Andromaque--Britannicus--Phèdre; with an Introduction |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 18
Página 218
The meaning of this word in the XVII century was much stronger than today . Sufferings . 58. dans la Grèce . Note the use of dans before the name of a country or a city , frequent in Racine's day . 65. admire .
The meaning of this word in the XVII century was much stronger than today . Sufferings . 58. dans la Grèce . Note the use of dans before the name of a country or a city , frequent in Racine's day . 65. admire .
Página 241
Aucun is much less generally used in the plural now than in the XVI and XVII centuries . 102. Ought I to have chosen Aricie as my conqueror ( since she is the daughter of an enemy house ) ? 103-104 . “ Can it be possible that my ...
Aucun is much less generally used in the plural now than in the XVI and XVII centuries . 102. Ought I to have chosen Aricie as my conqueror ( since she is the daughter of an enemy house ) ? 103-104 . “ Can it be possible that my ...
Página 244
The word in the XVII century had the sense of démêler or débrouiller , to unravel a mystery , to make a situation clear . 680 . fatal à tout mon sang . This means her whole family . All the women in Phaedra's family were passionate and ...
The word in the XVII century had the sense of démêler or débrouiller , to unravel a mystery , to make a situation clear . 680 . fatal à tout mon sang . This means her whole family . All the women in Phaedra's family were passionate and ...
Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
Agrippina aime Albine Allons âme amour Andromaque Aricie assez bras Britannicus Burrhus cacher cæur CÉPHISE César charmes cher chercher ciel Claudius coup cour courroux craint crime cruel death dessein destin devant Dieux dire discours donner douleur doute enfin ennemis ENONE époux fils French frère funeste fureur garde gloire Grecs haine Hélas Hermione heureux Hippolyte J'ai jour Junie juste l'ai l'amour l'autre laisse larmes lieux line loin longtemps love lui-même m'en Madame main maître malheur mère mort mortels n'ai Narcisse Nero Néron note ORESTE Pallas parler passé pensée père peuple peut-être Phèdre pieds place play pleurs porte PREMIÈRE prêt Prince PYLADE Pyrrhus qu'à qu'un Racine regards rend reste rien rival Rome s'il sais sang SCÈNE secret Seigneur sera seul soins songe sort Souffrez Tacitus THÉRAMÈNE Thésée Theseus transports triste trouble veut veux viens vient vois voix vous-même XVII century yeux