Andromaque; tragédie: Nouvelle édition avec toutes les variantes, une notice sur la pièce, une étude comparative de ses sources et un commentaire historique, philologique et littértaireGarnier frères, 1920 - 192 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 23
Página 2
... devant la cour1 , où Racine comptait déjà de puissants protecteurs : le roi , qui avait récompensé la Nymphe de la Seine d'une pension de six cents livres , et la Renommée aux Muses d'une gratification de pareille sommme , Colbert , la ...
... devant la cour1 , où Racine comptait déjà de puissants protecteurs : le roi , qui avait récompensé la Nymphe de la Seine d'une pension de six cents livres , et la Renommée aux Muses d'une gratification de pareille sommme , Colbert , la ...
Página 11
... devant lequel chacun tremble , autour duquel les souvenirs de Troie font régner la terreur : c'est lui qui est entré l'un des premiers dans le cheval de bois , qui a égorgé Priam devant l'autel de Jupiter , sacrifié Polyxène aux mânes d ...
... devant lequel chacun tremble , autour duquel les souvenirs de Troie font régner la terreur : c'est lui qui est entré l'un des premiers dans le cheval de bois , qui a égorgé Priam devant l'autel de Jupiter , sacrifié Polyxène aux mânes d ...
Página 172
... devant est relatif au lieu : j'ai paru devant le roi , vous passiez devant ma porte . » D'OLIVET , Remarques sur Racine , par . 2 ) . L'ori- gine des deux mots est la même ; avant du bay latin abante , pour ant , devant de avant et de ...
... devant est relatif au lieu : j'ai paru devant le roi , vous passiez devant ma porte . » D'OLIVET , Remarques sur Racine , par . 2 ) . L'ori- gine des deux mots est la même ; avant du bay latin abante , pour ant , devant de avant et de ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
acte admirable aime âme amour Andromaque assez Astyanax aujourd'hui avant caractère CÉPHISE charmes chercher chose ci-dessus cité CLÉONE cœur contraire Corneille costume coup cour critique d'Andromaque d'Hector d'Hermione d'Oreste dernier devant dire disait doit donne doute dramatique éditions effet emploi enfant enfin ennemis Euripide faisait femme fils française garde génie Grecs haine haut Hector Hermione heureux j'ai jouait jour juste l'amour l'autre l'un laisse larmes latin lieu loin Louis lui-même madame main malheur mère Molière mort Oreste parle passage passe passion pensée père personnages personne peut-être Phoenix pièce place pleurs poète porte premier pris Pylade Pyrrhus qu'à qu'un Racine raison remarque rend rendre représentation reste rien rôle s'il sang scène second seigneur semble sens sentiments serait seul siècle soin sort souvent suiv sujet surtout tête théâtre tragédie tragique traits Troie trouve Troyennes venger veut veuve vient VIRGILE voit XVIIe siècle yeux