Amparo promovido por Alejandro Willard contra el decreto de 25 de abril de 1879 de la legistatura de Sonora: que impone el derecho del 1 1/2 por 100 pastas de oro y plata que se extraigan de las minas del estado

Portada
Imprenta del Gobierno, en Palacio, 1880 - 91 páginas
 

Comentarios de la gente - Escribir un comentario

No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.

Páginas seleccionadas

Términos y frases comunes

Pasajes populares

Página 44 - Constitution is intended to secure ; that there must be a point of time when the prohibition ceases, and the power of the State to tax commences ; we cannot admit that this point of time is the instant that the articles enter the country. It is, we think, obvious, that this construction would defeat the prohibition.
Página 44 - It may be conceded that the words of the prohibition ought not to be pressed to their utmost extent ; that, in our complex system, the object of the powers conferred on the government of the union, and the nature of the often conflicting powers which remain in the states, must always be taken into view, and may aid in expounding the words of any particular clause.
Página 71 - IX. Para expedir aranceles sobre el comercio extranjero, y para impedir, por medio de bases generales, que en el comercio de Estado á Estado se establezcan restricciones onerosas.
Página 45 - ... imported that it has become incorporated and mixed up with the mass of property in the country, it has, perhaps, lost its distinctive character as an import, and has become subject to the taxing power of the state ; but while remaining the property of the importer, in his warehouse, in the original form or package in which it was imported, a tax upon it is too plainly a duty on imports to escape the prohibition in the constitution.
Página 43 - The lexicons inform us they are 'things imported.' If we appeal to usage for the meaning of the word we shall receive the same answer. They are the articles themselves which are brought into the country. 'A duty on imports,' then, is not merely a duty on the act of importation, but is a duty on the thing imported.
Página 45 - It is sufficient, for the present, to say, generally, that, when the importer has so acted upon the thing imported that it has become incorporated and mixed up with the mass of property in the country, it has, perhaps, lost its distinctive character as an import, and has become subject to the taxing power of the state...
Página 91 - Así, por unanimidad de votos, lo decretaron los ciudadanos presidente y magistrados que formaron el tribunal pleno de la Corte Suprema de Justicia de los Estados Unidos Mexicanos, y firmaron: presidente, IL Vallaría; ministros, Manuel Alas, Miguel Blanco, José María Bautista, Juan M.
Página 11 - Los tribunales de la Federación resolverán toda controversia que se suscite: I. Por leyes ó actos de cualquiera autoridad que violen las garantías individuales. II. Por leyes ó actos de la autoridad federal que vulneren ó restrinjan la soberanía de los Estados.
Página 45 - The power, and the restriction on it, though quite distinguishable when they do not approach each other, may yet, like the intervening colours between white and black, approach so nearly as to perplex the understanding, as colours perplex the vision in marking the distinction between them.
Página 24 - I. Establecer derechos de tonelaje ni otro alguno de puerto ni imponer contribuciones ó derechos sobre importaciones ó exportaciones.

Información bibliográfica