Imágenes de páginas
PDF
EPUB

PETICION Á SU SANTIDAD PIO V.

DEL OBISPO DE CHIAPA D. FRAY BARTOLOMÉ DE LAS CASAS.

Qué cosas son necesarias para la justificada forma de promulgar el Evangelio y hacer lícita y justa guerra contra los gentiles, en el libro que presenté á V. B. lo tengo bien declarado, y tambien espero añadirle algunas otras. Á V. B. instantísimamente suplico, por la sangre de nuestra redencion, que mande examinar el dicho libro, y si fuere justo estamparle, porque no se oculte la verdad en destruccion y daño de toda la Iglesia, y venga tiempo, el cual por ventura está ya muy cerca, en que Dios descubra nuestras manchas, y manifieste á toda la gentilidad nuestra desnudez.

Porque son muchos los lisonjeros que ocultamente como perros rabiosos é insaciables ladran contra la verdad, á V. B. humildemente suplico que haga un decreto en que declare por descomulgado y anatematizado cualquiera que dijere que es justa la guerra que se hace á los infieles, solamente por causa de idolatría, ó para que el Evangelio sea mejor predicado, especialmente á aquellos gentiles que en ningun tiempo nos han hecho ni hacen injuria. Ó al que dijere que los gentiles no son verdaderos señores de lo que poseen, ó al que afirmare que los gentiles son incapaces del Evangelio y salud eterna, por mas rudos y de tardo ingenio que sean, lo cual ciertamente no son los indios, cuya causa, con peligro mio y sumos trabajos, hasta la muerte yo he defendido, por la honra de Dios y de su Iglesia; y en mi libro tengo probado bien claramente que todas estas cosas son contra los sacros cánones y leyes evangé lica y natural, y tambien lo probaré mas evidentemente, si fuere posible, porque lo tengo clarísimamente averiguado y concluido.

Porque la experiencia, maestra de todas las cosas, enseña ser necesario en estos tiempos renovar todos los cánones en que se

manda que los obispos tengan cuidado de los pobres captivos, hombres afligidos y viudas, hasta derramar su sangre por ellos, segun son obligados por ley natural y divina; á V. B. humildemente suplico que renovando estos sacros cánones mande á los obispos de Indias por sancta obediencia que tengan todo cuidado de aquellos naturales, los cuales, oprimidos con sumos trabajos y tiranías (más que se puede creer), llevan sobre sus flacos hombros, contra todo derecho divino y natural, un pesadísimo yugo y carga incomportable, por lo cual es necesario que V. Sa mande que los dichos obispos defiendan esta causa, poniéndose por muro dellos, hasta derramar su sangre, como por ley divina son obligados, y que en ninguna manera acepten las tales dignidades, si el rey y su consejo no les dieren favor y desarraigaren tantas tiranías y opresiones.

Abiertamente é injustamente (parece faltar aquí algo) que el obispo ignore la lengua de sus súbditos, y no trabaje de aprenderla con todo cuidado. Por tanto á V. B. suplico humildemente que les mande aprender la lengua de sus ovejas, declarando que son á ello obligados por ley divina y natural, porque por momentos suceden muchos y pésimos indignos en la presencia de V. S por despreciar los obispos de aprender la lengua de sus feligreses.

Grandísimo escándalo y no menos detrimento de nuestra santísima religion cristiana es que en aquella nueva planta obispos y frailes y clérigos se enriquezcan y y magníficamente, permaneciendo sus súbditos recien convertidos en tan suma é increible pobreza, que muchos por tiranía, hambre, sed y excesivo trabajo cada dia miserabilísimamente mueren; por lo cual á V. S humildemente suplico que declare los tales ministros ser obligados por ley natural y divina, como en efecto están obligados, á restituir todo el oro, plata y piedras preciosas que han adquirido, porque lo han llevado y tomado de hombres que padecian extrema necesidad y hoy viven en ella, á los cuales, por ley divina y natural, tambien son obligados á distribuir de sus bienes propios.

No hay fecha ni firma. Copia moderna.

FIN DEL TOMO SEGUNDO.

CORRECCIONES

A la "Carta del Padre Fray Gerónimo de Mendieta," inserta en el tomo 2.o de la "Coleccion de Documentos para la Historia de México," páginas 515 á 544.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]

este tal cargo sea (en cuanto alcanza nuestro jui

cio humano) más hombre de Dios que del mundo, como

en especial con gente

palillos.

haciéndola pregonar tambien

quisieron salir del juego

hubiese tan presto

ser más

si no fueren los que tienen de comer en ella, porque se hinche de gente de los que de allá en

cada flota vienen y de los que acá

sabe cómo podellas

y los varones

se requiere para mayor cargo? se requiere, ¿cuánto más esto se habia de guar

[blocks in formation]

«Se hicieron las enmiendas que preceden, colacionando el texto impreso por el Sr. Garcia Icazbaleeta con el autógrafo firmado del P. Mendieta que se conserva en la Biblioteca Imperial de esta ciudad, formando, con otros muchos documentos, un volúmen en folio. En el dorso y lugar correspondiente al título, se lee: Relation de Philippines, y al pié ESP. Ochoa lo menciona en la pág. 576 de su Catálogo, con dos numeraciones: 1588 y 240. En el nuevo arreglo lleva hoy el 325.

« Los defectos notados no proceden, segun se indica en la noticia del manuscrito, de roturas en este. Solamente se advierte una en la última foja, y esta ha sido posterior á la copia del Sr. García. Aquellos fueron obra del copiante, y en su mayor parte corresponden á palabras finales de renglon que quedaron mas ó menos cubiertas con la tira de papel que se agregó á las hojas para facilitar la encuadernacion.

« La direccion al P. Bustamante, colocada en la copia al fin de la carta, no ocupa el mismo lugar en el original. Vése aquella á la vuelta de la última foja, y escrita hácia el medio, formando realmente el sobre de la carta. Paris, Enero 27 de 1870.-J. F. RAMIREZ. »

A las correcciones anotadas por el Sr. Ramirez, se han añadido algunas otras, en especial de puntuacion, que eran necesarias á consecuencia de las variaciones ocasionadas en el texto por las del Sr. Ramirez: todo se imprime en esta hoja, que deberá colocarse entre las págs. 544 y 545 del tomo 2o de la « Coleccion de Documentos para la Historia de México. » — México, Marzo 15 de 1870.— Joaquin García IcAZBALCETA.

[graphic]
« AnteriorContinuar »