Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Upon admitting the appeal, the court passing sentence shall order that the original proceedings be forwarded to the Supreme Court instead of directing that a certified copy be delivered to the appellant. After said records have been received by the Supreme Court and the appellant has appeared, the prisoner shall be required to appoint a lawyer to represent and defend him, which he must do within what remains of the time set for his appearance, and if this be not possible, within ten days, when an appeal is made against judgments of the audiencias of Havana, Matanzas, Santa Clara, and Pinar del Rio, and within twenty days if against decisions of the audiencias of Puerto Principe and Santiago de Cuba, counting from the day following his being required to appoint counsel. If the prisoner appoints an attorney within the third day after such appointment is recorded in the Supreme Court, the person selected shall be notified thereof in order that on the day following the notification he may signify his acceptance or not, and his appearance in the name of the prisoner shall be considered as acceptance. Should the prisoner not designate counsel or the acceptance of the person appointed be not recorded, the court shall designate one de oficio (of its own accord) to represent the prisoner and take charge of his defense, who shall not be excused therefrom except upon grounds of incompatibility. The prisoner having been provided with counsel for his defense, the subsequent proceedings of the appeal will be in conformity with all that may be applicable to the case in the provisions of Article XXVII and following ones. The parties may state within the period specified in Article XXVIII, in addition to the petitions expressed therein, any grounds of appeal for annulment for defect in form.

Before rendering decision concerning the appeal established the court shall examine the defects in form alleged by the parties and shall not render decision upon said appeal except it find that there are no such defects in form, nor any others, not alleged by the parties, that justify annulment.

If the sentence be annulled and the new sentence impose the death penalty, before communicating this to the lower court the provisions of Article LXXII, hereby declared applicable to this case, shall be complied with.

TRANSITORY PROVISIONS.

Retroactive effect is hereby given to the provisions of this order in the appeals pending at the date of its publication. They will return to the point of the proceedings from where the prisoner may avail himself of the provisions which are here established in his favor.

J. B. HICKEY, Assistant Adjutant-General.

No. 213.

CUARTEL GENERAL DE LA DIVISIÓN DE CUBA,

Habana, 25 de Mayo de 1900. El Gobernador General de Cuba, á propuesta del secretario de justicia, ha tenido á bien disponer la publicación de la siguiente orden: I. Por la presente se crean dos juzgados correccionales en la Habana, y uno en los términos municipales de Matanzas, Cárdenas, Cienfuegos, Santa Clara, Santiago de Cuba y Puerto Príncipe.

En su consecuencia, quedarán suprimidos los siguientes juzgados á contar desde la constitución de los juzgados correccionales:

En la Habana, dos de primera instancia é instrucción y dos municipales.

Uno de primera instancia é instrucción y otro municipal, en cada una de las ciudades de Santiago de Cuba y Matanzas.

Los juzgados correccionales de 3a clase, mencionados en el artículo I de la Orden No. 214, del 25 de Mayo de 1900, se establecerán más adelante en los pueblos en que sean necesarios.

II. La competencia de los jueces correccionales se reducirá al conocimiento y castigo de las faltas y de los delitos que se expresan en la presente orden, y á la expedición de los mandamientos de detención cuando se trate de otros delitos.

LA DENUNCIA.

III. El procedimiento ante los juzgados correccionales empezará por denuncia y en cada juzgado habrá siempre impresos formularios de denuncias, redactados del modo siguiente:

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

IV. La denuncia podrá hacerse ante cualquier juez correccional, haciendo constar que un individuo ha cometido un acto punible contra la persona ó propiedad de otro. Recibida la denuncia, el juez examinará al denunciante, bajo juramento, y á los testigos que presentare, consignando por escrito las daclaraciones, que hará firmar por los declarantes. Si de las mismas aparecen motivos fundados para creer que se cometió por el denunciado el acto punible de que se trata, el juez librará la correspondiente orden de arresto, la cual será dirigida á cualquier funcionario de policía, expresando en la misma lo sustancial de la denuncia, ordenando á dicho funcionario que proceda á la detención del acusado y lo conduzca á presencia del juez. Si después de

No. 213.

HEADQUARTERS DIVISION OF CUBA,

Harana, May 25, 1900.

The Military Governor of Cuba, upon the recommendation of the Secretary of Justice, directs the publication of the following order: I. Two correctional courts are hereby created in Havana and one in the municipal districts of Matanzas, Cardenas, Cienfuegos, Santa Clara, Santiago de Cuba, and Puerto Principe.

As a result of the above, the following courts shall be suppressed from the date of the constitution of the above-mentioned correctional courts:

In Havana, two courts of primera instancia é instrucción and two municipal courts.

In Matanzas and Santiago de Cuba, one court of primera instancia é instrucción and one municipal court each.

The correctional courts of 3d class mentioned in Article I of Order No. 214, of May 25, 1900, will be established in future in such towns as necessity may indicate.

II. The correctional judge shall have jurisdiction to try and to punish all misdemeanors termed faltas and to try and to punish all delitos, which are hereinafter mentioned, and to sit as a committing magistrate in all other delitos.

THE COMPLAINT.

III. The trial before correctional courts will begin with a statement of the complaint, and in each court there will always be kept blank forms of complaint drawn up as follows:

ISLAND OF CUBA,

of

he

Municipal District of

[ocr errors]

; that on the

being duly sworn, says that he resides at -day did unlawfully and knowingly violate laws, in that

19-, one

(Signed.)

Subscribed and sworn to before me this day of

19-.

IV. A complaint may be made before any judge of a correctional court that a person has committed an offense against the person or property of another. On the receipt of such complaint the judge shall examine the complainant, on oath, together with any witnesses he may produce, and he shall take the declarations in writing and cause them to be subscribed to by the parties making them. If it appears from the declarations that there is just reason to believe in the commission of the offense by the person so complained of, the judge shall issue a warrant, directed to any officer of police, stating the substance of the complaint and commanding the officer to arrest the person complained of and to bring him before the court. If, upon hearing the testimony

haberse prestado las declaraciones de todos los interesados no apareciesen motivos fundados para suponer que se cometió el acto punible denunciado, el juez ordenará que se ponga en libertad al acusado, pero si, de dicha audiencia, resultaren motivos fundados para suponer que el denunciado cometió tal acto punible, se le podrá exigir la prestación de una fianza, que no excederá de quinientos pesos, y que presente uno ó más fiadores, á discreción del juez, obligándose á no perturbar el orden social y especialmente á no molestar al denunciante. Esta fianza será eficaz durante el término de seis meses, y en el caso de nueva denuncia se le podrá exigir una nueva fianza.

V. Después de prestada la fianza, el denunciado será puesto en libertad. En caso contrario será reducido á prisión, durante un período que no excederá de treinta días, y el juez consignará en el mandamiento, que se previno al denunciado que prestará fianza, el importe de la misma, y que no ha sido prestada; mas si luego el detenido prestare la fianza requerida, podrá ser puesto en libertad por el juez.

La fianza será depositada en poder del juez ante quien se hubiere presentado la denuncia original.

VI. El que en presencia de un juez correccional acometiere ó amenazare agredir á otro, ó tratare de cometer cualquier acto punible contra la persona ó contra la propiedad de otro, ó que perturbare la marcha de los procedimientos del citado juzgado, profiriendo palabras impropias en alta voz, podrá ser requerido por el juez para que preste fianza en la manera como arriba se dispone, y si rehusare hacerlo ó no lo verificare, podrá ser reducido á prisión durante un término que no excederá de treinta días.

VII. Cuando el que haya prestado fianza en la forma prevenida en los artículos que preceden sea convicto de cualquier quebrantamiento del orden social, se considerará responsable la fianza y, previa orden expedida por el juez ante el cual se hubieran comprobado los hechos imputados, se procederá inmediatamente á hacer efectiva dicha fianza.

DEL MANDAMIENTO DE ARRESTO.

VIII. El mandamiento de arresto se redactará de la manera siguiente: ISLA DE CUBA,

Término municipal de

El juez de á cualquier funcionario de policía en la isla de Cuba:
Habiéndose denunciado ante mí, bajo juramento el día

por

á

que el acto punible

[ocr errors]

se ha cometido

de

[ocr errors][merged small]

del mismo, se le ordena á usted que, sin dilación alguna, proceda á detener al arriba mencionado conduciéndole á mi presencia ó á la del juez correccional que esté más próximo ó más accesible al lugar en que se halle detenido el mencionado

[blocks in formation]

of all parties, it appears that there is no just reason to believe in the commission of the offense said to have been committed, the judge must discharge the person complained of. If, after such hearing, there is just reason to believe in the commission of the offense, the person complained of may be required to give bond in such sum, not exceeding five hundred dollars, with one or more sureties, as the judge may direct, to keep the peace toward the people and particularly toward the complainant. This bond shall be valid and binding for a period of six months, and upon the renewal of a complaint a new bond may be required.

V. When such undertaking is given, the person informed of must be discharged. If the bond be not given, the judge must commit him to prison for a period not to exceed thirty days, and specify in the commitment the requirement to give security, the amount thereof, and the omission to give the same. Thereafter, at any time, upon giving the undertaking required, the person so committed may be discharged by the judge.

The bond shall be filed with the judge before whom the original complaint was made.

VI. Any person who in the presence of a correctional judge, assaults or threatens to assault another, or to commit any offense against the person or property of another, or who disturbs the orderly proceedings of such court by loud, angry words, may be ordered by the judge to give security as above provided, and if he refuses or fails to do so he may be committed to prison for not more than thirty days.

VII. Upon the conviction of any person, who shall have given security as provided in the preceding articles, of any offense involving a breach of the peace, the undertaking shall be considered broken, and by order of the judge before whom the conviction of such offense shall have been had, a judgment for the amount of the security shall be forthwith entered.

WARRANT OF ARREST.

VIII. The warrant of arrest shall be drawn up as follows:

ISLAND OF CUBA,

Municipal District of
The judge of to any officer of police within the island of Cuba:
Complaint on oath having been this

by

named

day of

that the offense of

19-, made before me has been committed, and accusing

and bring him before me at

thereof, you are therefore commanded forthwith to arrest the above

most accessible correctional judge, at which place said
Dated at
this day of
19-.

(or before the nearest or

may be arrested).

« AnteriorContinuar »