The Spanish Stage in the Time of Lope de VegaHispanic Society of America, 1909 - 635 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 88
Página 107
... Romero and his wife Antonia Manuela , both players , " un calzon de ropilla y ferreruelo [ short cloak , without cape ] de lana parda , bordado de coronas y palmas de oro y plata , y las mangas del jubon de canutillo [ embroidery ] de ...
... Romero and his wife Antonia Manuela , both players , " un calzon de ropilla y ferreruelo [ short cloak , without cape ] de lana parda , bordado de coronas y palmas de oro y plata , y las mangas del jubon de canutillo [ embroidery ] de ...
Página 134
... Romero , of the company of Fran- cisco Velez de Guevara , combining with his duties as prompter those of posting placards , being engaged " para apuntar y hacer carteles . " 3 The most exclusive and costly seats in the Spanish thea ...
... Romero , of the company of Fran- cisco Velez de Guevara , combining with his duties as prompter those of posting placards , being engaged " para apuntar y hacer carteles . " 3 The most exclusive and costly seats in the Spanish thea ...
Página 155
... Romero , made from Madrid to Seville , paying 100 reals for each mule and 100 reals to the mule - driver . Sometimes , when a small town resolved to give a theatrical performance in connection with some church festival , it was ...
... Romero , made from Madrid to Seville , paying 100 reals for each mule and 100 reals to the mule - driver . Sometimes , when a small town resolved to give a theatrical performance in connection with some church festival , it was ...
Página 186
... Romero and his wife Antonia Manuela , in the company of Juan Bautista Valenciano , received 24 reals for each representation and 14 reals daily for maintenance . 1632 : In December Maria Calderon ( la Calderona , mother of Don John of ...
... Romero and his wife Antonia Manuela , in the company of Juan Bautista Valenciano , received 24 reals for each representation and 14 reals daily for maintenance . 1632 : In December Maria Calderon ( la Calderona , mother of Don John of ...
Página 194
... Romero's company visited Lisbon , and in the same year they were followed by Pedro Ascanio and Antonio de Rueda , ' while Romero again rep- resented in Lisbon from November , 1640 , till Shrovetide of 1641.8 We have several times had ...
... Romero's company visited Lisbon , and in the same year they were followed by Pedro Ascanio and Antonio de Rueda , ' while Romero again rep- resented in Lisbon from November , 1640 , till Shrovetide of 1641.8 We have several times had ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
actor actress Agustin Alcaraz año Antonio de Prado autor de comedias autos sacramentales Avendaño Bernardo Calderon called carros Castro Catalina Catálogo cazuela Cisneros company of Alonso company of Antonio company of Juan company of Manuel company of Pedro Corpus festival corral Cotarelo Cristobal Cruz dances dicho Domingo Doña ducats entremes entremeses Francisco Ganasa Garcia Gaspar de Porres gracioso Granado Ibid jácara Jeronimo Juan Bautista Juan de Morales Juana la Vega Lope de Rueda Lope de Vega Lope's Luis Luis Lopez Madrid Manuel Vallejo maravedís Maria Mariana Miguel Morales Medrano Nuevos Datos Osorio Pacheca pany Paz y Melia Pellicer Pérez Pastor performed play players reals received repre representacion representations represented the autos Rios Rojas Romero Rosell Saldaña Sanchez de Vargas Sanchez-Arjona Schack señores Seville Shrovetide Spain Spanish stage Teatro theater theatrical Tirso de Molina Toledo Tomas Fernandez Valencia Valladolid Vega's Velazquez Villegas wife
Pasajes populares
Página 29 - For gain, not glory, wing'd his roving flight, And grew immortal in his own despite.
Página 249 - Tratóse del escándalo que causa un fraile Mercedario que se llama el maestro Téllez, por otro nombre Tirso, con comedias que hace profanas y de malos incentivos y ejemplos.
Página 194 - ... lo qual visto por los del nuestro Consejo de las yndias fue acordado que debiamos mandar dar esta nuestra carta para vos en la dicha Razon...
Página 235 - ... non lo deven facer en las aldeas nin en los lugares viles, nin por ganar dinero con ellas." Del contesto de esta ley dedúcese manifiestamente que en tiempo de don Alfonso el Sabio...
Página 88 - Pues ¿qué, si venimos a las comedias divinas? ¡Qué de milagros falsos fingen en ellas, qué de cosas apócrifas y mal entendidas, atribuyendo a un santo los milagros de otro! Y aun en las humanas se atreven a hacer milagros, sin más respeto ni consideración que parecerles que allí estará bien el tal milagro y apariencia, como ellos llaman, para que gente ignorante se admire y venga a la comedia...
Página 66 - All whiche vj. playes being chosen owte of many and ffownde to be the best that then were to be had ; the same also being often pused, T; necessarely corrected T; amended by all thafforeseide officers.
Página 130 - That, the women's parts in plays have hitherto been acted by men in the habits of women, at which some have taken offence, we do permit, and give leave, for the time to come, that all women's parts be acted by women.
Página 282 - D. Juan de Canseco, del consejo de SM y su oidor en esta real audiencia, juez privativo de las causas del estado del Valle, se leyó esta peticion.
Página 35 - Pues es infalible que la naturaleza española pide en las comedias lo que en los trajes; que son nuevos usos cada día; tanto, que el príncipe de los poetas cómicos de nuestros tiempos, y aun de los pasados, el famoso y nunca bien celebrado Lope de Vega...
Página 317 - He takes his place in front of a woman who, having come to the theater on foot, is having her shoes and stockings put on by her maid. This cannot be done without some sacrifice of modesty. The poor actress must suffer this and does not dare to protest, for, as her chief object is to win applause, she is afraid to offend any one. A hiss, no matter how unjust, discredits her, since all believe that the judgment of him who accuses is better than their own. The actress continues to dress, enduring his...