Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Cette méthode peut encore permettre de se rendre compte des communications faciles entre les infiltrations des fumiers et des fosses d'aisances et la nappe souterraine. Il suffit de noter la conductibilité du sol entre la fosse et un puits voisin, puis de faire un lavage de cette fosse avec de l'eau peu chargée en sels et de noter, après le lavage, la variation de la conductibilité du sol, à condition toutefois que la résistance électrique de l'eau du puits n'ait pas varié (1). En effet, si la communication de la fosse avec la nappe est facile, l'eau aura rapidement entraîné les sels et augmenté la résistance du sol. On peut encore connaître la direction de ces infiltrations. Il suffit de mesurer dans plusieurs directions la conductibilité du sol entre le puits considéré et plusieurs puits avant et après le lavage. Si on trouve que dans une direction la résistance augmente plus rapidement, on peut affirmer que c'est de ce côté que les infiltrations sont le plus faciles. On voit donc que déjà cette méthode, qui consiste à étudier la conductibilité électrique du sol, à la faire varier artificiellement, nous apparaît comme pouvant fournir de nombreux renseignements lors de nos études d'hydrologie souterraine. Nous nous proposons de la poursuivre et au besoin, s'il y a lieu, d'en corriger les premiers résultats.

Pour terminer, nous adressons nos plus vifs remerciements à M. Moureaux, qui a bien voulu nous faire profiter de sa longue expérience dans le maniement de la boussole; à M. Mathias, qui s'est volontairement privé d'une partie de ses vacances pour nous être agréable, afin de mettre plus tôt à notre disposition la petite boussole de Brunner de l'École normale supérieure, que M. Abraham avait eu l'amabilité de nous promettre au mois d'avril 1903. Je n'oublierai pas d'adresser l'expression de ma plus vive reconnaissance à M. Menant, directeur des affaires municipales, pour l'intérêt qu'il a porté à mes études en me procurant immédiatement, au mois d'octobre 1902, la boussole de Brunner, modifiée par Marie Davy, détenue par le Service municipal météorologique de Montsouris.

(1) Cette méthode est intéressante quand le fumier n'est pas en communication avee le puits voisin.

Expérience faite avec le sel marin dans la source du Chêne près de Verneuil (Eure) (voir p. 510).

Commencement de l'expérience : le 8 octobre 1903, à 3 h. 25 du soir, on verse, avec un débit de 4 litres à l'heure, une solution de sel marin à 25 %. Le 9 octobre, à 8 h. du matin, on verse 25 kilogrammes de sel en vrac. A 11 h. du matin et à 5 h. du soir, on verse encore chaque fois 50 kilogrammes de sel. En même temps, pour chasser le sel dans le sol, on envoie dans la source un courant d'eau. Du 8 octobre à 3 h. jusqu'au 11 octobre à 8 h. du soir, on a envoyé 245 mètres cubes d'eau. La résistance du fil de cuivre était de 32 ohms.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][subsumed][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][subsumed][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][subsumed][merged small][subsumed][merged small][merged small][merged small][merged small][subsumed][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][subsumed][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][subsumed][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][subsumed][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][subsumed][merged small][merged small][subsumed][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][subsumed][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]

Absent d'Europe au moment où s'est ouverte, à la Société belge de Géologie, de Paléontologie et d'Hydrologie, en juin et juillet derniers, la discussion sur la vitesse de propagation des eaux souterraines et de la fluoresceine dans les canaux et fissures des terrains calcaires, nous n'avons pu prendre part à cette discussion et avons dû nous borner à envoyer à la Société une courte notice écrite à la hâte et se rapportant à des expériences personnelles effectuées dans les terrains jurassiques de l'Yonne (2). Ce n'est qu'à notre retour en France, à la fin de novembre, que nous avons eu connaissance des différentes communications faites. sur ce sujet. Nous avons regretté d'autant plus à ce moment de n'avoir pu prendre part à la discussion de l'été dernier, car nous aurions été désireux d'attirer l'attention de certains de nos collègues sur un ou deux points sur lesquels nous n'avions pu insister suffisamment dans une note hâtive.

Les récentes notices de MM. Van den Broeck et Rahir, ainsi que celle de MM. Fournier et Magnin, reçues en épreuves préalables ces jours derniers, nous montrant que la discussion n'est pas encore close,

(1) Mémoire présenté à la séance du 13 décembre 1903.

(2) M. LE COUPPEY DE LA FOREST, Considérations sur le mode de propagation de la fluorescéine sous terre. (BULL. DE LA Soc. belge de GEOL., DE PALÉONTOL. ET D'HYDROL., procès-verbal de la séance du 16 juin 1903, p. 249.)

nous demanderons la permission de reprendre quelques instants la parole.

Le point principal sur lequel nous désirerions revenir est l'avantage que l'on peut avoir, dans de nombreux cas, à employer des quantités de fluorescéine relativement importantes.

Théoriquement, ainsi que l'a montré M. Trillat (1), on pourrait n'employer que de faibles quantités de fluorescéine, quelques centaines de grammes seulement, si l'on se sert du fluorescope (2). Pratiquement, il est très utile maintes fois, même en employant le fluorescope, même pour de faibles distances et de faibles débits d'eau, d'employer des quantités autrement importantes de colorant et nous sommes très heureux de nous trouver d'accord sur ce point avec MM. E.-A. Martel (3), Fournier et Magnin (4).

De même que M. Van den Broeck a fait remarquer, lors de la discussion de la note de M. Dienert Sur les expériences faites avec de la fluorescéine et du sel marin, que l'on signale quelquefois à tort des retards de coloration alors qu'il n'y a que des défauts de perception (5), de même nous ferons observer qu'on note parfois, par erreur, des absences de coloration quand il n'y a également que des défauts de perception. Ces défauts de perception sont dus à l'imperfection des instruments que l'on possède, à l'emploi de trop petites quantités de colorant, et à la dilution de celui-ci dans de trop grandes masses d'eau.

Une autre considération tirée du retard de la coloration observée, milite en faveur de l'emploi de quantités relativement importantes de colorant. Ce qu'il ne faut pas perdre de vue, en effet, c'est l'intérêt pratique des expériences à la fluorescéine. Quel est en général le but de ces expériences? Bien rarement de résoudre un problème géologique, bien plus fréquemment de résoudre un problème hygiénique. La question que l'on se pose habituellement est celle-ci : Étant données une source

(1) TRILLAT, Note. (IBID, p. 261.) · LE MÈME, Essai sur l'emploi des matières colo rantes pour la recherche des eaux d'infiltration. (IBID., p. 308.)

(2) Nous ferons remarquer ici que nous nous rangeons complètement à l'orthographe adoptée par M. Trillat pour le mot fluorescope. C'est M. Trillat qui le premier a parlé de cet appareil (Annales de l'Institut Pasteur, 1899, p. 450) et qui l'a baptisé ainsi qu'il l'a jugé judicieuse. C'est faute de nous être référé au texte précis de M. Trillat que dans nos Rapports pour la ville de Paris, nous avions adopté une autre orthographe.

(3) E.-A. MARTEL. Note. (IBID., p. 266.)

(4) E. FOURNIER ET MAGNIN, Essai sur la circulation des eaux souterraines dans les massifs du Jura. (IBID., procès-verbal de la séance du 15 décembre 1903.)

(5) VAN DEN BROECK, Bull, de la Soc. belge de Géol., de Paléontol. et d'Hydrol., procèsverbal de la séance du 28 juillet 1903, p. 444.

« AnteriorContinuar »