Imágenes de páginas
PDF
EPUB

partem sigillo ejusdem abbatis. et conventus de MARGAN' roboratam. penes nos retinuimus. Hiis testibus ADAM priore. THOMA suppriore. DAVID tunc priore de EWENI. GILEBERTO de LEDEBIRIA. JOHANNE capellano de EWENI et multis aliis.

Seal, light brown wax. See Birch, Catal. No. 3,192.

Counterseal, a smaller pointed oval seal, 1țin. by lin. The abbot standing on a platform, holding staff and book.

Legend- SECRETUM ABBATIS GLOUCESTRIE.'

The upper edge of the deed has the words CYROGRAPHUM. WHY CUT through by an indented line.

Endorsed-H. abbas Sancti Petri de Gloeucestre.'

DCCCCXVIII.

PRIVILEGE GRANTED BY POPE INNOCENT IV. TO THE CISTERCIAN ABBOTS, OF TRANSFERRING THEIR POWER OF ABSOLVING EXCOMMUNICATED MONKS, TO THEIR PRIORS.

[PENRICE MSS.] X. KAL. MAR. PONT. I. 1243. INNOCENTIUS episcopus servus servorum Dei dilectis filiis... abbati CISTERTII et universis coabbatibus ejus CISTERTIENSIS ordinis salutem et apostolicam benedictionem.

Cum monachos et conversos monasteriorum vestrorum ab excommunicatione quam iniciendo manus violentas invicem in seipsos frequenter incurrunt ex officio vestro absolvere valeatis auctoritate vobis presentium indulgemus et absolvendi eos ab excommunicatione hujusmodi prioribus vestris cum vos abesse contigerit possitis committere vices vestras. Nulli ergo omnino hominum liceat hanc paginam nostre concessionis infringere vel ei ausu temerario contraire siquis autem hoc attemptare presumpserit indignationem omnipotentis Dei et beatorum PETRI et PAULI apostolorum ejus se noverit incursurum. Datum LATERANI X. kal. MARTII Pontificatus nostri anno primo.

The usual leaden seal is affixed, and on the reverse appears 'INNOCENTIUS

P. P. IIII.'

Endorsed

Innocentius III. De potestate committenda priori absolvendi,'

and in a later hand, 'A.D. 1243.'

DCCCCXIX.

GRANT BY ROGER, SON OF ROGER GRAMMUS, TO HUGH,
HIS BROTHER, OF LAND BETWEEN THAT OF JOHN
THE PRIEST, AND THAT OF ADAM ALBERD.
[HARL. CH. 75 C. 4.]

Sciant presentes et futuri quod ego ROGERUS filius ROGERI GRAMMUS consensu et assensu ALICIE uxoris mee et heredum meorum dedi et concessi et hac presenti carta mea confirmavi HUGONI fratri meo terram meam que jacet inter terram JOHANNIS sacerdotis et terram que fuit ADE ALBERD. Tenendum et habendum sibi et heredibus suis vel ejus assignatis de me et heredibus meis . libere quiete et pacifice. Reddendo inde annuatim mihi et heredibus meis ipse et heredes sui vel ejus assignatis unum par cirotecarum albarum in nundinis Sancti JACOBI aut unum obolum pro omnibus demandis. Pro hac autem donatione et concessione dedit mihi predictis HUGO quadraginta solidos sterlingorum. et uxori mee unum jocale ad precium. XIJ. denariorum. Ego vero et heredes mei dicto HUGONI et heredibus suis vel ejus assignatis dictam terram contra omnes homines et feminas warantizabimus. In cujus rei testimonium huic presenti carte sigillum meum apposui. Hiis testibus. RICARDO FLANDRENSI. tunc constabulario de KEN[EFEG.] WALTERO LUUEL. RICARDO. clerico. WILLELMO COLE. PHILIPPO filio DAVID. JOHANNE sacerdote qui hanc cartam scripsit. et multis aliis. Round seal, brown wax, 1in. diam. A seeded fleur-de-lis.

+ s'. ROGERI : GRAMUS.

Endorsed Carta Rogeri Gramus filii Rogeri Gramus de terra quam dedit Hugoni fratri suo.'

DCCCCXX.

QUIT-CLAIM BY ROGER GRAMUS TO MARGAM OF A RENT OF HALF A MARK, THE ABBEY UNDERTAKING TO SUPPLY HIS WIFE AGNES WITH A STIPULATED SCALE OF FOOD.

[blocks in formation]

Universis CHRISTI fidelibus hoc presens scriptum visuris vel audituris ROGERUS GRAMUS salutem in domino.

Noverit universitas vestra quod ego consilio et assensu AGNETIS uxoris mee et heredum meorum relaxavi et quitum clamavi . et hac carta mea confirmavi in perpetuum Deo et beate MARIE de MARGAN e. m. i. D. s. pro salute anime mee et antecessorum et sucessorum meorum totum redditum meum. scilicet. dimidiam marcam argenti quam dicti monachi solebant mihi reddere annuatim. Ita tamen quod predicti monachi reddent mihi et heredibus meis unum par cyrothecarum albarum vel unum denarium ad pascha de recognitione. Et sciendum quod predicti monachi tenentur annuatim solvere AGNETI uxori mee quam diu vixerit pro hac relaxatione. et mea quita clamatione unam prebendam ad vite sustentacionem. scilicet. qualibet septimana per annum septem panes conventuales. et quinque lagenas cervisie conventualis. Et semel in anno donec vitam finierit. unum crannocum1 de gruello2. et alium crannocum de fabis. cum uno modio salis ad festum Sancti MICHAELIS. Ego vero ROGERUS GRAMUS et heredes mei hanc predictam relaxationem. et meàm quitam clamationem dictis monachis contra omnes homines warantizabimus in perpetuum. In hujus rei testimonium huic presenti scripto sigillum meum apposui. His testibus. WILLELMO de CORNELY. RICARDO clerico. WILLELMO COLE. WILLELMO FRONKELEYN JOHANNE WITHARD. DAVID WASMEIR. Et multis aliis. Facta sunt hec anno gratie millesimo. ducentesimo. quadragesimo quinto. ad festum beati JOHANNIS BAPTISTE.

.

Round seal, brownish-red wax. 1țin. diam. A seeded fleur-de-lis.

[ocr errors]

+ s'. ROGERI : GRAMUS.

Endorsed Carta Rogeri Gramus de relaxacione reditus sui.'

[blocks in formation]

CONFIRMATION BY THOMAS GRAMUS OF THE QUIT-CLAIM OF HIS FATHER ROGER, TO MARGAM, OF AN ANNUAL HALF MARC, RESERVING AN ACKNOWLEDGMENT OF A PAIR OF GLOVES OR ONE PENNY YEARLY.

[HARL. CH. 75 C. 11.]

24 JUNE. 1245. Omnibus hominibus ad quos hoc presens scriptum pervenerit THOMAS GRAMUS salutem in domino.

Noverit universitas vestra quod ego consilio et assensu YsOTE uxoris mei et heredum meorum concessi et hac presenti carta confirmavi Deo et ecclesie beate MARIE de MARGAN e. m. i. D. s. relaxationem et quitam clamationem patris mei ROGERI GRAMUS sicut carta ipsius testatur. scilicet de dimidia marca argenti quam predicti monachi dicto ROGERO patri meo et heredibus suis tenebantur solvere annuatim. Ita tamen quod dicti monachi reddent dicto ROGERO patri meo et heredibus suis unum par cyrothecarum albarum. vel unum denarium ad pascha de recognitione. Ego vero THOMAS GRAMUS et heredes mei hanc meam confirmationem et quitam clamationem contra omnes mortales warantizabimus in perpetuum. In hujus rei testimonium huic scripto sigillum meum apposui. Hiis testibus. WILLELMO de CORNELY. RICARDO clerico . WILLELMO COLE. WILLELMO FRONKELEYN. JOHANNE WITHARD. DAVID WASMEIR. et multis aliis.

Facta sunt hec anno gratie millesimo. ducentesimo. quadragesimo quinto. circa festum Beati JOHANNIS BAPTISTE.

Seal, a fleur-de-lis, between four groups of three pellets each. + SIGILL' THOME GRAMUS.

Endorsed— Carta Thome Gramus de relaxatione patris sui.'

[blocks in formation]

QUIT-CLAIM BY THOMAS, SON OF ROGER GRAMMUS, TO HUGH HIS BROTHER, OF LAND PROBABLY IN KENFEG. [HARL. CH. 75 C. 9.]

Omnibus CHRISTI fidelibus presens scriptum visuris vel audituris THOMAS GRAMMUS filius et heres ROGERI GRAMMUS salutem et amorem.

Noverit universitas vestra me de consensu heredum meorum remisisse et quietum clamasse HUGONI fratri meo totum jus quod habui vel habere potui in terram illam quam pater meus dedit ROGERO PALMERO fratri meo. que quidem terra jacet inter terram que fuit ADE ALBERD. et terram que fuit JOHANNIS sacerdotis. Habendum et tenendum ipse et heredes sui vel ejus assignati libere et quiete et pacifice sine omni calumnia a me vel heredibus meis facienda. Pro hac autem remissione et quieta clamantia dedit mihi RICARDUS FLANDRENSIS tunc constabularius de KEN[EFEG]. pro amore HUGONIS fratris mei unum par estivalium precii. XVIIJ. denariorum et unam sisam cervisie YSOTE uxori mee. Et ad hoc fideliter observandum et sine fraude. obligavi me et heredes meos fide media in

« AnteriorContinuar »