ObrasEdiciones de "La Lectura,", 1911 - 281 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 10
Página xii
... cortos , la carta - prólogo escrita para la traducción de El Cortesano de Boscán , y otra breve carta del poeta al Emperador . ( 3 ) Las obras de Boscán y algunas de Garcilasso de la La métrica italiana , apenas importada por Bos- cán ...
... cortos , la carta - prólogo escrita para la traducción de El Cortesano de Boscán , y otra breve carta del poeta al Emperador . ( 3 ) Las obras de Boscán y algunas de Garcilasso de la La métrica italiana , apenas importada por Bos- cán ...
Página xvii
... epist . , sonetos XXVIII y XXXV , y versos cortos VII . ( 2 ) Véanse las notas á los versos 2 y 258 de la Eg . I , y al 20 de la Eg . II . aquellos tiempos del amor perfecto , galanterías que hoy condenan INTRODUCCIÓN XVII.
... epist . , sonetos XXVIII y XXXV , y versos cortos VII . ( 2 ) Véanse las notas á los versos 2 y 258 de la Eg . I , y al 20 de la Eg . II . aquellos tiempos del amor perfecto , galanterías que hoy condenan INTRODUCCIÓN XVII.
Página 28
... cortos y acaso los sonetos XXV y XXVI . No he podido persua- dirme de que Albanio sea el gran Duque de Alba , como se ha dicho . ( V. adelante , nota al v . 1716. ) se convirtiese tan alegre vida , y en tal pobreza 28 GARGILASO.
... cortos y acaso los sonetos XXV y XXVI . No he podido persua- dirme de que Albanio sea el gran Duque de Alba , como se ha dicho . ( V. adelante , nota al v . 1716. ) se convirtiese tan alegre vida , y en tal pobreza 28 GARGILASO.
Página 208
... corto este verso , llanamente pronunciado . Herrera le impone una diéresis violenta : Y - en - do - me a - le- jan - do - ca - da - dí - a . Tamayo le antepone una sílaba : Y - yen- do - me ale - jan - do ... Remedio más sencillo parece ...
... corto este verso , llanamente pronunciado . Herrera le impone una diéresis violenta : Y - en - do - me a - le- jan - do - ca - da - dí - a . Tamayo le antepone una sílaba : Y - yen- do - me ale - jan - do ... Remedio más sencillo parece ...
Página 254
... su fortuna al desconocido editor de aquel libro de mano en que lo encontró el Brocense , figurando entre las demás composiciones de Garcilaso como hijo de la misma mano . CANCIONES EN VERSOS CORTOS I Culpa debe ser quereros , 254 GARCILASO.
... su fortuna al desconocido editor de aquel libro de mano en que lo encontró el Brocense , figurando entre las demás composiciones de Garcilaso como hijo de la misma mano . CANCIONES EN VERSOS CORTOS I Culpa debe ser quereros , 254 GARCILASO.
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
acaso acidente agora agua ALBANIO alegría alma amigo amor antiguos Antología Apolo aquesta Azara Barahona de Soto blanco Boscán Brocense cabellos CAMILA camino Canc Canción canto castellano cielo cilaso clara corazón Cortesano dama Danubio daño decir dejó dellas desto dice dolor Driades dulce Duque de Alba dura Egloga Elisa Emperador escucha escura esecutivo espanta estaba estoy estraña Eurídice fáb Fernando fiero fuerza Garcilaso gente Gnido halla hermosa Herrera hora Hurtado italiano Júpiter lágrimas latino lengua llanto llorando luego Luis Barahona Madrid mano Menéndez y Pelayo Metam mirando monte morir mostraba muerte mundo murió Musas Nápoles Navarrete NEMOROSO ninfa ojos ondas Ovidio pág págs parece paso pastores pecho Pedro de Toledo pensamiento perdido Petrarca poeta Procné pudiera pura quejas quiere Ratisbona ribera Rodríguez Marín SALICIO Salid sin duelo siento sinéresis soneto Tamayo Tereo tierno tierra Toledo tornar triste Túnez Vega venido Versos cortos viento zampoña
Pasajes populares
Página 219 - ... y en tanto que el cabello, que en la vena del oro se escogió, con vuelo presto por el hermoso cuello blanco, enhiesto, el viento mueve, esparce y desordena, coged de vuestra alegre primavera el dulce fruto, antes que el tiempo airado cubra de nieve la hermosa cumbre.
Página 205 - Oh dulces prendas, por mi mal halladas, dulces y alegres cuando Dios quería! Juntas estáis en la memoria mía, y con ella en mi muerte conjuradas.
Página 5 - ¡trocara mi ventura! Salid sin duelo, lágrimas, corriendo. ¿Cómo te vine en tanto menosprecio? ¿Cómo te fui tan presto aborrecible? ¿Cómo te faltó en mí el conocimiento? Si no tuvieras condición terrible, siempre fuera tenido de ti en precio, y no viera de ti este apartamiento. ¿No sabes que sin cuento buscan en el estío mis ovejas el frío de la sierra de Cuenca, y el gobierno del abrigado Estremo en el invierno?
Página 173 - ... hacer que mal librado quede, mientras de mí otra prenda no tuviere. Cuando ya el mal viniere y la postrera suerte, aquí me ha de hallar, en el mismo lugar; que otra cosa más dura que la muerte me halla y ha hallado; y esto sabe muy bien quien lo ha probado. No es necesario agora hablar más sin provecho, que es mi necesidad muy apretada; pues ha sido en un hora todo aquello deshecho en que toda mi vida fue gastada.
Página 187 - ... por quien los alemanes el fiero cuello atados, y los franceses van domesticados. Mas solamente aquella fuerza de tu beldad sería cantada, y alguna vez con ella también sería notada el aspereza de que estás armada...
Página 112 - Mas la fortuna de mi mal no harta, me aflige, y de un trabajo en otro lleva; ya de la patria, ya del bien me aparta, ya mi paciencia en mil maneras prueba...
Página xxiv - El sol tiende los rayos de su lumbre por montes y por valles, despertando las aves y animales y la gente...
Página 10 - ¿Dó están agora aquellos claros ojos que llevaban tras sí, como colgada, mi alma, doquier que ellos se volvían? ¿Dó está la blanca mano delicada, llena de vencimientos y despojos, que de mí mis sentidos le ofrecían? Los cabellos que vían con gran desprecio al oro como a menor tesoro ¿adónde están, adónde el blanco pecho?
Página xxiv - Vergüenza he que me vea ninguno en tal estado, de ti desamparado, y de mí mismo yo me corro agora.
Página 191 - ¿Cómo te sucedió mayor dureza? Los ojos se enclavaron en el tendido cuerpo que allí vieron, los huesos se tornaron más duros y crecieron, y en sí toda la carne convirtieron ; las entrañas heladas tornaron poco a poco en piedra dura ; por las venas cuitadas la sangre su figura iba desconociendo y su natura ; hasta que, finalmente, en duro mármol vuelta y transformada, hizo de sí la gente no tan maravillada cuanto de aquella ingratitud vengada.