de posse suo aliquo ingenio vel arte se subtrahant sine voluntate et mandato suo. Dominus etiam Rex Ildefonsus promittit eis se redditurum suam galeam cum tota ejus exarcia et promittit se daturum illis conductum sufficientem ad armandum semel ipsam galeam. Actum est hoc apud Calataubum mense octobri Anno domini millesimo centesimo octuagesimo sexto. Signum Ildefonsi Regis Aragonie Comitis Barchinonensis et Marchionis Provincie Signum Guillermi de Cafaro Signum Arnaldi de Burdin = Berengarius Berengarius Tarraconensis Archiepiscopus = Signum Berengarii Ilerdensis episcopi-Signum Pontii Uglonis Comitis Empuriensis Signum Pontii de Cervaria Vicecomitis de Bas = Ego Bernardus de Calidis scriba Regis scripsi hanc cartam cum litteris supra

[ocr errors]

=

[ocr errors]

positis in linea octava et cancellatis in linea decima octava et feci hoc signum

.

Es conforme al original escrito en pergamino que existe en el archivo de la corona de Aragon en un legajo de pergaminos pertenecientes al reynado de Don Alfonso II año de 1186: confrontado por Don Juan Sans en II de Febrero de 1799.

X.

Escritura fecha á 4 de Junio de 1204 que manifiesta que habiendo los pisanos perseguido á una nave genovesa cerca de Barcelona los prohombres de esta ciudad la auxíliáron y salváron en el puerto; y que habiendo entrado en él los pisanos á pedir víveres se les negáron, si ántes no se obligaban á no causar daño á los vasallos del rey de Aragon. ni á los genoveses en toda la costa de Barcelona (§. 67). Manifestum sit omnibus quod secunda die mensis Junij quedam navis pi

sanorum fugavit quamdam navim Januensium mercibus honeratam in maritima barchinone. Probi vero homines barchinone hoc videntes auxilium inpenderunt navi Januensium et restauraverunt eam et salve et secure adduxerunt eam ad portum barchinone et ea restaurata predicta navis pisanorum venit ad portum barchinone et naute qui intus erant petierunt amicabiliter emptionem victuilium. Ad hec sacrista ausonis et Guillermus Durfort qui tunc presentes aderant habito consilio cum probis hominibus barchinone concesserunt emptionem predictis pisanis tali pacto et conditione quod predicti pisani bona fide promisserunt et super sancta Dei evangelia juraverunt quod malum non facerent hominibus Domini Regis Aragonie neque in sua terra aut maritima neque in alia et quamdiu starent in portu barchinone malum non facerent Januensibus neque aliis inimicis suis in tota maritima barchinone: predicti vero pisani cum predicta navi possint redire salve et secure ad portum barchinone et in tota maritima Domini Regis ita quod malum ab hac die inantea non faciant Januensibus. Tamen si metu sarracenorum aut metu Januensium aut metu tempestatis venerint ad portum barchinone salve et secure recipientur ab hominibus barchinone et etiam in tota maritima Domini Regis. Hoc autem totum 'fecerunt probi homines barchinone ad restaurationem predicte navis Januensium et

[merged small][ocr errors]

ad Januentium utilitatem et honorem, et ne predicti pisani malum facerent hominibus Domini Regis in aliqua parte. Has ego Tedesca Aldebrandinus Bonacorzo Paganellus Ugdinus Benassau et Xinxon convenimus et juramus per Deum et hec sancta evangelia super animas nostras et super animas sociorum nostrorum quod supradictam convenientiam concordamus et observemus bona fide et sine enganno. Datum Barchinone per manum Petri Blandix notarii Domini Regis Anno Domini millesimo ducentesimo quarto die sabbati mensis Junii vigilia pentecostes.

Es conforme al original en pergamino que existe en el archivo real de la corona de Aragon en un legajo del año 1204 que contiene 21 pergaminos pertenecientes al reynado de Don Pedro II: confrontado por Don Juan Sans en 1 de Febrero de 1799.

XI

Tratado que el rey Don Jayme I de Aragon hizo con Zayen, nieto del rey Lobo, é hijo de Madef, rey moro de Valencia, teniéndolo sitiado en su capital á 28 de Setiembre de 1238, en que se expresan las condiciones á que recíprocamente se obligáron las dos partes contratantes sobre la entrega de aquella ciudad y otras circunstancias particulares (§. 32).

Nos Jacobus Dei gratia rex Aragonum et Regni Majoricarum Comes

Barchinonæ et Urgelli et Dominus Montispesulani. Promitimus vobis Zayen Regi neto Regis Lupi et filio de Madef quod vos et omnes Mauri tam viri quam mulieres qui exire voluerint de Valencia vadant et exeant salvi et securi cum suis armis et cum tota sua ropa mobili quam ducere voluerint et portare secum in nostra fide et in nostro guidatico et ab hac die præsenti quod sint extra civitatem usque ad viginti dies elapsos continue. Preterea volumus et concedimus quod omnes illi Mauri qui remanere voluerint in termino Valencie remaneant in nostra fide salvi et securi et quod componant cum dominis qui hereditates tenuerint. Item assecuramus et damus vobis firmas treugas per nos et omnes nostros vasallos quod hinc ad VII annos dampnum malum vel guerram non faciamus per terram nec per mare nec fieri permitamus in Denjam nec in Cuyleram nec in suis terminis. Et si faceret forte aliquis de vasallis et hominibus nostris

« AnteriorContinuar »