Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Giminge, William de Ho, Thomas de Venuz, Gilebert de Popham, Laurence de Heyes, Hugh de Popham, Gilebert Cunan, Roger de Bradesete, clerk.-[82.]

Round white seal; a fleur-de-lis: "S' Hunf

[ocr errors]

[1234.] Release and quit-claim from Hunfrid de Gollega to the Prior and Canons of B. Mary of Seleburne, for the sum of 13 marks of all his right in one virgate of land in Seleburne, which his brother, Gilebert de Gollega, formerly held by his gift, of the King in villenage, according to the custom of the manor. Witn. Roger Wacelin, Sheriff of Suhamsire, John de la Stone, John de Venuz, John de Wildesore, James de Northune, Thomas de Giminge, William de Ho, Thomas de Venuz, Gilebert de Popham, James de Achangre, Alan de Haueclige, Gilebert Cunan, Roger de Bradesete, clerk.-[71.]

[ocr errors]

Round green seal; a floriated ornament: Sigill' Hunfridi Gollega."

[1234.] Release and quit-claim from Richard de Suanemere to the church of B. Mary of Seleburne, and the Prior and Canons there, for the sum of 33 marks, of all his right in one virgate of land in Seleburne, as the right of their church, which Gilebert de Gollega, his uncle, formerly held in Seleburne, by the gift of the King, in villenage, according to the custom of the manor. Witn.: Roger Waceline, Sheriff of Suhamtesire, John de la Stone, John de Venuz, John de Wildesore, James de Northune, Thomas de Giminge, William de Ho, Thomas de Venuz, Gilebert de Popham, James de Achangre, Alan de Haveclige, Gilebert Cunan, Roger de Bradesete, clerk.—[3.]

Round green seal; a fleur-de-lis: "Sigill' Ricardi de Swanem."

Another original copy of this grant, with the same witnesses ("Wildelesore ") and seal.-[68.]

[1234.] Grant from James de Akhangre to John the Prior and the Canons of Seleburne, in free alms, of all the moor where the Beme rises, and the land round the same moor to make a fishpond (“vivarium”) as great, as deep, as wide, and as long, as they wish, and mills and pools at their will, and sufficient land all round the fishpond for dragging and drying their nets. Witn. Roger Wascel', then Sheriff of Suhamptes[ire], John de Windeshore, James de Nortone, William de Ho, Thomas Wallensis, Laurence de Heyes, Roger de Bradesete, clerk, Mathew de Monasterio, Peter the Forester.-[136.]

Round black seal; device effaced.

1234, 6 Dec., "die Veneris, scilicet die S. Nich'i," 19 Hen. fil. Joh.1 Release from Ameria, wife of the late Adam Gurdon, with the consent of her sons, to the Prior and Canons of B. Mary of Selebourne of all her right in heybote and housbote and common in their wood at Selebourne, and in the common pasture of Durton, which wood and pasture they have by the King's gift, of which the pasture lies between the vills of Selebourne and Thornwyke, extending in length by the water which goes down from Selebourne to the Priory on the one side, and near the lands of the Prior and Canons, of which one is called la Wrthe, and through the lands of Thomas de Bercham, near la Middelwrthe, up to Lytecoumbe, on the other side, namely on the north, and abutting on two crofts of the Prior and Canons, one called Thornwyke and the other Farncrofte, at the east end, and on the vill of Selebourne at the west end; saving to all her men of Selebourne common with all their own animals in the said pasture as in times past; releasing also all her right in all the land which Thomas de Bercham held near the water of Durtone, which lies between the land called Thornwyk and the ditch of the Prior and Canons which goes down to the said water through the middle of the meadow which was Philip of the Mill's, and in all the land which Gibert de Gollegze formerly held in Selebourne, saving an annual rent of 48. 10d.; and her heir, when he comes of age, shall make his own charter of release which he has sworn to do, "tactis sacrosanctis," or else, if any dispute be made, eighteen marks which have been given for this release, are to be repaid; she and her eldest son, Adam (who seals with her), binding all their lands in Selebourne and Tistede for guarantee of fulfilment. Witn. Sir Stephen, Prior of Motesfonte, master Elyas de Durham, John de Venuz, Laur. de Hegzes, Matthew de Monasterio.—[24.]

Two red seals: (1) oval, apparently a small Roman gem, but device very obscure: "S' Amirie de Gvrdvn;" (2) round, an archer shooting an arrow (drawing the bow): "Sigillum Ade de Gvrdvn."

[1234-36], 2 March, "quinto nonas Marcii," no year added; at Faverisham. Grant from Peter [de Rupibus], Bishop of Winchester, to the Prior and Canons of Seleburne of one virgate of land which he bought of Henry le Sauvage in Westistude, with messuage, wood, pasture, etc., paying to the said Henry le Sauvage an annual quit-rent of one pound of cummin. Witn.: Sir Richard, Abbot of Tychefelde, master Alan de Stoke, master William de St. Mary Church, master Humphrey de Milers, Robert de Wautham, Roger Alis, Geoffrey de

1 Sic; but St. Nicholas' day, 6 Dec., fell on Wednesday in that year.

Roches, Thomas Alis, Roger Wacelin, John de Teford, John de Suwerk. "Per manum Petri de Chaunceles."—[233.]

Fragment of seal, broken in half and wrapped up in wool.

1235, 19 Hen. fil. Joh. In the Chapter of the Priory of Seleburne. Indenture by which Roger de Cherlecote grants to J. the Prior and the Convent of Seleburne in perpetual fee-farm a messuage with a croft in Hakangre Bynorthebroke, on condition that they distribute annually among the poorer persons of the parish of Seleburne, for the soul of himself, his wife Isabella, and his ancestors, six pairs of shoes, each of the value of 5d. Witn.: John de Venuz, James de Nortune, knts., Henry de la Charite, John de Borhunte, James de Achangre, Gilbert Conan.-[171.]

Fragment of round green seal.

BULL OF POPE GREGORY IX, CONFIRMING THE FOUNDATION OF THE PRIORY AND CONFERRING PRIVILEGES.

1235, 1 Sept. Gregorius episcopus, servus servorum Dei, dilectis filiis Priori ecclesiæ de Seleburn, quoque fratribus tam præsentibus quam futuris regularem vitam professis inperpetuum: Quotiens a nobis petitur quod religioni et honestati convenire dinoscitur, animo nos decet libenti concedere, ac petentium desideriis congruum suffragium impertiri. Quapropter, dilecti in Domino filii, vestris justis postulationibus clementer annuimus, et ecclesiam beatæ Mariæ de Seleburn in qua divino mancipati estis obsequio sub beati Petri et nostra protectione suscipimus, et præsentis scripti munimine communimus. In primo siquidem statuentes ut ordo canonicus qui secundum Deum et beati Augustini regulam in eadem ecclesia institutus esse dinoscitur perpetuis ibidem temporibus inviolabiliter observetur. Præterea, quascumque possessiones, quæcumque bona, eadem ecclesia impræsentiarum juste ac canonice possidet, aut in futurum concessione pontificum, largitione regum vel principum, oblatione fidelium, seu aliis justis modis, præstante Domino, poterit adipisci, firma vobis vestrisque successoribus et illibata permaneant. In quibus hæc propriis duximus exprimenda vocabulis :-locum ipsum in quo præfata ecclesia sita est, cum omnibus pertinentiis suis; de Basinges et de Seleburn parrochiales ecclesias, cum de Basingestoke ac capellis aliis et omnibus pertinentiis suis; necnon terras et possessiones alias, cum pratis, nemoribus, usuagiis et pascuis, in bosco et plano, in aquis et molendinis, in viis et semitis, et omnibus aliis libertatibus et immunitatibus suis. Sane novalium vestrorum quæ propriis manibus aut sumptibus colitis, de quibus aliquis hactenus non percepit, sive de vestrorum animalium nutrimentis, nullus a vobis decimas exigere vel extorquere præsumat. Liceat quoque vobis clericos vel laicos liberos et absolutos e sæculo fugientes ad conversionem recipere, et eos absque contradictione aliqua retinere. Prohibemus insuper ut nulli fratrum vestrorum post factam in ecclesia vestra pro

[ocr errors]

iniquitate cognoscat, et a sacratissimo corpore ac sanguine Dei et Domini Redemptoris nostri Jesu Christi aliena fiat, atque in extremo fessionem fas sit sine prioris sui licentia, nisi artioris religionis obtentu, de ecclesia ipsa discedere; discedentem vero absque communium litterarum vestrarum cautione nullus audeat retinere. Cum autem generale interdictum terræ fuerit, liceat vobis nichilominus in vestra ecclesia, clausis januis, excommunicatis et interdictis exclusis, non pulsatis campanis, suppressa voce, divina officia celebrare, dummodo causam non dederitis interdicto. Crisma vero, oleum sanctum, consecrationes altarium seu basilicarum, ordinationes clericorum qui ad sacros fuerint ordines promovendi, a diocesano suscipietis episcopo si quidem catholicus fuerit et gratiam et communionem sacrosanctæ Romanæ sedis habuerit, et ea vobis voluerit sine pravitate aliqua exhibere. Prohibemus insuper ut infra fines parrochiæ vestræ nullus sine assensu diocesani episcopi et vestro capellam seu oratorium de novo construere audeat, salvis privilegiis pontificum Romanorum. Ad hæc, novas et indebitas [exactiones] ab archiepiscopis et episcopis, archidiaconis seu decanis, aliisque omnibus ecclesiasticis secularibusve personis, a vobis omnino fieri prohibemus. Sepulturam quoque ipsius loci liberam esse decernimus, ut eorum devotioni et extremæ voluntati qui se illic sepeliri deliberaverunt, nisi forte excommunicati vel interdicti aut etiam publice usurarii sint, nullus obsistat, salva tamen justitia ecclesiarum illarum a quibus mortuorum corpora assumuntur. Decimas præterea et possessiones ad jus ecclesiarum vestrarum spectantes quæ a laicis detinentur redimendi et legitime liberandi de manibus eorundem, et ad ecclesias ad quas pertinent revocandi, libera sit vobis de nostra auctoritate facultas. Obeunte vero te nunc ejusdem loci Priore vel tuorum quolibet successorum nullus ibi qualibet surreptionis astutia seu violentia præponatur nisi quem fratres communi consensu vel fratrum major pars consilii sanioris secundum Deum et beati Augustini regulam provideant eligendum. Paci quoque et tranquillitati vestræ paterna in posterum sollicitudine providere volentes, auctoritate apostolica prohibemus ut infra clausuras locorum seu grangiarum vestrarum nullus rapinam seu furtum facere, ignem apponere, sanguinem fundere, hominem temere capere vel interficere, seu violentiam audeat exercere. Præterea omnes libertates et immunitates a Romanis pontificibus ordini vestro concessas, necnon libertates et exemptiones secularium exactionum a Regibus et Principibus vel aliis fidelibus rationabiliter vobis indultas, auctoritate apostolica confirmamus et præsentis scripti privilegio communimus. Decernimus ergo ut nulli omnino hominum liceat præfatam ecclesiam temere perturbare aut ejus possessiones auferre vel ablatas retinere, minuere, seu quibuslibet vexationibus fatigare, sed omnia integra conserventur, eorum pro quorum gubernatione ac sustentatione concessa sunt usibus omnimodis profutura, salva sedis apostolicæ auctoritate ac diocesani episcopi canonici justitia. Siqua igitur in futurum ecclesiastica secularisve persona, hanc nostræ constitutionis paginam sciens, contra eam temere venire temptaverit, secundo tertiove commonita, nisi reatum suum congrua satisfactione correxerit, potestatis honorisque sui careat dignitate, reamque se divino judicio existere de perpetrata

examine districtæ subjaceat ultioni. Cunctis autem eidem loco sua jura servantibus sit pax Domini nostri Jesu Christi, quatinus et hic fructum bonæ actionis percipiant, et apud districtum Judicem præmia eternæ pacis inveniant. Amen ac Amen.

[blocks in formation]

Ego Thomas tit. Sanctæ Sabinæ presbiter cardinalis s[ubscripsi.]
Ego Guifredus tit. Sancti Marci presbiter cardinalis s.

Ego Sinibaldus tit. Sancti Laurentii in Lucin. presbiter
cardinalis s.

Ego Johannes Sabinensis episcopus s.

Ego Jacobus Tusculanus episcopus s.

Ego Rainaldus Ostiensis et Vellerrensis episcopus s.

Ego Egidius Sanctorum Cosmeæ et Damiani diaconus cardinalis s. Ego Petrus Sancti Georgii ad velum aureum diaconus cardinalis s. Ego Oto Sancti Nicholai in carcere Tulliano diaconus cardinalis s. Datum Perusii per manum magistri Guillermi sanctæ Romanæ ecclesiæ vicecancellarii, kal. Septembris, indictione viij, Incarnationis Dominicæ M.CCXXXV, Pontificatus vero domini Gregorii papæ viiij anno nono. [Among the Appropriations.]

The leaden bulla is attached by yellow and red silk threads.

1235, 9 Oct., "die Martis, scil. die S. Dionysii," 19 Hen. fil. Joh.; in the chapel of West Werldham. Release from Ameria, who was the wife of Adam de Gurdune, with the consent of her sons, to John Prior of Seleburne and the Canons there, for the sum of 18 marks (which it is covenanted shall be repaid, under penalty of excommunication by the official of the Bishop of Winchester, if at any time any of the property shall be claimed again, or any of it lost to others, allowing for the value received, to be reckoned at five shillings per annum) of all their right [here a line has been cut out] in all the land which Gilbert de Golleghe formerly held in Seleburne, saving only an annual rent of 4s. 10d. from the moiety of the land, due by them to the King; granting also the land which Thomas de Bircham held near the water of

* i.e., S[ubscripsi]. Bene valete.

« AnteriorContinuar »