MITHRIDATES ODER ALLGEMEINE SPRACHENKUNDE |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 34
Página 101
... Wille deiniger Himmel Ki achtijar bōōtüst tschinonki › der wasman Brot wie auch in Erde wegämtschinen der semin ; gib für uns in , zu immer Rusi burassan brai imaaga der cherwacht und heute we imrus ; * ) In dem 50sten Bande dieser ...
... Wille deiniger Himmel Ki achtijar bōōtüst tschinonki › der wasman Brot wie auch in Erde wegämtschinen der semin ; gib für uns in , zu immer Rusi burassan brai imaaga der cherwacht und heute we imrus ; * ) In dem 50sten Bande dieser ...
Página 108
... Wille dein Jechasche retsoncha Heute uns auf der Erde baaretz , Haijom lanu Crealige ute . !!! ę £ Laitored . ip Himmelso kemo bassamaim gam wie Brot unser A ) gib beständetachmenu ; Vergehungen unsere wie Cals wir kêmo sseanu Vergib ...
... Wille dein Jechasche retsoncha Heute uns auf der Erde baaretz , Haijom lanu Crealige ute . !!! ę £ Laitored . ip Himmelso kemo bassamaim gam wie Brot unser A ) gib beständetachmenu ; Vergehungen unsere wie Cals wir kêmo sseanu Vergib ...
Página 109
... Wille . Ratsa : wollen , Bassamaim von beth : Höhen . In , ༦༡ T und ratson : der and fsamaim : die crab and quien que a Baaretz von beth : in , und eretz : die Erde . Haijom , adverb . von iam : der Tag , die Zeit . Ten , das Masculinum ...
... Wille . Ratsa : wollen , Bassamaim von beth : Höhen . In , ༦༡ T und ratson : der and fsamaim : die crab and quien que a Baaretz von beth : in , und eretz : die Erde . Haijom , adverb . von iam : der Tag , die Zeit . Ten , das Masculinum ...
Página 118
... Wille Reich dshenstikü , deiner 8Q- wie in SO auf der Erde Himmel El ächtijaru illaike kemakana fis samai # Gib Brot kesalike fel / ars , immer ** und , heute Wer suguna fikjuliwachtin we filiaiim , Vergib Fehler unsere Wie wir vergeben ...
... Wille Reich dshenstikü , deiner 8Q- wie in SO auf der Erde Himmel El ächtijaru illaike kemakana fis samai # Gib Brot kesalike fel / ars , immer ** und , heute Wer suguna fikjuliwachtin we filiaiim , Vergib Fehler unsere Wie wir vergeben ...
Página 124
... Wille.dein so wie o Himmeln in auch Jaigazi kam ko , wurpels jerginess , jew 2 auf der Erde jergri Brot unser tägliches uns heute Ssaz mer chanabafs sordur mefs aisor , Erlafs uns Schulden unsere so wie auch wit Tōō mes 124.
... Wille.dein so wie o Himmeln in auch Jaigazi kam ko , wurpels jerginess , jew 2 auf der Erde jergri Brot unser tägliches uns heute Ssaz mer chanabafs sordur mefs aisor , Erlafs uns Schulden unsere so wie auch wit Tōō mes 124.
Otras ediciones - Ver todas
Mithridates Oder Allgemeine Sprachenkunde., Parte1 Johann Christoph Adelung,Johann Severin Vater,Friedrich Von Adelung Sin vista previa disponible - 2018 |
Mithridates Oder Allgemeine Sprachenkunde. Johann Christoph Adelung,Johann Severin Vater,Friedrich Von Adelung Sin vista previa disponible - 2018 |
Términos y frases comunes
alten angeführten Arabischen Asiat aufser Awarischen Baku befindet befreye Bemerkungen Bengal besonders beyden blofs Brot Buchstaben Bugis chen Chines Chinesischen Chinois chio Conjugation dafs daher daſs Deutsch Dialekt diefs Doxologie drey einige Endung Erde ersten findet folgende Formel gedruckt gewöhnlich Grammatik grofs grofsen guan Güte des Hrn Handschrift heifst heilsen Hervas Himmel Hindi Hofr Indien Insel Jahre jetzt Kasan Kaukasus Kenntnifs Klaproth kommen Kurilischen Inseln Labort language langue Lateinische Lesgier letztere lich linguae Lond London Mahl Makua Malayische Mandshu Mandshuischen mitgetheilte Mithrid Mithridates mufs Mundarten Nachrichten Nahme nähmlich ngò Osseten Paris Persischen Petersburg Plur Postposition Pronomen Reich Reise Researches Russischen Saggio Sammlung Sanscrit scheint schen Schrift Schulden Serampore seyn Spra Sprache Stämme Sylben Tataren Tatarischen Sprache Theil Titel Tscheremissen Tschuwaschischen Übersetzung unsere Vaskischen Vater Verbum vergeben verschiedenen viel Völker Voyage Werk wohl Wör Wörter Wörterbuch zusammen zwey zweyte
Pasajes populares
Página 357 - Römische Reich durch diesen Krieg, wie die Eiche durch das ewige Bohren des Spechtes, beträchtlich litt — ist jedem, ohne weitere ausführlichere Erläuterung , von selbst klar. Die Biscayischen Gelehrten schreiben diesem Liede ein überaus hohes Alter zu, und setzen es in die ersten Jahre nach dem Cantabrischen Kriege. . Hiergegen lassen sich nun zwar manche Zweifel erheben, unter denen der darin vorkommende Nähme Vizcaya, den man erst viel später findet, einen der bedeutendsten erregt.
Página 277 - Sprache sind", sagt er selbst, „immer zugleich mit anderen über das Land und die Nation, über den Zustand und die Bewohner des alten Spaniens, über die Spuren, welche man ausser der Halbinsel, z. B. in Italien, wo, um nur dies Eine anzuführen, das Schloss Astura bei Nettuno einen ganz. Vaskischen Namen trägt, — von den Vasken zu finden glaubt, verbunden gewesen.
Página 388 - GLOSSAIRE DE LA LANGUE ROMANE, rédigé d'après les manuscrits de la Bibliothèque impériale, et d'après ce qui a été imprimé de plus complet en ce genre...
Página 337 - EspaHa y explicacion de sus inas antiguos monumentos etc. por D. Juan Bautista de Erro y Aspiroz Contador principal por SM de Rentas reales, propios y arbitrios de la ciudad y Provincia de Soria. Madrid 1806.
Página 389 - Nouvelles Recherches sur les Patois ou Idiomes vulgaires de la France ; et en particulier sur ceux...
Página 389 - Le Comité d'instruction publique présentera un rapport sur les moyens d'exécution pour une nouvelle grammaire et un vocabulaire nouveau de la langue française. Il présentera des vues sur les changements qui en faciliteront l'étude et lui donneront le caractère qui convient à la langue de la liberté.
Página 353 - Zeugniss einer alten Schrift erzählt. Lelo war ein angesehener Mann in Vizcaya. Während eines Feldzuges, den er ausserhalb seines Vaterlandes zu machen genöthigt war, trieb seine Frau Tota Buhlschaft mit einem gewissen Zara, und wurde von demselben schwanger. Lelo kehrte zurück, und die beiden vereinigten sich, ihm das Leben zu rauben. Der Mord gelang ihnen, aber die That wurde ruchtbar, und man beschloss in einer Versammlung des Volks, in der die beiden Ehebrecher aus dem Lande verwiesen wurden,...
Página 474 - A dictionary of the Malayan language, in two parts, Malayan and English, and English and Malayan.
Página 352 - Als August die Cantabrer besiegte, zogen sie sich auf einen hohen Berg zurück , auf dem die Römer sie durch Abschneidung aller Lebensmittel zur Uebergabe zu zwingen suchten." Auf diesen Umstand spielt die siebente Strophe an. Das in der vierzehnten verstümmelten Strophe vorkommende Wort Uchin ist nach Ibarguen der Name des cantabrischen Feldherrn, der nach dem Frieden sich in Italien niederliess und Stammvater des Geschlechts der Urbino's wurde.
Página 374 - Vollständiges jüdisch- deutsches und deutschjüdisches Wörterbuch, enthaltend eine hinreichende Erklärung aller in dieser Sprache vorkommenden Worte.