Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Et sciend. quod dictus Galfr. de Biron predictos duos solidos Rogero de Penhulbury et heredib3 suis annuatim psoluet p omni seruicio et exactione. Ego vero et heredes mei dictam terram cum omnib3 ptinentijs et libertatib3 predictis sepedicto Thome et heredib3 suis contra omnes gentes imppetuum warantizabimus. In huius rei testimonium presenti scripto sigillum meum apposui. Hijs testib3, dopno Karolo tunc Abbate de Stanlawe, Rob. de Hulton, Rob. de Rediche, Ric. de Bolton, Willo Norrese, Stepho de Bredebury, Ric. de Trafford, Thoma de Hulm, et alijs.

XXXIII. Carta Gilberti de Barton de aduocatione ecclesie de Eccles facta Johanni comiti Lincoln.

n

OUERINT uniuersi presens scriptum inspecturi quod ego Gilbertus de Barton vendidi dimisi et hac presenti carta mea confirmaui dño meo dño Johanni de Lascy, comiti Linc. Constab. Cestrie, decem acras terre in villa de Barton de dominico meo iuxta Henneden, inter magnam stratam et mossam pxiores diuisis de Penhulbury cum aduocatia ecclesie de Eccles cum capellis et omnib3 libertatib3, ptinentijs, et aisiamentis ad dictas terras et aduocatiam dicte ecclesie spectantib3, scil. in siluis, in pratis, in pascuis, in pasturis, in communib3, in vijs, in semitis, in aquis, in moris, in mariscis, ad villam de Barton ptinentib3, salua mihi et heredib3 meis haia mea de Bolesnape, et saluis mihi piscarijs, assartis, stagnis, molendinis, factis et faciendis, ubi mihi commodius esse videro. Istas terras cum prenominata aduocatia ecclesie de Eccles de me et heredib3 meis in posterum liberas, quietas, et solutas vendidi et dimisi dño meo comiti Linc. sibi et heredib3 suis vel cuicunq. illas dare voluerit imppetuum. Tenendas et habendas p acquietantia quam fecit erga Aaron Judeum Eboraci p me, scil. de ducentis marcis et quinquaginta argenti quib3 erga predictum Judeum tenebar obligatus.

Nec ego nec heredes mei in posterum aliquid ius vel clameum in sepedictas terras et in aduocatia eiusdem ecclesie habere poterimus neq. p breve de ultima presentatione neq. p. aliquid aliud quod contra venditionem adquiri vel impetrari possit. Ego vero vel heredes mei prenominatas terras cum prenominata aduocatia ecclesie de Eccles dño meo Johi de Lascy, Comiti Linc. Constab. Cestrie, et heredib3 suis vel suis assignatis contra omnes homines fideliter warantizabimus et acquietabimus. In huius rei testimonium presenti scripto sigillum meum p me et heredib3 apposui. Hijs testib3, dño Ad. de nouo Mercato, dño Rog. de Cestr., Colino de quatuor maris, Guerardo et Baldewyno Teutonicis, Hen. de Longo campo, et Willo de Longo campo, dño H. psona de Rowell, Rogero de Notton, Walto de Ludehm, Waltero clerico de Pontefracto, dño H. Walense tunc sen., Osberto psona de Donyngton, Mich. de Thaneth, et multis alijs.

XXXIV. Quietaclamatio Willmi de Eccles de uno pare
cyrothecarum.

[ocr errors]

MNIBUS Cristi fidelib3 presens scriptum inspecturis

vel audituris, Willmus de Eccles clericus salutem in dño. Noueritis me concessisse et presentis scripti testimonio de me et heredib3 meis quietuclamasse dño meo dompno Roberto* Abbati Loci Benedicti de Stanlawe, necnon Conuentui eiusdem loci totum ius meum clameum et calumpniam quam habui aut habere potui in seruicio annualis redditus, scil. unius paris cyrothecarum albarum quod quidem seruicium Alicia de Eccles mihi tenebatur facere p terra quam de me tenuit in Eccles. Ita libere et quiete quod nec ego nec heredes mei nec aliquis p me vel p me nec nomine meo aliquid iuris vel clamei aut calumpnie in predicto seruicio de cetero exigere

* Robertus Haworth, abbot A.D. 1272, till the translation to Whalley.

vendicare poterimus vel obtinere, nisi preces et orationes.

In cuius

rei testimonium presenti scripto sigillum meum p me et heredib3 meis apposui. Hijs testib3, Roberto de Schoresword, Joh. de Barton, Ric. de Bolton, Ad. de Hulm, Ric. de Birches, Germano de Neuham, cum alijs.

XXXV. Carta Willielmi de Eccles facta Alicie sorori sue
de terra in Eccles.

S

CIANT presentes et futuri quod ego Willus de Eccles

dedi concessi et hac presenti carta mea confirmaui Alicie sorori mee totam terram illam quam Johes de Wortheleye in villa de Eccles prius tenuit, et unam acram iacentem sup le Crossefeld, scil. illam acram quam Ewok le minour prius tenuit. Habend. et tenend. de me et heredib3 meis sibi et heredib; suis vel suis assignatis libere quiete integre bene et in pace cum omnib3 libertatib3 et aisiamentis dicte ville de Eccles ptinentib3. Redd. inde annuatim mihi et heredib3 meis ipsa et heredes sui aut assignati unum par albarum cyrothecarum ad assumptionem beate Virginis p omnib3 seruicijs secularib3, exactionib3 et omnib3 aliis demandis dicte terre ptinentib3. Et ego vero W. et heredes mei totam predictam terram cum ptinentijs dicte Alicie vel heredib3 suis aut assignatis contra omnes homines et feminas warantizabimus acquietabimus et defendemus. Et si contingat me mori anteq. Matilda uxor mea legitima moriatur quod absit, et dicta Matilda aliquam dotem de terra prenominata exigere voluerit, concedo quod heredes mei dicte Matilde de terra sua ppria p dote prenominate terre satisfaciant sub pena octo librarum magistro hospitalis de Juele. In cuius rei testimonium huic presenti carta mea sigillum meum apposui. Hijs testib, dño Joh. de Biron, Ric. de Workedel,* Alex. de Pilkynton,

*See ante, p. 54.

K

Jurd. de Crompton, Ric. fil. Rogeri de Workedel,* Willo clerico de Merbure, et alijs.

n

XXXVI. Quieta clamatio Alicie de Quikleswyk de
predictis terris.

OUERINT universi has literas visuri vel audituri, quod

ego Alicia Quikleswyk concessi dimisi et omnino quietu clamaui dño Abbati de Stanl. et conuentui eiusdem totum

ius meum et clameum quod habui aut aliquo modo habere potui in omnib; terris cum ptinentijs quas comparaui hereditarie a Willo fratre meo in villa de Eccles. Ita vero quod non liceat mihi nec heredib; meis nec alicui nomine meo vel heredum meorum aliquid iuris vel clamei in predictis terris vel in aliqua parte earum de cetero exigere vendicare vel obtinere. In cuius rei testimonium huic presenti scripto p me et heredib3 meis sigillum meum apposui. Hijs testib3, dño J. de Biron, dño Galfr. de Chethm, Henr. de Trafford, Ric. de Hulton, Ric. de Workedel, Ric. de Radeclif, Elia de Leuer, et alijs.

XXXVII.

[ocr errors]

Carta Ricardi de Penhulbury facta Ricardo de Biron de terra in Westhalghton.

CIANT omnes tam presentes quam futuri quod ego Rog.

de Penhulbury dedi concessi et hac presenti carta mea confirmaui Ricardo filio Galfridi de Biron p homagio et seruicio suo totam terram meam in villa de Westhalghton quam Willus de Hyndel tenuit de me ad terminum in dicta villa de Westhalghton cum

*See ante, p. 54.

tofto et edificijs et ceteris ptinentijs eidem terre ptinentib3. Tenend. et habend. de me et heredib3 meis sibi et heredib3 suis vel suis assignatis in feodo et hereditate libere et quiete integre et pacifice cum communi pastura et cum omnib3 libertatib3 et aisiamentis ville de Westhalghton ptinentib3. Et sciend. est quod predictus Ricardus et homines sui sup dictam terram manentes quieti erunt de pannagio de omnib3 pprijs porcis suis super dictam terram nutritis in bosco de dicto Westhalghton. Redd. inde annuatim michi et heredib3 meis de se et heredib3 suis xii. denarios argenti ad festum sancti Oswaldi p omni seruicio et exactione, saluo forinseco seruicio tante terre ptinente. Pro hac autem donatione et quieta clamatione predictus Ricardus dedit mihi decem marcas argenti pre manib3. Et ego predictus Rogerus et heredes mei predictam terram cum ptinentijs predicto Ricardo et heredib3 suis vel suis assignatis contra omnes homines et feminas imppetuum warantizabimus. Hijs testib3, dño Galfr. de Chethm, dño Ad. de Bury, Hug. de Haselu, Ric. de Trafford, Will. Norrese, Rob. de Redich, Ric. de Perpount, Elia de Tonge, Thom. de Hulm, Thom. de Quikleswyk, Ric. clerico, et multis alijs.

XXXVIII. Carta Ade de Hulton de quodam horreo in
Farneworth.

[ocr errors]

NIUERSIS presentes literas visuris vel audituris, Adam fil. Rici fil. Johannis de Hulton* salutem in dño. Noueritis me dedisse et hoc presenti scripto meo confirmasse Deo et beate Marie et Abbati et conuentui Loci Benedicti de Stanlawe pro salute anime mee in puram et ppetuam elemosynam octauam partem unius acre in Birchehalgh in ffarneworth iuxta viam

* See ante, p. 53.

« AnteriorContinuar »