hoja de servicios, que si no justifica mi capacidad, justifica al menos mi constancia en el estudio, prueba indispensable, sin la cual no tiene derecho autoridad alguna á darse mas que el título de aficionado. Atiendan, pues, mis lectores y perdónenme la fuerza de mi derecho. El que mas de cerca, empuñando buena ó mala lira, ha seguido al antes aislado Gayter del Llobregat; que ha dado á luz la traduccion de tres crónicas catalanas; que ha escrito la historia de la lengua catalana; que ha compuesto en catalan una novela de 500 páginas; que ha formado parte de las comisiones y academias antes citadas, donde se ha tratado de la fijacion de la lengua; y finalmente, que cuenta largos años de servicios (por razon de su destino) en un establecimiento donde diariamente ha tenido que leer numerosas páginas de escritos catalanes de todas épocas, bien puede haber adquirido, cuando menos, alguna práctica, y, por consiguiente, merecer perdon ó aplauso por su difícil empresa. MUESTRAS DE AUTORES CONTEMPORÁNEOS PARA PROBAR LA DIFERENCIA DE LA LENGUA CATALANA EN CATALUÑA, MALLORCA Y VALENCIA. (CATALAN.) LA SOLEDAT. ¡Oh! dòlsa soledat de mòlts fugida, y per mi en tantas veras desitjada! si, al mitj de sa jornada, ab fresca sombra á reposar convida que sènt, veyentse ab tu, l' ánima mia. Deixam gosar aquí de tas dolsuras, deixme ascoltar lo misteriós llenguatge de tantas criaturas, que al Senyor Dèu rendeixen homenatge. L'home, que es fét á sa divina imatge, irracionals y mudas las diu, y son mes que ell regonegudas. Entre sombras encare l' mòn dormia. la lluna, ab ulls de mare enamorada, tardés á despertarlo, per mes allarga 'l' gust de contemplarlo. que semblant espectacle 'ns anunciaban. á Y are ¡com tot retorna á nova vida! com tot als raitjs del sol ixent se banya! de quants colors vestida desperta's la montanya, y apartant de son front la boyra humida, s'aixeca, que es mirall de sa hermosura! y'l torna á alsar, y, ab moviment dolsíssim, li fa fer reverencias al Altíssim. Gentil y riallera, tanta canya de perlas adornada per la fresca rosada, desplega murmurant sa cabellera, que es pompa y ornament de la ribera, y al Criador acata, fina pluja llansant pel vent de plata. Covert to riu de escuma com un caball de guerra, des que ha vist sortí l' sol dalt de la serra, saltant de timba en timba apar que fuma; y del mòn las entranyas remou, portant la veu de las montanyas. Saltant los aussellets de rama en rama, pujan á veure'l' llum que 'ls enamora, ab veu clara y sonora donant gracias á Dèu que tant los ama; corona aquest concert indefinible. Ronca mes lluny, del mar en las cavernas, la tempestat que l' bras de Déu enfrena, pero mansa y serena, gronxantse l' aygua en sas presons eternas, juga en la platja, y besa sa cadena, com pregantli que aturia, ab forta valla, sa indomable furia. Y mentres tots los sers vos glorifican, y ab tantas veus no apresas ensalsan y predican las divinals grandesas, sols jo sò mut, Senyor: tantas bellesas tenen sellat mon llabi..... ¡feu que, al manco, mon cor sempre us alabi! F. PERMANYÉR. (MALLORQUIN. A UN ATLOT. -Ahont t'en vas gelat de fret per muntanyas y barranchs? ahont t'en vas, si tè l'hivern s'alé de vida gelad? Ves à la vila: jo t' trob de fatig s' alé trencad, y sa roba ab que t' vesteixas d'aquet fret no t' pot guardar. Sèns color sas teuas galtas, tu tremolas, ahont t'en vas? A sa garriga esmortit ningú t' podria aixecar. De fruit y fuyas ets abres hey trobarás despuyats, y de s' oratge á redos no t' podrás en lloch posar. Y si tens sed, sols sas aigos calant de sa neu beurás; que gelan es moll d'ets ossos, sa sed en lloch d'apagar. Tórna, infant, tórna enderera que á sa garriga t' perdrás; báixa á la vila, créume vína ab mi, t' pendré sa má. —Mòlta mercé, bon Senyor, per la seua voluntad; mes á la vila no y puch no y puch encara tornar. Jo n' vench ara y hey tenia mòlt mes fret qu' aquí no n' fa: allá v tench mare malalta qu' ha dos dias no ha menjat, allá y tench germans petits mòlt mes fret qu' aquí no n' fa. ó un colom si hey vá á -Bon atlot, y á sa garriga -Dins d' es pit jo sènt encare un foch qu' escaufa ma sanch, sènt una veu dins mon cor qui puja é m' diu, allá dalt. M. V. AMER. |