Imágenes de páginas
PDF
EPUB

cuanto no han sido modificadas por las disposiciones de este Código.

TITULO 8.0

De los seguros de conducciones ter

restres. (1)

do (4)

Art. 366. Pueden asegurarse todas las cosas que están en comercio y tienen valor, sea que se encuentren fijas en un lugar ó sea que se trasporten por tierra de un punto á otro. (2)

Art. 367. El contrato de seguro terrestre se constituye por escritura pública ó privada entre los contratantes. (3)

Art. 368. En el caso de ser privada, se sacarán dos copias, una para el asegurado y otra para el asegurador.

Art. 369. Si se aseguran cosas que existen en lugar determinado, y que no se trasportan, contendrá la escritura pública ó privada por la que se celebre el contrato: 1.° Los nombres y domicilios del asegurador y asegura

2.•' Las calidades específicas de la cosa asegurada, (5) su valor, (6) y la cantidad que de ella se asegura.

3. Los riesgos de que hayan de ser responsables los aseguradores. 4.° El premio que se debe

pagar. [1] Seguro es un contrato aleatorio por el cual una persona se obliga, mediante un premio, á responder de los riesgos y daños que por caso fortuito preda sufrir la cosa, Es asegurarlor el que se constituye responsable de los daños: asegurado, el que se obliga a pagar el premio y adquiere el derecho á la indemnizacion ; se llama prima o premio ile seyuros, lo que paga el asegurado;; póliza de seguros, la escritura en que se extiende el contrato, Los seguros pueden ser de conducciones terrestres ó maritimas; de estas últimas se ocupan los artículos 866 de este código; y del seguro en general tratan los artículos 1767 á 1799 del Código Civil,

Ei seguro debe su origen álos Italianos. llay seguros contra el incendio, contra el granizo, contra los riesgos de mar, y aun se aseguran la vida de las personas: él ha evitado la ruina de muchas familias, y ha dado al comercio un impulso extraordinario,

[?] Véase porteadores, Art. 147 y siguientes. [3] Véase el Art. 180..

(4) Para acreditar la identidad de las personas, y facilitar el ejercicio de las acciones que nacen del contrato.

(5) Si el aseguradu oculta la naturaleza de los efectos, el asegurador queda libre de sus compromisos.

(0) Para que puedl: darse cumplimiento al artículo 372.

[ocr errors]

5. Cuando empieza a correr el riesgo y cuando termina.

6.° El tiempo, lugar y furnia en que se hayan de pagar los premios del seguro, o las subas aseguradas en su caso.

7. La fecha del contrato, con expresion de la hora en que se firma.

Art. 370. Cuando se aseguran cosas qne se deben trasportar por tierra, recibiendo de su cuenta el mismo conductor ó un tercero los daños que en ellas sobrerengan, la escritura ó póliza contendrá además las circunstancias siguientes:

1.- El número de buitos, sus marcas, su contenido y su ralor.

2. - La designacion del punto donde se reciben los efectos asegurados, y de aquel en que haya de liacerse la entrega.

3.- El camino que han de servir los conductores.

4.- El plazo en que se suíren los riesgos, si el seguro tiene tiempo determinado, ó la expresion de que la responsabilidad corre hasta que se verifique la entrega de los efecios asegurados en el punto de su destice.

Art. 371. El seguro ro puede contraerse sino en faror del legítimo dueño de los efectos que se aseguren, ó de persona que tenga derecho sobre ellos.

Art. 3:2. El valor en que se estimen los efectos asegurados para el segnro, no la de exceder del que tengan, segun los precios corrientes, en el punto á donde fueren destinados: (1) en cuanto exceda de esta tasa su avaluacion, será ineficaz el seguro con respecto al asegurado.

Art. 3i3. Yo hacia lose excepcion en la póliza de seguros de algunos riesvos estteilmente determinados, se tendrán por comprendidos en el contrato todos los dates que ocurran en los efectes asegurados, de cualquier especie que sean. (?)

Art. 3it. Si los efectos socurados sufrea deterioro por caso fortuito, puede el amor tomar para sí esos terios pagando el total valraun lo al dueno; o entragirselos por precio determinad, abonani, la fereacia bitta completar la totalidati, segun el convenio de los interesadlos.

En el carro maritimo se fija el valor de las is-realerías segun el que teron en la plazi oto 5672!!-hit.

2) Vestural o eleconda de los danos causados de!!emalamente la carrer 99; si, de los que oeurrau Düractes alu la autenti bibie....e el 1 se urans, hubiese davolezzion inclus ces the beiendo lo nariato: de la nuisila.

Art. 375. Acaeciendo en los efectos asegurados un daño quc esté exceptuado del seguro, será de cargo de los aseguiradores justificarlo en debida forma ante la autoridad judicial de la provincia mas inmediata al lugar en que acaecicre dicho daño, dentro de las veinte y cuatro horas siguientes á su ocurrencia;(1) y sin esta justificacion, no les será admitida la excepcion que propongan para exonerarse de la responsabilidad de los efectos que aseguraron,

Art. 376. Los aseguradores se subrogan en los derechos de los asegurados para repetir de los conductores los daños que hayan padecido los efectos asegurados de que ellos sean responsables, con arreglo á las disposiciones de la seccion 4. -, título 3.° libro 1° de este Código.

TITULO 9

Del contrato

ontrato y letras de cambio. (2)

Art. 377. Cambio es un contrato por el cual una persona que recibe en un lugar cierta cantidad de dinero, se obliga á ha

(1) Véase la nota al Art. 91.

(2) Esta palabra tiene diferentes acepciones, pues significa: 1. O el trueque, ó permuta de una cosa por otra; 2. o el aumento ó disminucion del valor que se da á la moneda de plata í oro al tiempo de la paga en las plazas á que se destina; y 3. O el acto de tomar dinero, obligándose por cierto premio á ponerlo en la parte ó lugar que se conviene. En su primera acepcion, nos hentos ocupado de él al tratar de la permuta en el Art. 338.

La palabra cambio se aplica especialmente al trueque ó permuta de dinero por dinero; y se divide en minuto ó manual, que es el trueque de un dinero presente por otro diuero tambien presente, como cuando se cambian monedas de plata por monedas de oro, nacionales por extranjeras, nuevas por viejas, defectuosas por legítimas; y local, mercantil ó por letras, que es el trueque ó la permata de un dinero que está presante por otro que está ausente, en distinto lugar, dando letras para que en él se entregue.

El cambio local ó por letras es el contrato de cambio de que trata este título del Código; y se realiza cuando una persona tiene fon los que llevar á una plaza, ó tiene que sacarlos de ella, con lo cual evita la demora, Iso gastos y los riesgos del trasporte.

Cumbista, es el que tiene por oficio tomar dinero en una parte y darlo en otra, girando para ello la letra correspondiente por cierto interés: es una especie de cainbiador, cambiante, ó banqnero. Crembintario es aquel en cuyo favor hace el canvista la periuta de dinero. Premioi!el camin, simplemente ambio, o el interés, premio, atillail ó precio consenido o

cerla pagar en otro á la persona que se la entregó ó á su órdenr. (1)

Art. 378. Letra de cambio es una especie de mandato por el cual una persona ordena á su corresponsal en otro lugar, que entregue á cierta persona ù á su orden, cantidad de dinero en

que está arreglado en la plaza por el comercio, que una de las partes da á la otra cuando cambia dinero por papel pagadero en otro lugar, por razon del trabajo, incomodidad y gastos del que da la letra y por las ventajas que reporta el que traslada virtualmente su dinero. El curso del cambio es la tasa media del premio del cambio por las letras de un lugar a otro. El cambio está ala par, cuando el papel y el dinero son equivalentes; está bajo ó abajo de la par, cuando se da en un lugar una sumi superior a la que se recibió en otro; y está alto ó sobre la par, cuando es preciso dar en un lugar una suma mayor á la que se ha de recibir en otro.

El premio de cambio no es propiamente una ganancia, sino una especie de vuelta que resulta de la diferencia que hay cuando se da la letra, segun el curso de la plaza, entre el valor del dinero y el de la letra de cambio 30bre el lugar en que ha de pagarse. Si los negociantes de Lima, por ejempio, deben mucho dinero a los de Londres, y hay pocas letras de cambio sobre Lima, el negociante de Londres á quien se ofrece dinero para que libre una letra de cambio sobre Lima, pagará una diferencia puesto que logra una ventaja, y se dice entonces, que el cambio de Londres sobre Lima está bajo; si sucede lo contrario, se dice que el cambio está allo; si cada una de las dos ciudades debe poco mas o menos la misma cantitad de dinero, de suerte que nadie pague diferencia, como si para lograr ana letra de mil soles no doy sino mil soles, se dice que el cambio está á la par.

(1) Las condiciones esenciales del contrato de cambio, segun esto, son: suma que una de las partes se compromete hacer entregar á la otra; ralor que esta da ó se compromete a dar; y envío de un lugar a otro. Como contrato que es, está sujeto a las reglas generales del derecho comun, y mas especialmente del mercantil, en cuanto no haya disposicion especial, y como consensual, queda perfeccionado por el consentimiento de las partes, y ninguna de ellas puede desistirse aunque en el intermedio entre el contrato y la entrega sufriese alguma alteracion el cambio en la plaza; pero sí puede exigir una garantia suficiente, si sobrevinieren justos motivos para recelar por el mal estado del crédito de la otra parte.

El contrato de cambio es de loy para que hagas; y puede ser considerado bajo tres puntos de vista diferentes: 1.o entre el que dá el valor, y el que se obliga á hacer pagar la suma equivalente; y como, en este caso, el papel se considera como una mercaderia que se vende, resulta que el contrato es una especie de compra-venta ó de permuta, segun que el valor que se da consista en dinero metálico o en otras especies; 2. o entre el que se obliga á hacer pagar y el que ha de ejecutarlo; y bajo este aspecto hay un verdadero mandato, por el que uno encarga á otro que pague por su cuen.' ta determinada cantidad; y 3. o entre el que tiene el crédito y el que debe pagarlo, el cual no se perfecciona hasta que este acepta.

Èl contrato de cambio se verifica, ó por letras de cambio, que es lo mas recuente, ó por pagarées ó libranzas, ó por endosós.

cambio de otra cantidad de que se da por entregada en el lugar en que se gira la letra. (1)

Art. 379. En las letras intervienen tres personas: (2) librador (3) que es el que gira la letra; pagador (4) aquel contra quien se gira; y tomador ó portador (5) aquel de quien se ha recibido el dinero ó su valor, y á quien se ha de pagar la letra.

Art. 380. Suele el tomador expresar que toma la letra para otra persona; y entonces interviene una cuarta persona, la cual se debe expresar en la letra. (6)

SECCION PRIMERA.

De la forma de las letras de cambio

X

Art. 381. Las letras de cambio deben contener las circunstancias siguientes:

1.- El nombre y domicilio de la persona que toma letra y á cuya cuenta se carga.

(1) La letra de cambio tiene seis siglos de existencia, y se atribuye su origen, ya á los Judios cuando fueron expulsados de Francia en tiempo de Dagoberto, ya á los Florentinus expulsados de su patria por los Gibelinos ó á estos arrojados de su país por los Güelfos, ya á las ferias que se establecieron durante la edad media. En el dia, aunque sin perder su caracter primitivo y esencial, reviste otros no menos importantes; así se hace uso de ella parit obtener un préstamo, para cancelar una deuda, para descontar un crédito, etc.

La letra de cambio es, á un mismo tiempo, la prueba del contrato de cambio y el medio de llegar á ski ejecucion. En defecto de este Código, se sujetarán á lo que dispone el Código Civil sobre libranzas [Art. 1,983 Cod. Civ.] Véase el n. 9 del Apéndice.

Sobre los otros signos representativos de la moneda, véase la nota anterior a la del Art. 517 y la que sigue á la del Art. 540.

(2) Sucede que ellibrador y el tomador sean uno mismo; pero entonces no hay verdadero contrato de cambio hasta que el primero pase su órden á un tercero que le entrega su valor y adquiere así la propiedad del crédito Véase el Art. 387.

(3) El librador se llama tambien girante ó girador.

(4) El pagador se llama tainbien girado ó libradlo: y luego que se compromete á pagar la letra, se denomina aceptante.

(5) La palabra portador está mal empleada en este artículo; pues ella es sinónima de terelor, y solo se designa con ella al último enelosatario. Véase la nota anterior al artículo 424.

(6) Sobre la intervencion de otras personas, véase los artículos 486 y siguientes.

X key 9 Octubre (88 of cheques (flo coloc. Garzani).

« AnteriorContinuar »