Mémoires et dissertations sur les antiquités nationales et étrangères, Volumen6Société royale des antiquaires de France, 1850 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 13
Página 135
... valet , domestique chargé du labourage . / Chacun ot maitres nes challot . Qui n'estoit pas moult biaus valloz . ( Fabliau de Charlot le Juif . ) VÉ , VEY : veau . Lo vé grais ; le veau gras . Je crois que vela , qui , dans le patois ...
... valet , domestique chargé du labourage . / Chacun ot maitres nes challot . Qui n'estoit pas moult biaus valloz . ( Fabliau de Charlot le Juif . ) VÉ , VEY : veau . Lo vé grais ; le veau gras . Je crois que vela , qui , dans le patois ...
Página 217
... valets de la maison . VOTA , S. f . Cave . Vota , celt . VOUGRER , v . a . Égrener ; se dit en parlant du maïs sec , du raisin , etc .; et en style burlesque , d'une mâ- choire dont on fait tomber les dents d'un coup de pierre ou de ...
... valets de la maison . VOTA , S. f . Cave . Vota , celt . VOUGRER , v . a . Égrener ; se dit en parlant du maïs sec , du raisin , etc .; et en style burlesque , d'une mâ- choire dont on fait tomber les dents d'un coup de pierre ou de ...
Página 440
... valet hic morari tam diu ? Abiit ergo in regionem longinquam . Ambrosius . Utinam non recessisses a patre : impedimen- tum nescisses ætatis ! Videns pater quod non reverteba- tur : non scribebat patri : hæc erat minima sollicitudinum ...
... valet hic morari tam diu ? Abiit ergo in regionem longinquam . Ambrosius . Utinam non recessisses a patre : impedimen- tum nescisses ætatis ! Videns pater quod non reverteba- tur : non scribebat patri : hæc erat minima sollicitudinum ...
Página 463
... valet ramassa to çou qu'il avéve , et inn'alla bin long d'vin on païs etranghir , wissqu'i duspansa tolle su part to vi- quant ol dubâgche . 14. Et kwand qu'il oût duspandou , tot à fait i sorvinve onne foite famine d'vin ci pai là . Et ...
... valet ramassa to çou qu'il avéve , et inn'alla bin long d'vin on païs etranghir , wissqu'i duspansa tolle su part to vi- quant ol dubâgche . 14. Et kwand qu'il oût duspandou , tot à fait i sorvinve onne foite famine d'vin ci pai là . Et ...
Página 484
... valet chez un habitant du pays qui l'envoyit dans sa métairie pré qu'au gardisse les goret . 16. Quand où y fut y ... valets chez mon père qui avant mès de pain qu'ou ne leur en faû et j ' sens i qui à mouri de faim ! 18. Ou faû que j ...
... valet chez un habitant du pays qui l'envoyit dans sa métairie pré qu'au gardisse les goret . 16. Quand où y fut y ... valets chez mon père qui avant mès de pain qu'ou ne leur en faû et j ' sens i qui à mouri de faim ! 18. Ou faû que j ...
Otras ediciones - Ver todas
Mémoires et dissertations sur les antiquités nationales et étrangères, Volumen34 Vista completa - 1873 |
Mémoires et dissertations sur les antiquités nationales et étrangères, Volumen75 Vista completa - 1918 |
Mémoires et dissertations sur les antiquités nationales et étrangères, Volumen5 Vista completa - 1823 |
Términos y frases comunes
Adverbes arménien Barcelone bostre bouene bourgeonner le bois bous Bóz canton de Voiteur Catalogne Ceau celt consonnes Cort coume coumo Courtisols dieou digué diguét dins douna dous enfans enne éro espèce Fabliau filles garçou grammaire gras grec ital l'an l'Enfant Prodigue l'oustaou Laissez bourgeonner langue catalane latin livre de Ruth lou ciel Lou feilles lou païre lou pu lous mots Moun païré Moun père Nouémi paire païs Paou Parabole de l'Enfant patois patois bressan perdut péro Plût à Dieu quan quě Ruth soun syllabe taillé Traduction trouba valet venu le joli verbe Vettia veni voilà venu VOUIVRE voutre voyelle ἀπὸ δὲ δέ ἐστι καὶ μὲν οἷον ὡς Բշ են զի Թէ կոփ կամ ոպի որ որգոն քան בעז ויאמר ותאמר לה לי נעמי
Pasajes populares
Página 455 - J'AI préféré , pour la traduction de la Parabole de V Enfant prodigue en patois auvergnat, la version syriaque , parce qu'elle doit approcher davantage du dialecte que parlait Jésus- Christ. J'ai voulu d'ailleurs faire voir l'analogie qu'il peut y avoir entre une des langues sémitiques et les idiomes du midi de la France , qui ont dû tant emprunter de l'Arabe, de l'Hébreu, du Syriaque et du Chaldaïque , pendant les croisades et durant le séjour que les Maures ont fait dans les provinces...
Página 436 - Mais aussitôt que votre autre fils, qui a mangé son bien avec des femmes perdues, est revenu, vous avez tué, pour lui, le veau gras.
Página 45 - Dans chaque nombre, il ya trois personnes. La première est celle qui parle ; la seconde est celle à qui l'on parle ; la troisième est celle de qui l'on parle. La...
Página 434 - L'ENFANT PRODIGUE UN homme avait deux fils, dont le plus jeune dit à son père : Mon père, donnez-moi ce qui doit me revenir de votre bien. Et le père leur fit le partage de son bien.
Página 435 - Mon père, j'ai péché contre le ciel et contre vous, et je ne suis pas digne d'être appelé votre fils.
Página 393 - Maison tenterait vainement de traduire ces chansons et ces récits: la gaîté méridionale a un caractère particulier qui échappe au raisonnement. Elle se parle, mais il est impossible de l'écrire. Le geste , le son de voix, l'altitude du conteur, entrent pour beaucoup dans le mérite du récit; et celui qui sait le mieux exprimer, parle jeu de sa physionomie et les modulations de sa voix, la situation des personnages qu'il met en jeu , est uussi celui qui obtient le plus de succès.
Página 435 - Il appela donc un des serviteurs, et lui demanda ce que c'était. 27. Le serviteur lui répondit: C'est que votre frère est revenu; et votre père a tué le veau gras, parce qu'il le revoit en santé.
Página 224 - Abrant, ancien nom d'Avranches , n'a d'autre signification que celle d'une embouchure de rivière : aber, bouche, ant, rivière. Parmi les noms qui signifient montagne ou pointe de terre , je choisirai ceux qui sont le plus connus. Le mot Puy est très-commun dans le midi de la France ; c'est celui que les Italiens traduisent par Poggió.
Página 273 - ... persistance des Magistrats , qui certainement comptaient parmi eux, à cette époque, un grand nombre de personnages des plus éclairés du royaume , est un phénomène assez singulier pour mériter de fixer un moment notre attention. . Auraient-ils pensé que le système nouveau , consacré...
Página 208 - Cké r enfant est tant tiévou! Se dit par métonymie pour sans chaleur , parce que dès que son sang n'est pas chaud , l'enfant languit. — Tieve au lieu de tiède. TOFET , sm- Petit gâteau qui se fait promptement dans la poêle — Tôt fait. TILLOT , sm Tilleul. — Tillo , celt. TOLIER (SE) , vr S'essuyer , se torcher. — Dérive de toile , comme on a fait de pan le verbe panner qui signifie aussi essuyer. Toalla , celt., essuye-main. TOLION , sm Femme mal-propre , souillon , chiffon. —...