Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Баня доставляетъ одно изъ полезнѣйшихъ удовольствій русскому человѣку. Ею поддерживается опрятность тѣла, столь необходимая для сохраненія здоровья, освѣжаются и возобновляются силы, и русскій человѣкъ, выйдя изъ бани, чувствуетъ себя какъ бы новорождённымъ. Русскій простолюдинъ не принимаетъ при этомъ никакихъ предосторожностей противъ простуды. Полежавъ на раскалённомъ полкѣ, попарившись до того, что у него тѣло сдѣлается багровое, -онъ выйдеть на морозь, окунётся въ прорубь льда и воѣжитъ въ тёплую избу. Другой бы, кажется, поплатился за такую ўдаль жизнію, а русскому человѣку это —здорово! Если случится ему заболѣть, то баня и рюмка на перцѣ настоеннаго пѣннаго вина выгонять 4 болѣзнь потомъ не хуже и, конечно, безвреднѣе всѣхъ микстуръ и пилюль, приготовляемыхъ въ аптекѣ. Всё зависитъ отъ привычки и тѣлосложенія, а русскій человѣкъ тѣломъ крѣпокъ.

47. Доброе слово.

9910

Жилъ-былъ купецъ да померъ; оставался у него сынъ Иванъ Несчастный — въ большой бѣдности проживалъ. Пришёлся онъ по мысли одной дѣвицѣ, дочкѣ богатаго купца; собралась ити за него замужъ. Отецъ началъ её останавливать:" что ты за такого за бѣднаго замужъ идёшь? я тебя лучше за богатаго отдамъ. "10 Она говорить:“ я не хочу за богатаго; отдайте меня хоть за бѣднаго, да желаннаго.” Отдали её за бѣднаго, да желаннаго. Говоритъ онá какъ-то Ивану Несчастному: “ поди" въ городъ, купи мнѣ одинъ золотникъ шёлку.” Онъ пошёлъ" и купилъ ; принёсъз своей женѣ шёлку. Она вывязала ковёръ такой славной,

66

[blocks in formation]

66

66

66

66

что не вздумать, не взгадать, только въ сказкѣ сказать! говорить мужу: "поди, продай ковёръ." Иванъ Несчастный понёсъ въ лавку и сталъ продавать старичку; а старичокъ наказываетъ: “ вышей ты мнѣ ещё такой ковёръ; я тебѣ заразъ1 деньги отдамъ.”Иванъ Несчастный пошёлъ домой : спрашиваеть у него жена: “ что же, продалъ ковёръ?" Онъ говорить: " я его купцу отдалъ, а деньги послѣ отдасть; велѣлъ ещё такой-же вышить ковёръ." - Ну хорошо! поди, купи два золотника шёлку.— Онъ купилъ; жена его вышила другой ковёръ вдвое лучше того, и посылаетъ своего Ивана Несчастнаго продавать. Онъ понёсъ ковёръ къ прежнему купцу. Говорить ему купецъ: " вышей ты мнѣ третій ковёръ; я тогда за всѣ разомъ деньги отдамъ.” Купеческій сынъ пошёлъ домой ; жена его спрашиваетъ : что же, ты продалъ ковёръ?” Онъ говоритъ, что купецъ велѣлъ ещё третій вышить. Жена посылаетъ Ивана Несчастнаго купить три золотника шёлку: онъ отправился въ городъ и купилъ три золотника шёлку, и она вышила третій ковёръ ещё лучше. Посылаетъ Ивана Несчастнаго продавать; онъ понёсъ ковёръ опять къ тому-же купцу. Купецъ взялъ и третій ковёръ и говорить: " что-тебѣ деньгами заплатить, или возьмёшь съ меня три добрыя слова?" Иванъ Несчастный подумалъ про себя: “вотъ у моего отца много денег было, и всѣ прахомъ пошли 14 дай-ка лучше три слова возьму." И сказалъ ему старикъ: " при радости не радуйся; при страсти не страшись; подними, 5 да не опусти!" Иванъ Несчастный взялъ эти три слова и пошёлъ домой. "Сколько за ковры получилъ ?" спрашиваетъ жена. -Три добрыя слова взялъ : при радости не радуйся; при страсти не страшись; подними, да не опусти !

3

[blocks in formation]

66

3 fut. of взять.

5 imperat. of поднять.

66

Пошёлъ Иванъ Песчастный на корабли наниматься, и нанялся въ прикащики на тридцать кораблей. Поплыли по синему морю; плыли-плыли, вдругъ ни съ того ни съ сего остановились всѣ эти корабли и нейдуть съ мѣста. Хозяинъ сталь посылать въ воду водолазовъ: " кто полѣзетъ да дѣло исправить, тому (говоритъ) три корабля подарю.” Иванъ Несчастный вспомнилъ, что ему старикъ сказалъ: " при страсти не страшись !” и согласился лѣзть въ воду. Опустили его на цѣпй; видитъ онъ : стоитъ подъ водою домъ, въ томъ домѣ сидять старикъ и дѣвица, передъ ними лежитъ осиновая плаха, въ плахѣ топоръ торчить; крѣпко спорятъ они межъ собою: дѣвица говорить, что блово дороже ; старикъ - что сталь дороже. Стали они спрашивать у Ивана Несчастнаго: что дороже-блово или сталь ? Отвѣчаетъ опъ: сталь дороже.” Тотчасъ старикъ ухватилъ топоръ и отрубилъ дѣвицѣ голову, а Ивану Несчастному далъ три брилліантовыхъ камушка. * Вышелъ Иванъ Несчастный изъподъ воды; сейчасъ корабли поплыли; хозяинъ отдалъ ему три корабля. Поспорилъ Иванъ Несчастный съ хозяиномъ: у кого больше товару? Хозяинъ говорить: “ у меня на двадцати семи корабляхъ больше!” а Иванъ Несчастный говорить: " у меня на трёхъ больще!" Спóрили-спорили и рѣшили : у кого товару больше, тому отдать всѣ корабли; стали смотрѣть и нашли у Ивана Несчастнаго три камушка брилліантовые, и цѣны камушкамъ нѣтъ! Забралъ Иванъ Несчастный всѣ тридцать кораблей и поплылъ въ чужія земли; присталъ къ большому городу, выкинулъ флагъ и распродаль свой товаръ за много тысячъ. Воротился на

[ocr errors]

66

5

[blocks in formation]

66

[blocks in formation]

свою родину и сталъ на якоряхъ; тутъ всѣ горожане удивилися: какъ-такъ? былъ Иванъ Несчастный ни при чо́мъ,1 жилъ бѣдно, и теперь сколько кораблей пригналъ! Приходить Иванъ Несчастный въ свой домъ и видитъ: жена его съ добрымъ молодцемъ цѣлуется; поднялъ саблю и хотѣлъ зарубить ихъ, да вспомнилъ доброе слово: " Подними, да не опусти !" сталъ свою жену разспрашивать, и узналъ, что тоть молодецъ его сынъ: когда Иванъ Несчастный поѣхалъ на корабляхъ, втѣпоры 3 жена безъ него родила. Обрадовался онъ, поздоровался, и начали себѣ жить да богатѣть.

48. Фролъ Силинъ.

По сіе время не могу я безъ сердечнаго содрога́нія вспомнить того страшнаго года, который живётъ въ памяти у низовыхъ жителей подъ именемъ голоднаго, того лѣта, въ которое отъ долговременной засухи, пожелтѣвшія поля орошаемы были однѣми слезами горестныхъ поселянъ, той осени, въ которую, вмѣсто обыкновенныхъ весёлыхъ пѣсенъ, раздавались въ сёлахъ стенанія и вопль отчаянныхъ, видящихъ пустоту въ гумнахъ и житницахъ своихъ, и той зимы, въ которую цѣлыя семейства, оставя домы свой, просили милостыни по дорогамъ и, несмотря на вьюги и морозы, цѣлые дни и ночи проводили подъ открытымъ небомъ, на снѣгу.

Я жилъ тогда въ деревнѣ близъ Симбирска, былъ ещё ребёнкомъ, но умѣлъ уже чувствовать, какъ большой человѣкъ, и страдалъ, видя страданія мойхъ ближнихъ. Въ одной изъ нашихъ сосѣднихъ деревень жилъ (въ то время) Фролъ Силинъ, трудолюбивый поселянинъ, который всегда лучше

2

1 былъ не при чомъ, "had nothing." young man. 4 Н. М. Карамзинъ, the Russian historian.

5 of the inhabitants of provinces of Lower Volga.

[blocks in formation]

другихъ обрабатывалъ землю, всегда болѣе другихъ собиралъ хлѣба и никогда не продавалъ всего, что собиралъ, почему на гумнѣ его всегда стояло нѣсколько запасныхъ скирдовъ. Пришёлъ1 худой годъ и всѣ жители той деревни обнищали, всѣ, кромѣ осторожнаго Фрола Силина. Ho осторожность не была единственною его добродѣтелью. Вмѣсто того чтобы продавать хлѣбъ свой по дорогой цѣнѣ и, пользуясь несчастьемъ ближнихъ, разбогатѣть, онъ вдругъ созвалъ бѣднѣйшихъ жителей своей деревни и сказалъ: “ послушайте, братцы ! вамъ теперь нужда вь хлѣбѣ, а у меня его много,— пойдёмъ на гумно, пособите мнѣ обмолотить скирды четыре, и возьмите себѣ сколько вамъ надобно на весь годъ." Крестьяне остолбенѣли отъ удивленія. Слухъ о сёмъ благодѣяніи Фрола Силина разнёсся въ окрест

ности.

Бѣдные изъ другихъ жительствъ приходили къ нему и просили хлѣба. Добрый Фролъ называлъ ихъ братьями своими и ни одному не отказывалъ.

66

66

Скоро мы раздадимъ3

“ Богъ велить давать

весь хлѣбъ свой," говорила ему жена. просящимъ," отвѣчалъ онъ. Небо услышало молитву бѣдныхъ и благословило слѣдующій годъ плодородіемъ. Поселяне, одолжённые Фроломъ Силинымъ, явились къ своему благотворителю и отдавали ему то количество хлѣба, которое у него взяли, и ещё съ лихвою.

“ Ты спасъ насъ и дѣтей нашихъ отъ голодной смерти,” говорили они: одинъ Богъ можетъ заплатить за твоё доброе дѣло, а мы возвращаемъ съ благодарностью то, что у тебя взяли. "-" Мнѣ ничего не надобно !" отвѣчалъ Фролъ Силинъ; " у меня много новаго хлѣба. Благодарите Бога : не я-Онъ помогъ вамъ въ нуждѣ." Напрасно приступали къ 2 imp. of взять.

1 прійти.

3 fut. of раздать.

« AnteriorContinuar »