Appendix, observancia, disponiendo que para precaver copy of this my cedula, signed by Don Bar- (N.) spectivos súbditos de la citada mi soberana senior notary of the chamber and of the determinacion : que así es mi voluntad; y government of my council, be regarded as firmado de don Bartolomé Muñoz de Torres, with its original. Given in St. Ildefonso, su original. to the King, our Lord, caused it to be . D. Miguel D. Vicente duque de Estrada. D. Lozano. (A true Copy) D. BARTOLOME' Muñoz. D. BARTOLOME Muños. que certifico. Appendix, (O.) (O.) respecting the Dispensations from Rome improperly obtained; dated Madrid CEI ERCIORADO el augusto padre de S.M. THIS paper is an order from King Ferdi- nand, confirming the royal resolutions The note or paper itself is in the form of Signed by BART. MUNOZ Mas como a pesar de estas saludables para Appendix (O).) KINGDOV OP SPAIN. para conseguir que esta reforma de abusos fuera permanente, tuvo á bien resolver, en Real orden de 17 de Marzo de 1806, que el consejo no diera pase á ninguna bula, breve ó rescripto Pontificio que no fuera presentado por el agente general de Madrid, y en su nombre por D. Felipe Gallo, su procurador, nombrado por S. M. para este efecto; y que encargase a todos los ordinarios eclesiásticos que no diesen execucion a ninguna gracia Pontificia, cuyas preces no hubiesen remitido los mismos ordinarios por la primera secretaría de estado, segun y como lo practicaban en conformidad á lo dispuesto en Real órden de 4 de Febrero de 1790, y que á este fin dispusieran que en sus secretarías de cámara se llevase un registro claro y sucinto de todas las preces que remitiesen (a la manera que se executaba en la del M. R. Cardenal Arzobispo de Toledo,) y que quando llegaran las expediciones de la corte de Roma se reconociesen si eran las mismas que se habian pedido por mano de los prelados; poniéndose en este caso á cada una la nota de obtenido, segun el Real método, para que con ella, y no de otro modo, pudieran ser admitidas en los tribunales de los provisores ó vicarios generales para su execucion. A fin de que la tuviese esta soberana resolucion se expedió en 7 de Setiembre de 1806 la correspondiente Real cédula, encargando su cumplimiento a los tribunales y justicias del reyno, y á los M. RR. arzobispos, RR. obispos y demas prelados eclesiásticos seculares y regulares de estos reynos que cuidasen de su puntual observancia, disponiendo que para precaver abusos en esta materia se enterase de lo resuelto á sus respectivos súbditos. Advirtiendo ahora el consejo la inobservancia de estas Reales resoluciones por los breves que se le han presentado solicitando su pase para perpetua secularizacion, y ob tener beneficios eclesiásticos sin las circunstancias y requisitos prevenidos en ellas, ha tenido à bien acordar que se retengan , dichos breves : que para evitar en lo sucesivo, tales contravenciones se re-encargue por cire, cular su puntual cumplimiento, haciéndose saber á los procuradores del consejo que en lo sucesivo no admitan recurso alguno sobre el pase de gracias Pontificias; y a D. Felipe Gallo, único habilitado por S. M. que continúe como hasta aqui en el desempeño de su encargo con arreglo á lo dispuesto en las referidas Reales cédulas; y que se diga á los generales y vicarios generales de las ordenes regulares que conforme a las piadosas intenciones de S. M. y á las circulares del M.R. Cardenal de Scala Arzobispo de Toledo, Visitador Apostólico, bagan retirar inmediata. mente á sus respectivos conventos á todos los exclaustrados que dependan de su jurisdiccion. Y lo participo á V. de órden del cone sejo para su inteligencia y cumplimiento en la parte que le toca, y que al mismo fin la circule á las justicias de los pueblos de su territorio; y del recibo de esta me dará aviso. Dios guarde á V. muchos años. Madrid 29 de Noviembre de 1814. D. BARTOLOMÉ MUÑOZ. 501. 40 Appendix, (P.) KINGDOM OF SPAIN. (P.) Observations and Restrictions, made by the King's Council, on the Brief appointing the Archbishop of Nicca the Pope's Nuncio at Madrid; dated Madrid, 18th August 1803. para visitar EN N the city of Madrid, the 17th of August Agosto de mil ochocientos y tres, los 1803, the lords of his majesty's council, señores del consejo de S. M. haviendo visto having seen the brief of faculties, delivered el breve de facultades, que puso en sus Rinto his royal hands by the most reverend manos el M. R. arzobispo de Nicea, para archbishop of Nicea, for exercising the exercer las de nuncio de S. S. en estos authority of nuncio of His Holiness, in these reynos de España, remitido àl consejo en kingdoms of Spain, transmitted to the council la forma ordinaria con R' orden de doce de in the usual way, together with the resolution Julio proximo, y la resolucion de S. M. à of his majesty, taken and published, by consulta del consejo pleno, que ha sido pub- advice of the full council, and their conlicada ; y acordado su cumplimiento en este pliance having been determined upon this dia, dixeron: que debian de admitir y ad- day, they stated that they ought to admit, and mitian la suplica interpuesta por los señores did admit, the representation of the king's fiscales para ante S. S. del citado breve de advocates to His Holiness, respecting soine facultades en la parte que expresan; y en su particular points of the brief of faculties; and consegüencia le concedieron el pase necesario they have accordingly conceded to the brief mandando se debuelva al M. R. nuncio the necessary sanction or Exequatur, directarzobispo de Nicea para que use delasing the brief to be returned to the most facultades que en él se contienen; à excep- reverend nuncio archbishop of Nicea, that cion de los articulos en que se le dan y he may exercise the faculties therein conconceden plena y libre lisencia, facultad y tained; save and except the articles, by which potestad para por si ô por medio de he has granted and allowed to him full and barones de provida é idoneos las yglesias free permission, faculty, and power to visit, patriarcales, metropolitanas y demas que either in person, or through the agency of expresa el contexto del articulo que habla de men of character and experience, the patrieste particular. Ygualmente se exceptua ei archal, metropolitan, and other churches en que se permite y encarga àl M. R do nuncio specified in the tenor of the article which la aberiguacion y correccion de qualesquiera treats of this topic; except likewise that personas, asi seculares como regulares, aun- which permits and authorises the most que sean esentas y privilegiadas, que vivan reverenci nuncio to interrogate and reprove mal y se hallen relaxadas y extraviadas de all persons whatsoever, as well secular as ecsus institutos, ò fueren de otro qualesquiera clesiastic, even though they be exe:npted and modo delinqüentes. Asi mismo no use de privileged, who shall lead an immoral life, las facultades con qo se le havilita por la and swerve or deviate from the rules of their Santa Sede para crear doce notarios y cono- institutions, or shall in any other manner be cer de qualesquiera causas que por recurso ô chargeable with delinquency. In like manapelacion interpuesta ante el M. R. nuncio ner is he to forego the authority with which de los jueces ordinarios, se subtancien en su he is invested by the Holy See, to create tribunal, y cometerlas generalmente à los twelve notaries, to take cognizance of any jueces sinodales, ô à la nunciatura : y para causes, which, in consequence of an appeal que pueda delegar sus veces en todo from the ordinary judges to the most reveparte, y dar comision â jueces, asistentes, ó rend nuncio, are removed to his tribunal, executores; sobre cuyo particular se ha de and to commit them in general, either to the arreglar a lo dispuesto en el breve que dio synodal judges, or to the decision of the nueva forma al tribunal de la nunciatura, y nuncio, as also to delegate his trust, wholly à lo resuelto p' S. M. con respecto à su execu- or in part, and to grant commissions to cion. Todo sin perjuicio de las leyes, prag- judges, assistants, or executors ; upon which inaticas, usos y buenas costumbres de estos subject the nuncio is to act in conformity to reynos, regalias de la corona, bulas ponti- the brief which reformed the tribunal of ficias y derechos adguiridos por el Concor- nuncioship, and to the resolution of his dato del año de mil setecientos cinqüenta majesty respecting the execution of that y tres: con encargo àl M. R. nuncio de The whole of this is not by any que no pueda variar el orden gradual de las means to interfere with the laws, pragmatic instancias en los casos y juicios de go deba sanctions, usages, and good customs of these conocer; observandose lo dispuesto en la R' kingdoms, nor with the prerogatives of the Pragmatica de diez y ocho de Enero de mil crown, the pontifical bulls, and the rights setecientos y setenta. Pongase p' el escri- acquired by the concordat of 1753; and it bano de camara de gobierno del consejo al is to be intimated to the most reverend dorso ô continuacion del referido breve cer- nuncio, that it is not coinpetent for him to tificacion de este auto, el qual se haga saber change the gradation of appeals in such ál expresado M. R. nuncio en la forma acos- cases and sentences as shall fall under his tumbrada. Y lo rubricaron-està rubricado. cognizance, inasmuch as all proceedings on Nota.—En cumplimiento de lo mandado this point are to be regulated by the propor el consejo en este auto puse certificacion visions of the royal pragmatic sanction de lo que en el se resuelve à continuacion dated the 18th January 1770. The notary del breve que se refiere.-D" Bartolomé of the chainber for transacting the business Muñoz. D" Bartolome Muñoz de Torres del of the government of the council is directed consejo de S. M. su secretario escribano de to endorse on, or subjoin to, the brief in camara mas antiguo y de gobierno del con- question, a certificate of the present act, sejo. brief. which contents oen Appendix, (P.) KINGDOM OF SPAIN. sejo.–Certifico, que hoy dia de la fecha which is to be notified to the said most Note.-In compliance with what is dihaviendoscle leydo de verbo ad verbum: res- rected by the council in the present act, pondió quedava enterallo de lo que se ordena I have annexed to the above brief a certipor los Señores del consejo pleno : y le en ficate of the resolutions contained in the tregué el breve original â cuya continuacion same.-Don Bartolomé Muñoz. Don Barva puesta la correspondiente certificacion de tolomé Muñoz de Torres, of the council of lo resuelto en dichoauto. Y para que conste H. M. his senior secretary and notary of the lo firmo en Madrid à diez y ocho de Agosto chamber, and of the government of the council. de mil ochocientos y tres.-D" Bartolome --I certify that this day I comjnunicated the Muñoz.--Es copia del auto original de los contents of the preceding act to H. E. Don señores del consejo pleno, y de la notoriedad Pedro, archbishop of Nicea, and nuncio of hecha de él àl M. R. nuncio arzobispo de His Holiness in these kingdoms, it having Nicea â quien entregué el breve original de been read to him de verbo ad verbum; to S. S. con la certificacion puesta por ini à su which he replied, that he understood what continuacion de lo resuelto por el consejo the lords of the full council had ordered, and pleno en el referido auto, y de la qual se une I delivered to him the original brief, to àl expediente copia autorizada ; de que cer- which I have annexed the correspondent tifico yo D)" Bartolome Muñoz de Torres del certificate of the resolutions contained in consejo de S. M. su secretario escribano de the said act. To authenticate it, I sign it camara mas antiguo y de gobierno del con- in Madrid the 18th of August 1803.-Don sejo. Y para que conste en el expediente Bartoloiné Muñoz-a true copy of the del asunto, mediante haverse de pasar al original act of the lords of the full council, Archivo el auto original à cuya continuacion and of its notification to the most reverend estan la nota y notoriedad insertas, lo firmo the nuncio and archbishop of Nicea, to whom en Madrid, à diez y ocho de Agosto de mil I delivered the original brief of His Holiness, ochocientos y tres. with a certificate, annexed thereto by me, in the said act, and of which an authenti. Don BARTOLOMÉ MUÑOZ. DE se (Q.) Appendix, No. IX. (Q.) Para recoger a mano Real todos los Exem printed or manuscript copies of a certain KINGDOM plares inpresos ò manuscritos de cierto Monitory, which appears to have been OF SPAIN. issued on the 30th January of the present Monitorio, que parece haberse expedido en 30 de Enero de este año en la year, by the Court of Rome, against the Corte Romana contra el Ministerio de Government of Parma; and that the same Parma; y que lo mismo haga is to be done with any other Writings, de otros qualesquier Papeles, Letrasò Letters, or Dispatches of the said Court, Despachos de dicha Curia, que en ade which may in fulure be introduced into this lante vinieren à estos Reynos, y puedan Kingdom, and infringe upon the Royal Pre. ofender las Regalias, ò qualesquier pro rogatire, or other Rights of Government, videncias del Gobierno, y demas que pue or that are likely to disturb the Public dan ser contra la pùblica tranquilidad, sin Tranquillity ; thut they are not to be allowed permitir su publicacion, ò impresion; antes to be published or printed; that on the conlo remitan originalmente al Consejo, bajo trary, they are to be delivered immediately to the Council, UNDER PAIN OF DEATU de pena de muerte à los Notarios y Procuradores que contravengan, y de las otras against the Notaries and Lawyers who act penas impuestas a las deinas personas, contrary to the present Regulation, and conforme à lo dispuesto en la Ley 25. of the other Penalties pronounced against all other Individuals, in conformity with tit. 3. lib. primero de la Recopilacion, que và inserta. Ano 1768. En Madrid. En the Dispositions of the 25th Luw, Tit. 3. la oficina de D. Antonio Impresor del Rey Lib. I. of the Collection of Statutes called nuestro Señor y de su Consejo. Recopilacion, which is annexed. In the Printer to the King and his Council. , DON CARLOS, by the Grace of God, King of Castile, of Leon, of Arragon, de las dos Sicilias, de Jerusalèn, de Navarra, of the Two Sicilies, &c. To all corregidors, de Granada, de Toledo, de Valencia, de Ga- assessors, governors, chief justices, judges, licia, de Mallorca, de Sevilla, de Cerdeña, de and magistrates of all the cities, boroughs, Cordoba, de Corcega, de Murcia, de Jaèn, and towns of this our kingdom, whom the Señor OF SPAIN. Appendix, Señor de Vizcaya, y de Molina, &c. A contents of our mandate may concern, and todos los corregidores, asistente, goberna- to all and every one of you in your respective dores, alcaldes-mayores y ordinarios, y otros places, districts, and jurisdictions, 'health jueces y justicias qualesquier de todas las and grace. Be it known to you that Don ciudades, villas y lugares de estos nuestros Pedro Rodriguez Campomanes and Don reynos, à quien lo contenido en esta nuestra Joseph Monino, our Fiscals carta tocare y fuere dirigida, y à cada uno, y the fourteenth of this month, the following qualquier de vos en vuestros lugares, distritos, petition to our council: y jurisdiciones, salud y gracia: Sabed, que Don Pedro Rodriguez Campomanes, y Don Joseph Moñino, nuestros fiscales presentaron en el nuestro consejo en catorce de este mes una peticion del tenor siguiente. Los fiscales dicen: Que à no ser necesaria The Fiscals state: That by virtue of their la excitacion de su oficio, hace dias habrian office they have recourse to this supreme recurrido à este supremo tribunal reclamando tribunal, for the purpose of protesting against contra el mal exemplo y perjuicio à las rega- the bad example and infraction upon the lìas de esta corona, que inducen y presu- royal prerogatives of the crown, arising from ponen las letras de la curia Romana de the letters of the court of Rome, of the 30th treinta de Enero de este año, por venir à la of January of this year, which publish censures publicacion de censuras en Roma contra un at Rome against a sovereign and independent principe soberano, è independiente, qual es prince, the infant Duke of Parma, who has el Señor Infante Duque de Parma, que ha made use of his rights in matters very similar usado de sus derechos en puntos iguales en to those established and practised by the laws, mucha parte à los establecidos y practicados customs, and tribunals of Spain. por las leyes, costumbres, y tribunales de Los fiscales, que han entendido dirigirse The fiscals conceive, that this attempt is esta tentativa à vèr, como se recibe en los made to see how an attack upon their best estados soberanos de Europa, pera atacar las established prerogatives in matters of external regalias mas asentadas de ellos en materias discipline, and upon those founded on bulls and de disciplina externa, aun de aquellas que concordats with Rome, would be received by están fundadas en bulas y concordatos de the sovereigns of Europe ; and consequently Roma; no pudieran impunemente guardar they could not remain silent consistently silenció sin ofensa de su honor, y sin hacerse with their honour, and without rendering responsables al Rey y à la patria de su indo- themselves responsible to the king and to the Vèn, que en las letras monitoriales citadas In the said monitory letters the court of se desentiende la curia Romana de la bula de Rome feigns to be ignorant of the bull of Paulo Tercero, con que se halla el obispado Paul the Third, by which the Archbishopric de Parma, para seguir y fenecer las causas of Parma is authorized to hear and decide en segunda y demas instancias por jueces de- causes in the second and other instances, by legados del arcipreste de su cathedral. means of judges delegated by the archdeacon Vèn, que tambien se callan las aproba- Neither is any mention made of the appro- ciones, que dieron los Papas Adriano VI, bation which the Popes Adrian VI. Clement Clemente VII, y Paulo III, à los catastros VII. and Paul IJI. gave to the general tax de aquel ducado, para fijar la època de las of the said duchy, to fix the epoch of the con- contribuciones de ecclesiasticos por sus ad- tributions of the clergy for their subsequent Vèn finalmente suprimidos los verdaderos And lastly, the true circumstances of the hechos de las negociaciones, que precisaron negociations which occasioned the final à las ultimas determinaciones del Señor In- resolutions of the Infant Duke are suppressed, fante Duque, y alterada la substancia de los and the substance of his edicts altered. Què no podràn esperar contra las regalias What may we not erpect to be attempted Españolas, si se tolera un breve de esta na- against the royal prerogatives of Spain, if a to circulate, as it appears that this has done? por ventura mas seguro el derecho Will that right remain any longer secure de España, para fenecer las instancias eccle- which Spain has to decide ecclesiastical siasticas dentro de Indias por el breve de causes in the Indies, by virtue of the brief of Gregorio XIII, de ultimo de Febrero de mil Gregory XIII. of the last of February 1578, quinientos setenta y ocho, mandado guardar which is ordered to be observed by the por la Ley 10. tit. 9. lib. 1. de la Recop. de 10 Law. Tit. 9. lib. I. of the collection of statutes called la Recopilacion de Indias ? Estaràn mas seguros nuestros concordatos Will our concordats concerning ecclesias- Tampoco pueden los Fiscales prescindir de Neither can the fiscals help noticing that que el Papa se titùle soberano en un estado the Pope styles himself sovereign in a temporal temporal, como el de Parma, que por el de- principality like that of Parma, which belongs recho de sucesion, el de conquista, y los to the reigning family of Purma by the right tratados of |