T. Tabernae, tabernae liberae, tabernarii telonea, mito, brona, libertas a telo- neis, telonearii eorumque iuris- solimitani 80, 81. 210, 211, 245, 258, 278, Bie- testamenta 109, 110, 151, 265. testes, testium iuramentum, depositio- SPROSTOWANIA I UZUPEŁNIENIA. 15 20 z góry: str. 15 wiersz 15 z góry: zamiast »Replich dziś Rzeplin itd.« czytaj »Rzeplice leżały niegdyś nad rzeką Szreniawą, dziś nie istnieją. »Białobrzezie kładzie Długosz w par. Mstyczów itd. Otóż Długosz się myli. Wedle dokumentu N. 453 z roku 1257 leżało Białobrzezie w księstwie opolskiem. 29 z góry: zamiast »par. Siedlec« czytaj »par. Chelm«. 29 z góry: »Bozwiwos« 15 72 21 36 36 37 winus«. I z góry: >>Gothardo« wistą myłką, widoczna myłka kopisty zamiast »Goz Nakielski kładzie Bochardo, co jest oczyktórąśmy na zasądzie dokumentu N. 392 II z góry: To Krampsko leżało, jak się z dokumentu N. 451 okazuje, gdzieś w sandomirskiem. 13 z góry: »fratre Alardo«. Nakielski kładzie »fratre Marco«, co jest w obec dokumentu Nr. 391 oczywistą myłką. Co do tych dwóch dokumentów NN. 391 i 392 nadmienić wypada, że w ich tekscie inne jeszcze znachodzą się myłki, których jednak dla braku oryginałów sprostować nie można. I tak w dokumencie N. 391 naznaczona jest kara X grzywien, gdy w dokumencie N. 392 kara ta wynosi L grzywien. W dokumencie N. 391 są między świadkami V. et B. fratres de Miechow, H. et L. sacerdotes, gdy w dokumencie N. 392 ciż sami świadkowie nazwani są V. et G. fratres de Miechow, H. et C. sacerdotes. 22 z góry: »Radogoscice«. Wieś ta w dokumencie N. 423 zwana jest Gostiradzicze«. Swierkowice. Wedle dokumentu N. 450 leżały one przy ujściu Radomirzy do Wisły. Może są to dzisiejsze Swierze. 3 z góry: Już przy ukończeniu druku niniejszej publikacyi nadarzyła mi się sposobność oglądania tego oryginalnego przywileju w skutek uprzejmości hr. Rusieckiego. Domysł mój potwierdził się w zupełności, a pieczęć wisząca u tego dokumentu, jest istotnie pieczęcią biskupa Zbigniewa Oleśnickiego, która od innego dokumentu odjętą i do tego później, acz bardzo zręcznie na pozostałych po pierwotniej pieczęci niciach przywieszoną została. Dopisku, który podaje Nakielski: »Magna certe res est homo etc. w oryginale niema. str. 70 wiersz 15 z dołu: zamiast »listach«, czytaj »latach.<< 22 z góry: zamiast „Sy ue", czytaj „Sylue“. 2 z dołu: zamiast na północny wschód« czytaj »na północny zachód«<. 22 z góry: zamiast »CCCCXXXI«, czytaj »CCCCXXXII«. 4 z dołu: »Dobeslaus«. Tak w oblacic, jest to jednak myłka pisarska i winno być »Sobeslaus». 14 z góry: I 15 z góry: 12 z góry 8 z góry: 3 z dołu: Wislaus«. Jest to myłka zamiast »>Woyslaus«. zamiast »M. CC. LXXXVIII«, czytaj »M. CC. LXXXVII«. zamiast »Srostow, czytaj »Rzdziostów«. zamiast »tma«, czytaj »tam«. zamiast »Zrostów, wieś pod tą nazwą dziś nie istnieje«, czytaj Rzdziostów, wieś w obwodzie, powiecie i par. Nowy Sącz«. Kamienica. Będzie to raczej Nowy Sącz, który się podówczas jeszcze Kamienicą zwał. »germano«. Przypuszczam, iż to jest myłka, powstała ze złego odczytania wyrazu skróconego »genero«<. 11 i 12 z góry. Imiona i nazwiska tu przytoczone, są widocznie przez kopistę błędnie odczytane, i tak: »Gampotek « będzie zapewne » Carnipotok«, zamiast »Kesvino stało zapewne »>Gervino«, zamiast >>Zanchath« prawdopodobnie »Zambach«. 14 z dołu 10 z dołu zamiast »Mankosyn«, czytaj »Mankolyn«. zamiast »fundacionem suam«, czytaj »a fundacione sua«. 301 po wierszu 25 z góry dodaj: Frowinus, plebanus de Sandomiria 1326 262. |