Messager des sciences et des arts, publ. par la Société royale des beaux-arts et des lettres, et par celle d'agriculture et de botanique de Gand. [Continued as] Messager des sciences historiques de Belgique 1839-96 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 20
Página 43
... laissé au comte de Berg , qui le renferma dans le château de Brensbure ( 2 ) . Malgré toutes les recherches , on ne put retrouver les cadavres du comte de Luxembourg el de son frère , ni celui du sire de Malines , qui restèrent ...
... laissé au comte de Berg , qui le renferma dans le château de Brensbure ( 2 ) . Malgré toutes les recherches , on ne put retrouver les cadavres du comte de Luxembourg el de son frère , ni celui du sire de Malines , qui restèrent ...
Página 67
... laissé la mort de son associé ; car dès le mois de février 1479 , on vit sortir de ses presses une belle édition des œuvres mé- dicales de Mesua , avec les additions de François de Pede- mont , qui s'y trouvent imprimées pour la ...
... laissé la mort de son associé ; car dès le mois de février 1479 , on vit sortir de ses presses une belle édition des œuvres mé- dicales de Mesua , avec les additions de François de Pede- mont , qui s'y trouvent imprimées pour la ...
Página 139
... laisse par sa belle patine aucun doute sur son anti- quité . La base sur laquelle il se trouve posé , quelques traces d'ajustage qu'on y remarque à la partie inférieure et qui semblent rappeler une idée de précision , nous ont fait ...
... laisse par sa belle patine aucun doute sur son anti- quité . La base sur laquelle il se trouve posé , quelques traces d'ajustage qu'on y remarque à la partie inférieure et qui semblent rappeler une idée de précision , nous ont fait ...
Página 184
... laisse plus d'élan à notre caractère national . Nous ne nous gou- vernons plus nous - mêmes : Wy zyn geen ' meesters hier ! » Aujourd'hui , l'idiome des anciens Franks , la langue tudesque ou flamande ( ce qui est la même chose , ainsi ...
... laisse plus d'élan à notre caractère national . Nous ne nous gou- vernons plus nous - mêmes : Wy zyn geen ' meesters hier ! » Aujourd'hui , l'idiome des anciens Franks , la langue tudesque ou flamande ( ce qui est la même chose , ainsi ...
Página 229
... laisse pas émouvoir . N'espère donc pas , ô mon ami , que jamais ma tête se couronne des lauriers d'Apollon ... Quand je t'ai montré l'autre jour les essais de ma pensée poétique , tu m'as dit de ne jamais quitter la glorieuse voie du ...
... laisse pas émouvoir . N'espère donc pas , ô mon ami , que jamais ma tête se couronne des lauriers d'Apollon ... Quand je t'ai montré l'autre jour les essais de ma pensée poétique , tu m'as dit de ne jamais quitter la glorieuse voie du ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
1er feuillet Aline Alyn ancien anno Anno domini Anvers artiste Bailleul belge Belgique Bergues bibl bibliothèque Brabant broeder Bruges Bruxelles Cambrai Cassel CCCC cedullen chants charte chevaliers comte de Berg comte de Flandre comte de Gueldre documents doen Dunkerque échevins écrit édition eene église ende flamande frère Gand ghedaen Ghend Goessin Gravelines hebben heeft heere Heeren hemlieden historiques imprimée in-fol incomste Item betaelt Jean l'auteur l'église l'histoire l'hospice langue latin lettres littéraire livre Louvain Maestricht maison Maittaire ment Meyer monument moyen-âge naer tverclaers vander niet ofte omme onse onsen ouvrage Panzer pays Pays-Bas poésie poète prince publié Raynaldum de Novimagio recto religieux rhétoriciens Rhétorique Rijm saint Antoine sancti Anthonii Scepenen seigneur sijn Simon Rym sinen stede Steenvoorde Strazeele suivant sullen Symoen teuton tion trouve vanden Venetiis Venise VIII vors vorseid waren Watten Willems XIIIe siècle Zevecote zoendinc
Pasajes populares
Página 183 - Pro Deo amur et pro Christian poblo et nostro commun salvament, d'ist di in avant, in quant Deus savir et podir me dunat, si salvarai eo cist meon fradre Karlo et in...
Página 462 - Son remarquable traité sur la manière de discerner les médailles antiques de celles qui sont contrefaites...
Página 183 - Pour l'amour de Dieu et pour le peuple chrétien et notre commun salut, de ce jour en avant, en tant que Dieu me donnera de savoir et de pouvoir, je...
Página 194 - Mais moi, je vous dis de ne point jurer du tout; ni par le ciel, parce que c'est le trône de Dieu ; ni par la terre , parce que c'est l'escabeau de ses pieds ; ni par Jérusalem, parce que c'est la ville du grand roi.
Página 195 - Il faut inférer de là que la désignation la plus naturelle est celle qui se rapporte à l'aspect physique du lieu, une montagne, un bois, une rivière, un ruisseau, voire même un arbre ou une plante. C'est d'après ces principes posés par le savant philologue belge, que nous tâcherons d'expliquer le nom de chacune des communes de l'ancienne Flandre maritime, à laquelle correspond de nos jours, comme nous l'avons déjà dit, le territoire formé des arrondissements de Dunkerque et d'Haiebrouck.
Página 183 - Karle ici présent, par aide et en toute chose, comme il est juste qu'on soutienne son frère, tant qu'il fera de même pour moi. Et jamais avec Lother je ne ferai aucun accord qui de ma volonté soit au détriment de mon frère.
Página 314 - Blafort, ou pied bleu, bleu de froid et de faim comme le peuple qu'il représente; le loup, Isangrin ou Isen-grim, mine de fer, qui est la figure du grand seigneur toujours en colère contre le peuple. A qui, se demande Mr Van de Velde de Furnes, à qui les animaux de la saga peuvent-ils avoir emprunté de pareils noms, si ce n'est à...
Página 222 - Nullas Germanorum populis urbes habitari, satis notum est : ne pati quidem inter se junctas sedes. Colunt discreti ac diversi, ut fons, ut campus, ut nemus placuit.
Página 467 - L'auteur insiste avec énergie sur ce dernier sujet, se plaignant amèrement de ses compatriotes, assez indolents pour aliéner leur propre bien. Ces sorties de Stevens sont remarquables; vivant dans une ville sujette au roi de France, il a l'air de traiter ce prince en étranger. » L'œuvre de l'estimable instituteur est dédiée aux magistrats de la cour féodale de Cassel, et l'épître dédicatoire est suivie d'une longue élégie sur la décadence de la langue flamande.
Página 206 - J'avais pensé d'abord que Kilhem voulait dire : Froide demeure (de kil, froid). Les Moëres. C'est le nom d'un village bâti au milieu d'un vaste marais, divisé en grandes et petites moëres (de moer, marais, étang). Oostcappel. Chapelle à l'est de Rexpoede. Rexpoede.