Imágenes de páginas
PDF
EPUB

fovere debeamus, et viros religiosos qui, temporalibus lucris neglectis, pauperes pro Christo esse elegerunt diligere, creare,1 et eorum quieti sollicite providere, teneamur, Ea propter, dilecti in Domino filii, ecclesias de Selebourne, de Basinges, et Basingestoke, in dyocesi nostra sitas, quæ de advocacione vestra propria esse comprobantur cum capellis ab eisdem dependentibus, ac aliis pertinentiis suis, ad uberiorem sustentacionem vestram, et ad susceptionem hospitum et pauperum ad domum vestram de Selebourne confluencium, vobis et domui vestræ prædictæ deputamus: Concedendo vobis per præsentes [ut eas-]dem ecclesias nunc de jure et de facto vacantes auctoritate vestra propria ingredi, et in proprios usus perpetuo tenere, valeatis, salva honesta et competenti susten]tacione vicariorum in prædictis ecclesiis ministrancium; quorum præsentacio ad Priorem prædictæ domus religiosa de Seleborne et canonicos ejus[dem domus in perpetu]o pertinebit, jure et dignitate ecclesiæ nostræ Wyntoniensis semper salvis. Quod ut in posterum ratum permaneat et inconcussum, præsentes literas, sigilli [nostri munimin]e roboratas, vobis fieri fecimus patentes.

Hiis testibus, domino Waltero, Abbate de Hyda; domino Waltero, Priore Sancti Swithuni; domino Stephano, Priore [de Mo]tesfunte ; magistro Alano de Stoke ; magistro Willelmo de Sanctæ Mariæ Ecclesia, tunc officiali nostro; magistro Luca, archidiacono Surreye; magistro H. de Millers; Henrico et Hugone, capellanis; Roberto de Clincham ; Petro Russinol; et multis aliis. Dat. apud Wlvesey, in die Sancti Vincentii, anno Domini M? CC? tricesimo tercio.-[97.]

Dei gracia

Half of the seal, oval, green; the Bishop in pontificals: “. oniensis episcopi." Counterseal, as above: "Sūt m' sitque boni [Petr'] Paul'que patroni."

CHARTER OF LIBERTIES FROM HENRY III.

1234, 10 April. Henricus Dei gratia Rex Angliæ, Dominus Hiberniæ, Dux Normanniæ, Aquitaniæ, et Comes Andegaviæ, Archiepiscopis, Episcopis, Abbatibus, Prioribus, Comitibus, Baronibus, Justiciariis, Vicecomitibus, Præpositis, Forestariis, Ministris, et omnibus Ballivis et fidelibus suis, salutem. Sciatis nos, intuitu Dei et pro salute animæ nostræ et animarum antecessorum et heredum nostrorum, dedisse concessisse et hac carta nostra confirmasse pro nobis et heredibus nostris Priori Sanctæ Mariæ de Seleburne et Canonicis ibidem Deo servientibus, quod ipsi et eorum successores inperpetuum habeant per terras et tenementa sua quæ habent in Seleburne, Achangre, Nortone, Bromdene, Thetdene, Basinghes, Basinghestokes, Nateleye, cum pertinenciis, Thol et Theam et Infangenethef et Utfangenethef, et quod ipsi et successores eorum et omnes homines eorum de prædictis terris et tenementis sint quieti inperpetuum erga nos et heredes nostros, et erga Vicecomites, Constabularios, Prepositos, et omnes Ballivos nostros, per totam terram nostram, de Thelonio, Passagio, Pontagio, Lestagio, Tallagio, Stallagio, et conductu thesauri, et de operationibus castellorum, domorum,

1 Sic, read, recreare.

murorum, fossatorum, pontium, calcetorum, vivariorum, vinariorum, stagnorum, et clausuris parcorum, et de omnibus aliis operationibus, et de sectis Syrarum, Hundredorum, de auxiliis Vicecomitum et Ballivorum suorum, et de murdro et francoplegio, et de visu franciplegii, et de misericordiis, et de finibus pro transgressionibus et misericordiis, et pro licentia concordandi, et de escapio latronum, et de bobus de seisina, et de placitis, querelis, et exactionibus omnibus ad nos et heredes nostros, et Vicecomites, Constabularios, vel aliquos alios ballivos nostros pertinentibus. Concessimus etiam eisdem Priori et Canonicis et eorum successoribus quod nullus Vicecomes Constabularius aut aliquis alius Ballivus noster ingressum vel posse habeat in prædictis terris et tenementis, set totum ad eosdem Priorem et Canonicos et successores suos et eorum Ballivos pertineat, præter attachiamenta de placitis coronæ, ad quæ quidem cum Coronatores venerint facienda, ea ita faciant quod in nullo lædatur libertas prædictorum Prioris et Canonicorum et successorum suorum. Omnes autem prædictas libertates concessimus ita quod omnes homines sui de eis tenentes in eisdem terris et tenementis subsint et respondeant et satisfaciant prædictis Priori et Canonicis et eorum successoribus, et nulli alii, nisi de voluntate eorundem Prioris et Canonicorum et successorum suorum, de omnibus prædictis præter attachiamenta de placitis coronæ, sicut nobis aut heredibus nostris aut vicecomitibus aut constabulariis aut aliis ballivis nostris, subessent et responderent et satisfacerent de eisdem si ad nos prædicta terræ et tenementa cum pertinentiis pertinerent. Concessimus autem eisdem Priori et Canonicis quod ipsi et eorum successores distringere possint omnes homines suos de prædictis terris et tenementis ad omnia prædicta præter attachiamenta de placitis coronæ sicut nos ad eadem eos distringere possemus, aut heredes nostri, aut vicecomites aut constabularii aut aliqui alii ballivi nostri, si prædictæ libertates aut quietancia concessæ non fuissent. Concessimus etiam eisdem Priori et Canonicis et eorum successoribus quod omnes homines eorum de prædictis terris et tenementis sint liberi et quieti inperpetuum de omnibus juratis et assisis et recognitionibus faciendis, præterquam in attingendis propriis dominicis nostris si opus fuerit infra comitatum ubi manentes sunt si forte contentio inter nos ipsos et alios oriatur. Ita quod occasione talis juratæ, si forte evenerit, per vicecomites vel alios ballivos nostros non occasionentur, nec libertas eorundem Prioris et Canonicorum vel successorum suorum in aliquo lædatur. Concessimus insuper eisdem Priori et Canonicis et eorum successoribus quod si aliquis hominum suorum de prædictis terris et tenementis pro delicto suo vitam aut membrum debeat amittere, vel fugerit et judicio stare noluerit, vel aliud delictum fecerit pro quo debeat catalla sua perdere, ubicunque justitia fieri debeat sive in curia nostra sive in alia curia, omnia catalla illa sint prædictorum Prioris et Canonicorum et successorum suorum, et liceat eis sine disturbatione 1 vicecomitum et quorumcumque ballivorum nostrorum et aliorum ponere se in seisinam de prædictis catallis in prædictis casibus et aliis, quando ballivi nostri si ad nos pertinerent

1 distributione," No. 91, incorrectly.

Con

catalla illa in manum nostram ea seisire possent et deberent. cessimus præterea eisdem Priori et Canonicis quod quotienscunque aliqui malefactores capti fuerint in prædictis terris et tenementis cum pertinentiis per ballivos eorundem Prioris et Canonicorum vel successorum suorum de quibus non possit vel non debeat fieri judicium in curia eorum, vicecomites et ballivi nostri recipiant prædictos malefactores sine difficultate et dilatione super forisfacturam nostram, quandocumque ballivi prædictorum Prioris et Canonicorum vel successorum suorum dictos malefactores prædictis ballivis nostris liberare voluerint. Concessimus etiam prædictis Priori et Canonicis et successoribus suis quod habeant inperpetuum omnia amerciamenta de omnibus hominibus suis prædictarum terrarum suarum et tenementorum cum pertinentiis, quæ quidem amerciamenta ad nos vel heredes nostros vel ad vicecomites aut constabularios aut ad aliquos alios ballivos nostros possent pertinere si ipsa amerciamenta eis concessa non fuissent, et quod ipsi Prior et Canonici et eorum successores habeant potestatem ad distringendum omnes prædictos ad amerciamenta eis reddenda. Prohibemus insuper super forisfacturam nostram decem librarum ne quis de prædictis amerciamentis colligendis vel recipiendis sive districtione inde facienda nisi per voluntatem eorundem Prioris et Canonicorum et successorum suorum se intromittat. Concessimus etiam eisdem quod habeant in prædictis terris et tenementis suis cum pertinentiis omnia averia quæ vocantur Wayf et quod talliare possint homines suos quos habent in terris suis de Seleburne sine speciali mandato nostro quandocumque nos vel heredes nostri dominica nostra talliare fecerimus. Concessimus insuper pro nobis et heredibus nostris eisdem Priori et Canonicis et eorum successoribus quod licet aliqua libertatum per nos eis concessarum processu temporis quocumque casu contingente usi non fuerint, nichilominus tamen postea utantur libertate eadem sine contradictione aliqua, non obstante eo quod aliquo casu ea usi non fuerint. Concessimus etiam eisdem Priori et Canonicis et eorum successoribus quod prædictæ terræ suæ et tenementa in Seleburne, Achangre, Nortone, Basinges, Basingestokes, Nateleye, quæ sunt1 infra forestam nostram, sint inperpetuum quieta de vasto, regardo, et visu forestar[iorum], viridar[iorum], regardatorum, et omnium ministrorum suorum, [et quoad ipsos et successores suos deafforestata]3 et quod ipsi et omnes homines sui in prædictis terris et tenementis manentes sint inperpetuum quieti de sectis Swanimotorum et omnium aliorum placitorum forestæ, et de espeltamentis canum, et de omnibus summonitionibus, placitis, querelis, et exactionibus et occasionibus ad forestam et forestar[ios], viridar[ios], et eorum ministros pertinentibus. [Prohibemus insuper super forisfacturam nostram ne aliquis eis forisfaciat in aliquo contra hanc cartam nostram sub pœna viginti librarum, Quia eos et omnes res et possessiones suas in nostram specialem suscepimus protectionem].a Quare volumus et firmiter præcipimus pro nobis et heredibus nostris 2" sint tamen," No. 91. 3 These bracketed words are found in No. 91. 4 This bracketed sentence is inserted in No. 91.

1 "quæ licet sint," No. 91.

quod prædicti Prior et Canonici et eorum successores et omnes homines sui quos habent in prædictis terris suis et tenementis de Seleburne, Achangre, Nortone, Bromdene, Thetdene, Basinges, Basingstokes, Nateleye, cum pertinentiis, habeant et teneant inperpetuum prædictas libertates et quietancias et amerciamenta bene et in pace, integre et plenarie, in omnibus rebus et locis, ut prædictum est. Hiis testibus, venerabilibus patribus E[dmundo] Cantuariensi Archiepiscopo, J[ocelino] Bathoniensi, Hugone] Elyensi, Thoma] Northwycensi, Rogero] Londinensi, Roberto] Sarum, et W[illelmo] Exoniensi Episcopis; Ricardo] Comite Cornubiæ et Pictaviæ; Willelmo] de Ferar[iis] Comite Derby; Johanne] Comite Lincolnia et Constabulario Cestriæ; Stephano] de Segrave, justiciario Angliæ; W[illelmo] Comite Albemar[le]; Philippo de Albiniaco; Radulpho filio Nicholai; Hugone Dispensatore; Godefrido de Craucumbe; Galfrido Dispensatore; Galfrido de Cauz1; Bartholomæo Peche2; et aliis. Datum per manum venerabilis patris Radulphi] Cycestrensis Episcopi Cancellarii nostri, apud Westmonasterium, decimo die Aprilis anno regni nostri decimo octavo.3[22, 23, 91].

Of this Charter there are three originals, varying, as seen above in one of the copies, in some details, as well as in occasional forms of spelling, but all dated alike. The inscription on the great seals attached to Nos. 22, 23, is slightly broken, but otherwise the seals are perfect and fine; of the seal attached to 91 there is only a fragment. The first is in a cover of blue serge, lined with flowered silk, and attached by red silk strings; the second is in yellow silk, with red strings; and the third in flowered woollen damask, with red and green silk strings.

1234, 9 March, 18 Hen. [III], at Northampton, "per manum Radulfi Cycenstren. episc. cancell." Grant from the King to Peter, Bishop of Winchester, of all the land and rent in the manor of Seleburne which master Stephen de Lucy formerly held, for the enlargement of the Priory and its buildings which the Bishop has there founded by the King's grant, in the land which he bought of James de Ochangre, with all liberties [everywhere] and with sok and sak, thol and them, infangenethef and utfangenethef and hamsocne and blod wite, and the money paid for murder, and forstal and flemenestriche, and acquittance from all scot and geld, and all aids of Kings and sheriffs and all their ministers, and from hidage and armies and scutage and tallage and shires and hundreds and pleas and quarrels and ward and wardpeny, and the works of castles and bridges and enclosures of parks, and carriage and sumage, and building and repairing of royal houses, and all other liberties and free customs. Witn.: John], Earl of Chester and Huntingdon, John de Laci], Earl of Lincoln and Constable of Chester, W[illiam de Fortibus], Earl of Albemarle, S. de Segrave, Justiciary of England, Philip de Albiniaco, Hugh Dispenser,

1 Chauz," No. 91.

21

Pechy," ib.

3" octavo decimo," ib.

Godfrey de Craucumbe, John son of Philip, Geoffrey Dispenser, Geoffrey de Cauz, Barthol. Peche, John de Plesset[is]-[304.]

Good impression of great seal, green, attached by red silk strings, inscription broken.

1234, 24 Oct., "nono kal. Nov.," 18 Hen. III, at Wyndesore, "per manum ven. pat. R. Cicestr. episc. canc. nostri." Confirmation by the King of the grant No. 97, 22 Jan., 1233[-4], from the Bishop of Winchester (which is recited at length) of the churches of Basinge, Basingestoke and Seleburne to the Priory of Seleburne. Witn. : William de Fortibus], Earl of Albemarle, Stephen de Segrave, Justiciary of England, Peter de Rivall[is], Hugh Dispenser, Peter (sic), Ralph son of Nicholas, Barthol. Peche.-[100.]

Very fine impression of the great seal, in green wax, but much mutilated at the sides.

Noted at the foot: "Ad instanciam Imberti de Montferrant. li. xvi."

1234. Confirmation by Walter the Prior and the Convent of St. Swithun, Winchester, of the foundation by Bishop Peter of an Augustin house at Seleburn and of the assignment thereto of the churches of Basinges, Basingestokes, and Seleburne.-[370.]

Fragment of seal, dark brown, round; a figure with nimbus, seated, in right hand a key, in left a book. Counter-seal: the head of a monk, with a crescent above; "Secretum Walteri Prioris."

[c. 1234.] Grant from James de Achangre to Peter, Bishop of Winchester, for the sum of 40 marks, of the crofts called Cavelercrofte and Brodecrofte (as described in the grant of 1233, No. 55 supra, with the variation of "Edrichesgrove" for "Edithesgrove "), for the increase of the houses and buildings of the Priory which the said Bishop has founded there in honour of the Blessed Virgin Mary. Witn.: the same as to No. 55 ("John de Wyndeshores; " Gilebert the clerk for "Gilbert de Burhunte, clerk.")—[189.]

Round green

seal;

[ocr errors]

broken: a man on horseback “S' James Another copy of this grant, by another scribe, apparently written some thirty years later. Same seal, black.-[188.]

[1234.]

Release from Hunfrid de Gollega to Sir John the Prior and the Convent of Seleburne, for the sum of 30 marks, of all his right in the whole tenement and in one messuage in the vill of Seleburne. Witn. Roger Wascelin, Sheriff of Suthamtptesire,1 John de la Stane, John de Venuz, John de Windlesore, James de Nortune, Tomas de

1 Sheriff in 1233-4.

« AnteriorContinuar »