Imágenes de páginas
PDF
EPUB

66

стоялъ на колѣняхъ? у кого рѣсницы ещё мокры отъ слёзъ ! Ничего. Да ты посмотри на себя, что ты сдѣлала съ своимъ лицёмъ? куда глаза свои дѣвала? Ничего! развѣ я не всё знаю? - Это пройдётъ, тётушка, дайте срокъ. - Пройдётъ, да когда? Господи Боже мой Владыко! неужели ты такъ его полюбила? да вѣдь онъ старикъ, Лизочка! Ну, я не спорю, онъ хорошій человѣкъ, не кусается; да вѣдь чтожъ такое? всѣ мы хорошіе люди; земля не клиномъ сошлась:1 Этого добра всегда будетъ много. — Я вамъ говорю, всё это уже прошло. - Слушай, Лизочка, что я тебѣ скажу, промолвила вдругъ Марѳа Тимоѳбевна: Это тебѣ только такъ сгоряча кажется, что горю твоему пособить нельзя. Эхъ, душа моя, на одну смерть лѣкарства нѣтъ! Ты только вотъ скажи себѣ : не поддамся 3 молъ я, его !"4 и сама потомъ какъ диву дашься - какъ оно скоро, хорошо проходить. Ты только потерпи — Тётушка, возразила Лиза ;— оно уже прошло; всё прошло! — Прошло! какое прошло! Вотъ у тебя носикъ даже завострился, а ты говоришь: прошло. Хорошо: прошло !- Да, прошло, тётушка ! если вы только захотите мнѣ помочь, произнесла съ внезапнымъ одушевленіемъ Лиза и бросилась на шею Марѳы Тимоѳбевны:- Милая тётушка, будьте мнѣ другомъ, помогите мнѣ, не сердитесь, поймите меня... -Да что такое, что такое, мать моя? Не пугай меня, пожалуйста, я сейчасъ закричу, не гля ди такъ на меня, говори скорѣе, что такое? - Я хочу хочу...Лиза спрятала своё лицё на грудь Марѳы Тимоѳеевны. -Я хочу идти въ монастырь, проговорила она глухо.

5

[ocr errors]

ну

...

Я

Старушка такъ и подпрыгнула на кровати. — Перекрестись, мать моя Лизочка! опомнись: что ты это, Богъ съ тобою;

1 the world is not shut up in a corner.

[blocks in formation]

2 while excited.
5 will be surprised.
8 my dear.

лягъ,1 голубушка, 2 усни немножко; это всё у тебя отъ безсонницы, душа моя. 3

Лиза подняла голову; щёки ей пылали.—Нѣтъ, тётушка! не говорите такъ; я рѣшилась, я молилась, я просила совѣта у Бога; всё кончено, кончена моя жизнь съ вами. Такой урокъ недаромъ; да я ужъ не въ первый разъ объ этомъ думаю. Счастье ко мнѣ не шло; даже когда у меня были надежды на счастье, сердце у меня всё щемило. Я всё знаю: и свой грѣхи, и чужіе, и какъ папенька богатство наше нажилъ, я знаю всё. Всё это отмолить, отмолить надо. Васъ мнѣ жаль, жаль мамаши, Леночки, 4 но дѣлать нечего; чувствую я, что мнѣ не житьё здѣсь; я уже со всѣмъ простилась, всему въ домѣ поклонилась въ послѣдній разъ; отзываетъ меня что-то; тошно мнѣ, хочется запереться на вѣкъ. Не удерживайте меня, не отговаривайте, помогите мнѣ, не то я одна уйду. . .

5

6

Марѳа Тимоѳеевна съ ужасомъ слушала свою племянницу. "Она больна, бредить, думала она: - надо послать за докторомъ." - Но когда она убѣдилась, что Лиза не больна и не бредитъ, Марѳá Тимоѳéевна испугалась не на шутку.7 - Да вѣдь ты не знаешь, голубушка ты моя, какова жизнь-то въ монастыряхъ! Вѣдь тебя, мою родную, маслищемъ конопланымъ зелёнымъ кормить стануть, бѣльище на тебя надѣнутъю толстое-претолстое;" по холоду ходить заставятъ ; вѣдь ты всего не перенесёшь, Лизочка. Это всё въ тебѣ Агашины 12 слѣды; это она тебя съ толку сбила. 13 Да вѣдь она начала

9

8

[blocks in formation]

съ того, что пожила; поживи и ты. И кто-жь это видывалъ, чтобъ изъ-за здакой изъ-за козьей бороды, прости Господи, изъза мужчины въ монастырь идти? Ну, коли тебѣ тошно, съѣзди, помолись угоднику, молебенъ отслужи, да не надѣвай ты чёрнаго шлыка на свою голову, батюшка ты мой, матушка ты моя ... И Марѳа Тимоѳеевна горько заплакала.

Лиза утѣшала её, отирала ей слёзы, сама плакала, но осталась непреклонной. Съ отчаянья Марѳа Тимоѳеевна попыталась пустить въ ходъ угрозу : всё сказать матери . . . но и Это не помогло. Только велѣдствіе усилённыхъ просьбъ старушки Лиза согласилась отложить исполненіе своего намѣренія на полгода; за то Марѳа Тимоѳеевна должна была дать ей слово, что сама поможетъ ей и выхлопочеть согласие Марьи Дмитріевны, если черезъ шесть мѣсяцевъ она не измѣнить своего рѣшенія.

Лаврецкій прожилъ зиму въ Москвѣ, а весною слѣдующаго года дошла до него вѣсть, что Лиза постриглась въ Б. . .мъ монастырѣ, въ одномъ изъ отдалённѣйшихъ краёвъ Россіи.

1 iterat. asp. of видѣть.

я помочь.

8

past of дойти.

PART IV.

POETRY.

1. Чужеземное растеніе.

Что сдѣлалось съ тобою нынѣ?

О милый кусть! ты блѣденъ сталъ;
Гдѣ зелень, запахъ твой ? - Увы! онъ отвѣчалъ;
Я на чужбинѣ.

2. Полевой цвѣтокъ.

Простой цвѣточекъ дикой

Нечаянно попалъ въ одинъ пучокъ съ гвоздикой;
И что же? отъ ней душистымъ сталъ и самъ.
Хорошее всегда знакомство въ прибыль намъ.

3. Прохожій и пчела.

О пчёлка! межъ цвѣтовъ, прекраснѣйшихъ для взбра,
Есть ядовитые: отравять жизнь твою;

Смотри же, не садись на каждый безъ разбора !
-Не бойся: ядъ при нихъ; я только нектаръ пью.

4. Дружба.

Скатившись съ горной высоты,

Лежалъ на плахѣ дубъ, перунами разбитый,

А съ нимъ и гибкій плющъ, кругомъ его обвитый. .. О дружба! Это ты !

5. Муха.

Быкъ съ плугомъ на покой тащился по трудахъ;
А Муха у него сидѣла на рогахъ;

И Муху же они дорогой повстрѣчали.

[ocr errors]

Откуда ты, сестра? отъ этой былъ вопросъ.
А та, поднявши носъ,

Въ отвѣть ей говорить: " откуда? мы пахали !"
Оть басни завсегда

Нечаянно дойдёшь до были:

Случалось ли подчасъ вамъ слышать, господа: “ Мы сбили !1 мы рѣшили !”

6. Орёлъ и Змѣя.

Орёлъ изъ области громовъ
Спустился отдохнуть на лугъ среди цвѣтовъ
И встрѣтилъ тамъ Змѣю, ползущую по праху.3
Завистливая тварь

Шипитъ и на Орлá кидается съ размаху.
Что жъ дѣлаетъ пернатыхъ царь?

Бросаеть гордый взглядъ и къ солнцу возлетаеть. -
Такъ геній своему хулителю отмщаетъ !

7. Конь и Осёлъ.

Конь, всадникомъ гордясь,
И выступкой храбрясь,

Развился

И какъ-то оступился.

На ту бѣду Осёлъ случился

И говоритъ Коню :-ну, если бы со мной

Грѣхъ сдѣлался такой !

[blocks in formation]
« AnteriorContinuar »