Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Wir der probest Sifrid von Itenwilre in dem bistuome ze Strasburg, ein rihthere von des babestes ze rome, der ebtissinne unde des conventes ze Nidernmuonster ze hohenburg, in deme vorgenanten bistuome ze strasburg, thunt kunt allen den die disen brief gesehent oder gehærent lesen das wir und manig ersam man, phaffen, rihtere unde legen gebure volch warent in eime offenen dinge ze Kagenheim in der vorgenanten ebtissinne unde des conventes hof, der ein wissenthaft dinghofist, ze mitten meien, das was an deme cihistage vor sante potentianen dage. Do erteiletent die huobere von Kagenheim unde von Sermersheim uffe den eit, das der vorgenante dinghof ze Kagenheim unde der vorgenanten ebtissin unde des conventes ze Niderenmuonster dinghof, der da ist gelegen ze Sermersheim, ligent unde sint von altere her in solicheme rehthe, alse hie nah an diseme brieve gescriben stat.

1o In den hof ze Kagenheim der ein wissenthaft dinghof der ebtissine unde des conventes ze Niderenmuonster ze hohenburg ist, unde in den hof ze Sermersheim der der vorgenanten der ebtissine und des conventes ze Niderenmuonster ze hohenburg ist, der ist ein wissenthaft dinghof. In die hoeve bede hæret quing unde ban, von deme dorf ze Kagenheim unde von deme dorf ze Sermersheim.

2o Ist das ieman wirt gejheget in die selben hoeve, der sol dinne

Nous Siegfrid, prévôt d'Ittenwiller, dans le diocèse de Strasbourg, juge, au nom du pape, de l'abbesse et du couvent de Niedermunster à Hohenbourg dans le susdit diocèse de Strasbourg - savoir faisons à tous ceux qui cette charte verront ou entendront lire que nous et beaucoup d'hommes honorables, prêtres, chevaliers et paysans, fùmes réunis en plaid public à Kogenheim, dans la cour des susdits abbesse et couvent, qui est une colonge notoire, vers la mi-mai, le mardi avant la Saint-Potentien.

Alors les colongers de Kogenheim et de Sermersheim déclarèrent sous serment, que la susdite colonge de Kogenheim, et la colonge que la susdite abbesse et le couvent de Niedermunster ont à Sermersheim, se trouvent de toute antiquité dotées des privilèges ci-dessous énumérés. 1o Les colonges que les abbesse et couvent de Niedermunster possèdent à Kogenheim et à Sermersheim, sont toutes deux des colonges notoires et ont toutes deux le ban et la haute justice dans les villages de Kogenheim et de Sermersheim.

2o Celui qui se réfugie dans ces cours, y doit trouver asile, et celui

vride han, unde wer ime drin nah volget in ubels wis der het gevrevelt, ouch en gat inde wederen hof vroende oder vrevel.

3o In je wederme hove sol sin ein stok diebe ze behietenne.

4o Wer in disen hoeven von der ebtissinne und des conventes ze Niderenmuonster gesessen ist, der sol vri sin vor aller betthe.

5o Dü vorgenante ebtissin sol hie han vor ernen ein ros; unde sol ein banwart deme sniden an den fuorhoubetten einu burde kornes, unde an den maten einu burde grases. Thuoth ieman deheinen schaden, so sol der banwart sitten uffe disselbe ros, und sol ime nahvolgen einen dag und einu nath, und sol in wider bringen, ob er mag, jhemme sinen schaden ze geltenne.

6o Die ebtissin sol ouch hie han durch dis jar, einen swein; wirt ekerene hie, so sol si drizig swin drie thage vor in senden, da nah sulent si gan mit den anderen. Ist das si swin nuht het, so mag si ire weide virkouffen, doch sol si du ekerene e den dorfluthen veile biethen gevochliche; wellent si ir nuth, so mag si su anderswa virkouffen.

7° Die ebtissin sol hie han einen eber, der sol gan ane schade von Hittenheim lacche unze bul ze brukke, wande die benne bede ir sint. Ist das eriemanne thuot schade, der sol in usdriben, wursit er in, er het gevrevelt.

qui l'y poursuivrait en ennemi commettrait un délit; on ne doit violer cet asile ni judiciairement, ni par la force.

3o Chaque cour aura aussi une prison pour les voleurs.

4o Ceux qui habiteront ces cours, au nom de l'abbesse et du couvent de Niedermunster, seront exempts de toute taille.

5o L'abbesse aura ici un cheval avant la moisson. Le garde champêtre coupera pour ce cheval, sur les tenures des maires une charge de grain et sur les prés une charge d'herbe. Commet-on quelque dommage, le garde champêtre montera sur ce cheval, poursuivra le délinquant pendant un jour et une nuit, et le ramènera, s'il le peut, pour lui faire payer le dégât.

6o L'abbesse aura également ici toute l'année un porc. S'il y a paisson, elle pourra envoyer ici 30 porcs, trois jours plus tôt que les habitants: ensuite ces porcs iront avec les autres. Lorsqu'elle n'a pas de porcs, elle peut vendre son droit, d'abord aux gens des villages, à un prix raisonnable, et s'ils n'en veulent pas, à des étrangers.

7° L'abbesse aura ici un verrat, qui ira impunément depuis les mares' de Hüllenheim jusqu'au pont de Bul, parce que ces deux bans 1. Peut-être s'agit-il ici d'nn arbre marqué d'une incision: incisio arborum.... quæ vulgo lachus appellatur. Codex laureshamensis, t. 1, p. 24.

8 Die ebtissin sol hie han zwelif sweig rinder, die sulnt gan umbe die fur hobete ane schaden.

9° Die gebuore sulnt einen banwart kiesen, hæret er zu Hohenburg, so gith er nuht denne sehsphundige pfenninge. Hæret er dar nuth, so sol er es gewinnen umbe die ebtissin alse lieb es ime ist.

10° Die ebtissin sol setten hie ze Sermersheim und han einen vorstere, der sol ouch huoten der maten umbe Kagenheim wege; Und der in minre vrowen hof der ebtissin ist ze Sermersheim, der sol si bezuonen. Ist das da nah die zune brechent, so sol der vorstere si wider machen und allen den schaden der der ebtissin da geschihet, den sol der vorstere gelten. Dar umbe git man ime ein fuoder howes.

11° Die ebtissin het hie einu gelte; der die halten wil, hæret er ze hohenburg, so git er der ebtissin sehs phundige phenninge; ist des nuth, so sol er si gewinnen gefuocliche, alse lieb si ime ist. Un sol der zwene wine kouffen, einen wissen un einen rotthen, un sol gen den biderben lutthen von me dorf ze virsuo chenne, und sol die virkouffen nah irre schetzunge, un alse men si obenen un nidenen gith; ist des nuth, er sol si selbe han.

appartiennent à l'abbesse. Ce verrat nuit-il à quelqu'un, celui-ci peut le chasser, mais non lui faire du mal, sous peine de délit.

8° L'abbesse aura ici douze bêtes à cornes qui pourront aller impunément sur les tenures des maires.

9o Les paysans choisiront un garde champêtre. S'il appartient à Hohenbourg, il ne donne pour son investiture que 6 deniers; sinon, il s'arrangera à l'amiable avec l'abbesse.

10° L'abbesse établira à Sermersheim un forestier qui gardera aussi les prés autour du chemin de Kogenheim. Celui qui demeure dans la cour de Madame l'abbesse à Sermersheim les entourera d'une haie; quand ensuite cette haie subit quelque dégât, le forestier doit la réparer. Le forestier est responsable de tous les dommages que peut éprouver ici Madame l'abbesse; il reçoit pour cela une voiture de foin. 11o Madame l'abbesse a ici une auberge. Celui qui veut l'avoir paiera 6 deniers, s'il est dépendant de l'abbaye; sinon, il s'arrangera de gré à gré. Il achètera deux espèces de vin, du blanc et du rouge, les fera goûter par les honnêtes gens du village et les vendra selon leur estimation et selon les tarifs des villages voisins. Sinon, il les gardera.

12o Les pêcheurs de Madame l'abbesse pêcheront trois jours pen

12o Minre vrowen der ebtissin visschere sulnt drie thage in der nehesten wochen vor unserre vrowen mes der jungeren visschen, un sulnt ane vahen zu Munster an staphel gruobe un sulnt cichent ze hitlenheim vorst, vert ieman vor in, der sol uf han, un sol si fur lan varn, oder er het gevrevelt.

13° Ze Sante Margreden mes hebet der ebtissine meier an ze rihtenne ze Kagenheim un ze Sermersheim, drie wochen ane underlas, unde dube un wette sint der ebtissin.

14° Ze ernen sol die ebtissin obe si ir guot selbe erbeitet, nemen si und der von Ansoltsheim, ob er ouch selbe erbeitet sin guot, die ehthere; und sol men in zwei teilen und jewerre han die halben, un sulnt die einen dag helfen sniden virgebene, und sol men in gen ir ahthe broth, ist das antwerre nuth erbeitet selbe sin guot, so nimet der andere die ehthere; erbeitet dewederre nuth, so sint die ehthere lidich, doch het ir jeweder sinen vorsnith, mit sinen phenningen. Dis sint die ehthere: wer wunne un weide hie han wil, sweme er diene, der sol gen einen ehthere.

15° Der in diseme hove ze dinge nuth ist, der gith zwene schillinge

dant la semaine qui précède la Nativité de Notre-Dame. Ils commenceront à Ebersmunster à la Staffelgrub, et tireront jusqu'à la forêt de Hüttenheim. Si quelqu'un pêche en avant d'eux, il doit s'arrêter pour les laisser passer; sinon, il commet un délit.

13° A la Sainte-Marguerite le maire commence à juger à Kogenheim et à Sermersheim; il continuera pendant trois semaines sans interruption les vols et les amendes sont à l'abbesse.

14o A la moisson, si l'abbesse cultive elle-même son bien, elle et le seigneur d'Ansoltzheim, lorsqu'il cultive aussi lui-même son bien, peuvent prendre leurs corvées. Les corvéables seront partagés par moitié entre eux deux, et chacun moissonnera pendant un jour gratuitement; on lui donnera toutefois son pain de corvée. Quand l'un des deux ne cultive pas ses terres, l'autre jouit de toutes les corvées. Aucun des deux ne cultive-t-il ses terres, les corvéables sont quittes. Cependant chacun des deux a le droit de moissonner avant l'ouverture du ban, à ses frais. Est soumis à cette corvée, quiconque veut jouir de la pâture et des pâturages; quel que soit son seigneur, il doit un homme.

15o Le colonger qui manque à un plaid, paie 2 sous d'amende; s'il ne les donne pas dans la réunion particulière, il paie encore 2 sous.

phenninge; gith er die in der bothschefte nuth, so gith er aber zwene schillinge, dis duoth er zu iegelichme dinge un ze jegelicher botschefte. 16° Der sine cinse nuth gith, der gith zwene schillinge phenninge, ist das er der cinse unde der wette nuth gith, die er also schuldich wirt, so das jar us gath, gith er si denne nuth, e das der meier uf stat in deme dinge, mag denne der meier erzugen er vor, und zwene huobere da nah, das er so vil schuldich si, unde so lange unvirrihtet habe, het denne der meier oder die ebtissin da einen wissenthaften voget, so sol men das guot ziehen, oder da nah so man erste mag. Der da nah vert uffe dis guot, der vrevelt, und alse dikke er druf vert so vrevelt er. Des vrevels sint drizig schillinge ze Kagenheim und ze Sermersheim.

17° Hilfet der voget der ebtissinne nuth das ir du schulde von cinsen unde von vrevele werdent, so soll si es clagen unde in gewinnen, was unde wie si mag.

18° An welhen huobere der meier ziehet, das ime cinse, guot oder vrevele sin un vir rihtet, der sol ime das helfen behaben, ober es weis, uffe sinen eite.

Ze diseme dinge warent...

sehssen und ahtig jar...

dusent jar zwei hundert unde

Cette amende, il la paie pour chaque assemblée générale ou particulière à laquelle il ne se présente pas.

16" Celui qui ne solde pas ses redevances, paie 2 sous d'amende. Si au bout de l'année, il n'a pas payé ses cens et ses amendes, et cela avant que le maire se lève dans le plaid, le maire, et après lui deux colongers, attestent dans le plaid que la dette se monte à tant, et qu'on differe depuis tant de temps de la solder. L'avoué officiel de la colonge se trouve-t-il présent à la demande du maire ou de l'abbesse, la tenure du délinquant peut être immédiatement saisie; ou bien cette saisie se fera à volonté plus tard. Celui qui ensuite labourerait la tenure, commettrait un delit; et autant de fois il y retournerait, autant il encourrait de délits. Le délit est à Kogenheim et à Sermersheim de 30 sous.

17o Si l'avoué n'aide pas l'abbesse à rentrer dans ses créances, redevances et délits, elle peut s'en plaindre et le citer en justice où elle veut.

18° Tout colonger dont le maire invoque le témoignage, pour redevances et délits non payés, doit attester tout ce qu'il sait, sous la foi du serment.

Ont assisté au plaid..... en l'année de l'incarnation 1286.

« AnteriorContinuar »