Imágenes de páginas
PDF
EPUB

по присутствіе великихъ явленій природы способствуетъ его развитію. — Московскіе жители переѣзжаютъ на лѣто изъ Москвы на дачи.—Хозиева убираютъ комнаты, исправляютъ мебель, накрываютъ столы, разставляютъ посуду и приготовляются встрѣчать гостей.

Degrees of comparison.

4

1

Петербургъ красивѣе и многолюднѣе Москвы, но Москва обширнѣе Петербурга. — Парижъ ближе отъ Лондона, нéжели Вѣна. — Вѣна одинъ изъ красивѣйшихъ городовъ. Парижъ не только самый красивый, но также и самый привлекательный городъ въ Европѣ. — Лондонъ многолюднѣйшій городъ въ Европѣ. — Эльборусъ самая высокая горá въ Россіи.—Берёза менѣе всѣхъ другихъ деревъ боится холода. —Услужливый дуракъ опаснѣе врага.— Лисица очень похожа на собаку, но тѣло ей граціознѣе, гибче, 2 голова больше, мо́рда острѣе, ӳши3 короче, глаза меньше и косѣе, хвостъ длиннѣе, шерсть гуще и пушистѣе, чѣмъ у собаки. Крыловъ замѣчательнѣйшій русскій баснописецъ. — Какъ плоды дерева, такъ и жизнь бываетъ всего сладостнѣе передъ началомъ увяданія. — Всякое растеніе имѣетъ болѣе силы въ своёмъ климатѣ. — Исторія народовъ не представляеть намъ ничего трогательнѣе геройскаго патріотизма.-Дѣянія, описанныя Геродотомъ, Фукидитомъ, Ливіемъ, представлия болѣе душевной силы и живѣйшую игру страстей, для всякаго не русскаго вообще занимательнѣе исторіи Росcíи, однако смѣло можно сказать, что нѣкоторые случаи, картины и характеры русской исторіи любопытны не менѣе древнихъ. — Сравненіе опредѣляетъ цѣну всего :—одпо

[blocks in formation]

лучше1 другаго— вотъ благо ; одному лучше, нежели другому—вотъ счастіе.

Possessive Adjectives.

(a) Personal, formed from names of persons.

Гдѣ теперь проживаетъ сёстрина гувернантка ? — Въ дядиномъ домѣ. — Учителевы дѣти занимаются въ братниной комнатѣ. — Мужнина сестра и жёнина племянница читаютъ статью о петровомъ путешествіи заграницу. —Были ли вы въ Марьиной рощѣ, которая ноходится близъ москвы ? Ивановъ братъ пошёлъ 2 къ графу Суворову. —Можно сказать, что почти всѣ христіане знаютъ заповѣди Господни, но многіе ли ихъ исполняютъ ?—Кто знаетъ исторію Россіи, тому извѣстны петровы сподвижники, Меньшиковъ и Шереметевъ. - Ласточкины гнѣзда считаются большимъ локомствомъ у китайцевъ. — На одной изъ петербургскихъ площадей, которая называется Царицынымъ лугомъ, бываютъ великолѣпные смотры и парады. — Въ кухнѣ злится повариха, плачетъ у станка ткачиха, и завидуютъ онѣ государевой женѣ. - Безчинства наполеоновыхъ солдатъ въ Москвѣ, въ отечественную войну, живутъ ещё понынѣ въ памяти москвичей.—Трагическая муза Софокла опытнѣе Эсхиловой въ томъ отношеніи, что лучше ей знаетъ тайну настоящихъ пропорцій художественнаго развитія; но въ тоже время несравненно найвнѣе Эврипидовой, которой столько же знакома страсть въ разныхъ ея видахъ, сколько ЭФФЕКТЪ, производимый 3 éю на зрителя.

1

comp. of хорошо.

4

2 past of пойти.
pres. part. pass. of производить.

8 pres. of жить.

2

( )

b. Generic, formed from names of animals.

Русскіе крестьяне носятъ зимою тулупы или шубы изъ овечьихъ шкуръ. — Изъ бычачьяго, коровьяго и овечьяго жиру мыловары варитъ мыло. — Въ зимнее время опытные охотники узнаютъ на снѣгу заячьи, лисьи и волчьи слѣды. — Медвѣжьи и хорьковыя шубы гораздо дешевле1 бобровыхъ и собольихъ шубъ. — Изъ Оленьихъ рогъ дѣлаются прочные и красивые черенки для ножей. — Въ Константинополѣ, столицѣ европейской Турціи, вы видите вмѣсто извощичьихъ экипажей осёдланныхъ ословъ п лошадей. -Кочевые народы лошадиное мясо предпочитаютъ говяжьему и телячьему.—Толстыя бычачьи и коровьи шкуры идутъ на выдѣлку подошвъ. — Кроличьи и кошачьи мѣха дёшевы, но за то и не теплы.—Тюленій жиръ извѣстенъ въ продажѣ подъ именемъ вóрвани.- Многіе доктора считають тресковый жиръ единственнымъ лѣкарствомъ отъ грудныхъ болезней.

Past tense.

Я хотѣлъ сдѣлать такъ, но меня заставили обстоятельства измѣнить планъ. — Послалъ ли ты ему книги, которыхъ онъ у тебя просилъ ? — Сестра мой ещё вчера ихъ ему послала. Иванъ Сусанинъ спасъ3 царя Михайла Ѳеодоровича отъ смерти. — Годуновъ, царь русскій, былъ родомъ изъ татаръ. Нечего было дѣлать; мы пріютились у огня, закурили трубки, и скоро чайникъ зашипѣлъ привѣтливо. — Послѣ жаркаго, іюльскаго дня наступилъ прохладный вечеръ, заря запылала пожаромъ и охватила всё небо; солнце садилось за

1 comp. of дешёвый.

3 past of спасти (спасать).

2 refl. verb used in passive sense. 4 there was nothing.

горизонтомъ. Широкое озеро сіяло неподвижно, солнце освѣщало вершины липъ и прекрасные лебеди выплывали изъ кустовъ.—Пётръ Великій основалъ Петербургъ.—Древніе Римляне презирали нѣгу и роскошь. — Египтяне вѣрили въ переселеніе душъ. — Римская Имперія узнала, что есть славяне, ибо они пришли1 и разбили ей легіоны. — Я много зналъ отличныхъ стрѣлковъ, у которыхъ руки были такъ слабы, что они не могли держатъ полнаго стакана воды, не расплескавъ3 его.—Пойти было намъ посмотрѣть эту церковь. — Франклинъ, изобрѣлъ средство отвращать молнію громовымъ отводомъ.—Творецъ не хотѣлъ для человѣка снять завѣсы съ дѣлъ своихъ ; и загадки наши никогда не будутъ имѣть силы удостовѣренія. — Еще дититею бывало я подхожу къ нему и обнимаю его, а онъ только отворачивается.

4

Subjunctive mood expressed by the particle бы.

7

Я читалъ бы, если бъ умѣлъ. — Пропѣлъ бы пѣсню, да охрипъ. — Если бы люди знали какъ драгоцѣнно время, то не расточали бы его легкомысленно.—Александръ македонскій сказалъ: если бы я не былъ Александромъ, то хотѣлъ бы быть Діогеномъ. -Она была бы счастливѣе, если бы не была такъ упряма и горда. — Какой бы шумъ вы здѣсь подняли, друзья, когда бы это сдѣлалъ я !— Еслибы Пушкинъ и Гоголь пожили подольше, то конечно написали бы намъ ещё много превосходныхъ сочиненій.—Поступайте такъ, чтобъ не пришлось впослѣдствіи раскаяваться. — Дай Богъ, чтобы это была правда !—Не ходи1 онъ въ лѣсъ, опъ

1 past of прійти.

2

past of мочь. 3 past gerund of расплескать. 5 past of изобрѣсти. 6 instr. of дитя, 8 comp оf долго. 9 that you would be not obliged. 10 subjunct. expressed by the imperat.

4 we should have gone. 7 I used to approach.

былъ бы живъ. Потомъ просить всѣ Мишку1 стали, чтобъ похожденіе онъ своё имъ разсказалъ. — Карамзинъ въ одномъ изъ своихъ разсужденій говоритъ: Если бы наши молодые дворяне, 2 учась,3 могли доучиваться, то мы имѣли бы уже своихъ Линнеевъ, Галлеровъ, Беннетовъ.—Ты бъ ласточка ловила мошекъ — полакомить безродныхъ крошекъ. — Не ходить тебѣ было съ нимъ, такъ не попалъ бы въ бѣду.

Future tense.

Я буду писать, а ты будешь рисовать. — Онъ будетъ играть, а она будетъ пѣть. — Чѣмъ больше мы будемъ учиться, тѣмъ больше будемъ знать. — Если Вы будете разсчитывать на него, то ошибетесь. — Они будутъ вести заграничную торговлю.—Богатырь ты будешь съ виду.—Ты и твоя сестра пойдёте гулять. — Возьмёмъ городъ и раздѣлимъ добычу. Онá разскажетъ намъ всё, что узнаеть. — Человѣкъ, который не любить праздности, всегда найдётъ чѣмъ заняться. — Сильный флоть, на который правительство затратило такія огромныя суммы, будетъ охранять насъ.— Я скажу тебѣ, когда онá пріѣдетъ. — Мы не пойдёмъ гулять, такъ какъ дождь слишкомъ силёнъ.—Трудовъ твоихъ, мой другъ, я не забуду, съ тобой всю славу раздѣлю; конюшню, какъ дворецъ огромный, построить для тебя велю. — Пока не раскусишь орѣха, о зернѣ не толкуй. " — Живѣйшее чувство удовольствія имѣетъ въ себѣ какой то недостатокъ ; возможное на землѣ, счастіе, столь рѣдкое, омрачается мыслію, что или мы оставимъ его, или оно оставитъ насъ.

1

9

11

10

2 дворянинъ. name usually given to a bear.

4 русскіе. 5 comp. of много.

8 найти.

пріѣхать.

3 pres. ger. from учиться.

6 fut. of ошибиться. 7 fut. of взять.

[blocks in formation]
« AnteriorContinuar »