Imágenes de páginas
PDF
EPUB

ily agreed to, as it favoured some ulterior projects of his own.

To this young lady, now presiding at the female empire of the tea-table, Fergus introduced Captain Waverley, whom she received with the usual forms of politeness.

CHAPTER XXII.

HIGHLAND MINSTRELSY.

WHEN the first salutations had passed, Fergus said to his sister: "My dear Flora, before I return to the barbarous ritual of our forefathers, I must tell you that Captain Waverley is a worshipper of the Celtic muse,—not the less so, perhaps, that he does not understand a word of her language. I have told him you are eminent as a translator of Highland poetry, and that Mac-Murrough admires your version of his songs upon the same principle that Captain Waverley admires the original, — because he does not comprehend them. Will you have the goodness to read or recite to our guest in English the extraordinary string of names which Mac-Murrough has tacked together in Gaelic? My life to a moor-fowl's feather, you are provided with a version; for I know you are in all the bard's councils, and acquainted with his songs long before he rehearses them in the hall."

[ocr errors]

How can you say so, Fergus? You know how little these verses can possibly interest an English stranger, even if I could translate them as you pretend.

[ocr errors]

To

Not less than they interest me, lady fair. day your joint composition for I insist you had a share in it has cost me the last silver cup in the castle, and I suppose will cost me something

ily agreed to, as it favoured some ulterior projects of his own.

To this young lady, now presiding at the female empire of the tea-table, Fergus introduced Captain Waverley, whom she received with the usual forms of politeness.

CHAPTER XXII.

HIGHLAND MINSTRELSY.

I

WHEN the first salutations had passed, Fergus said to his sister: "My dear Flora, before I return to the barbarous ritual of our forefathers, I must tell you that Captain Waverley is a worshipper of the Celtic muse, not the less so, perhaps, that he does not understand a word of her language. have told him you are eminent as a translator of Highland poetry, and that Mac-Murrough admires your version of his songs upon the same principle that Captain Waverley admires the original, because he does not comprehend them. Will you have the goodness to read or recite to our guest in English the extraordinary string of names which Mac-Murrough has tacked together in Gaelic? My life to a moor-fowl's feather, you are provided with a version; for I know you are in all the bard's councils, and acquainted with his songs long before he rehearses them in the hall."

"How can you say so, Fergus? You know how little these verses can possibly interest an English stranger, even if I could translate them as you pretend."

To

"Not less than they interest me, lady fair. day your joint composition for I insist you had a share in it has cost me the last silver cup in the castle, and I suppose will cost me something

else next time I hold cour plénière, if the muse descends on Mac-Murrough; for you know our proverb,- When the hand of the chief ceases to bestow, the breath of the bard is frozen in the utterance. Well, I would it were even so.

There

are three things that are useless to a modern Highlander, a sword which he must not draw, a bard to sing of deeds which he dare not imitate, and a large goat-skin purse without a louis-d'or to put into it."

"Well, Brother, since you betray my secrets, you cannot expect me to keep yours. I assure you, Captain Waverley, that Fergus is too proud to exchange his broadsword for a maréchal's baton, that he esteems Mac-Murrough a far greater poet than Homer, and would not give up his goat-skin purse for all the louis-d'or which it could contain."

"Well pronounced, Flora,- blow for blow, as Conan1 said to the devil. Now do you two talk of bards and poetry, if not of purses and claymores, while I return to do the final honours to the senators of the tribe of Ivor. " So saying, he left the

room.

The conversation continued between Flora and Waverley; for two well-dressed young women, whose character` seemed to hover between that of companions and dependants, took no share in it. They were both pretty girls, but served only as foils to the grace and beauty of their patroness. The discourse followed the turn which the chieftain had given it, and Waverley was equally amused and surprised with the account which the lady gave him of Celtic poetry.

"The recitation," she said, " of poems recording

1 Note XIII-Conan the Jester.

« AnteriorContinuar »