Imágenes de páginas
PDF
EPUB

terres de Flandre 615, il se livre aussitôt à sa passion pour les combats, remporte le prix au tournois de Ressons, près Compiègne, puis va chercher, à Epernay et ailleurs, d'autres occasions de rompre des lances. Pendant ce temps, la jeune reine d'Ecosse séjournait, assez tristement, à Dundee. Un beau

Pour biau servir apparillier:

Li uns leur coutiaus aguisier

Pour taillier devant leur signeurs.
Et li autre a mestier pluiseurs
Ainsi com devisé estoit

A quel renc cascuns serviroit;
Portent pain et vin a plenté
2270. Cascuns en eut sa volentė:
Cel jour ne fu riens espargnié.
Li pavillon erent jonchié
De muget et de violetes

Et de maintes autres flouretes.
Quant li serjant le commanderent,
Li trompéur l'iawe cornerent (1).
Li rois est assis premerains,
Et puis li autre qui ains ains;
De table en table a leur talent
2280. S'assisent tuit communalment
Dames et chevaliers ensamble,
Si qu'avoec aus vilains n'assamble.
Se je devisoie leur mès
Ici n'arresteroie hui mès (2)
Tant ne si bons ne autres tex
Ne donna mais nus hom mortex ;
Cascuns en eut a son voloir
Et de tex com il volt avoir :
Cars et volilles, venisons,
2290. Ou en maintes guises poisons.
Quant mengié eurent, si laverent.
Li menestrel dont en alerent
Cascuns a son mestier servir
Pour leur soudées (3) desservir.

--

Nus ne querroit la melodie

Qui fu loeques (4) en droit ofe :
Vielles, estives, fretiaus,
Muses, harpes et moyniaus,
Cytoles et psalterions,
Trompes, buisines environ.

Tuit cil i font tant de mervelles
Que ne furent mais leur pareilles.
Quant un poi escouté les eurent,
Esroment (5) au caroler keurent.
Tel carole ne fu véue;

Pres du quart dure d'une lieue.
Par les caroles s'en aloient
Chevaliers, dames qui cantoient,
Parés de dras d'or et de soie.
Cascuns et cascunes fait joie
Fors que sans plus la male dame
(Dix maudie son cors et s'ame!)
Car ele n'i volt onques estre.
Si dolante est, plus ne puet estre.
A vij lieues d'illuec estoit,
A une cité c'on clamoit
Pert, ensi com j'oï retraire;
Mais de lui me voel ore taire
Et a la feste revenir
Ou tuit se sevent blau tenir.
Les dames et li chevalier
Alerent maintes fois changier
Ce jour leur apparillement;
Puis s'en revenoient cantant,
Et prenoient a la carole.
Cascuns samble que ses cuers vole.

2300.

2310.

2320.

(2) Je ne

(1) La trompette annonce le repas, qui commence par l'eau pour les mains. m'arrêterais plus d'aujourd'hui, hodié magis. (3) Soldatas, solidos; pour gagner leur argent. (4) Illuc. (5) Pour «erramment, » e rapida mente.

jour, le seneschal, son protecteur, « qui savoit romans et latin, fait un parchemin » pour envoyer au roi la nouvelle qu'elle venait de mettre au monde un fils le plus beau du monde. Malheureusement, le messager chargé de porter la lettre en France (3169) pensa bien faire en s'arrêtant, tant à l'aller qu'au retour, à Evoline pour saluer la reine-mère. La veille dame, dont il ignorait les haines, l'hébergea chaque fois, le charma de pa

Se ne fust, sans plus, le mehain
Que la roïne a de sa main,
Autre cose en li ne set dire
2330. Nus hom qui sa biauté ne mire;

Mais de ce durement anoie

Tous cians qui de s'oneur ont joie. Mout fu celui jour esgardée La bele, la bien acesmée; Quant plus l'esgardent, plus leur plest; De l'esgarder cascuns se paist. Sa biauté et sa contenance Les a tous mis en tel balance K'entr'aus dient : « Li rois fait bien, 2340. Plus ne l'en demanderons riens. >> Ensi dient et cil et celes, Chevalier, dames, damoiseles; Mais quant il mix connisteront Sa maniere, mix l'ameront. La feste, ainsi com je devis Dura trois jours tous acomplis, Aussi grant et aussi pleniere Con je vous ai retrait arriere; Et quant il s'en vaurrent partir 2350. Li rois fist cascun departir

Hanas d'or, de madre et d'argent Selonc cou qu'estoient la gent. Tout ensement la Manequine En qui toute bontés affine. Par le commandement le roy Donne as dames mout biau conroi, Mainte cainture et maint anel Et maint fremal d'or bon et bel, Dont tousjour fu puis molt amée. 2360. A tant est la cours definée.

Est tout drois arrivés au Dam.
Ses cevax des nés ou rivage
Fist mettre, qu'il n'i eut damage;
Puis est en la vile venus
Ou ses ostex fu retenus.
Du conte de Flandres enquiert,
sera trovés s'on le quiert.
On li a dit qu'il est a Gant,
Où fait son apparillement
D'aler au tornoi a Ressons;
Mou plaist au roi ceste ressons.
L'endemain quant il vit le jour
N'i vaut faire plus lonc sejor,
Vers Gant a sa voie accuellie.
Li quens de Flandres ot ofe
La novele du roi d'Escoche :
D'aler encontre lui s'esforce,
Se le salue et le conjoie
Et li dist: << Sire, j'ai grant joie
Quant il vos pleut ci a venir;
Bien poés a vostre plaisir
Faire de moi et de ma gent
Quanques vous venra a talent. »
Li rois grans mercis li respont.
Ensi tout parlant venu sont
A Gant, et furent cele nuit
Avoeques le conte a deduit;
Et li rois si li a enquis
Du tournoi, ù il est empris :
Li quens li a dit a Ressons.
Dont dist li rois : « Nous i irons;
Et d'une cose vous requier
Que vous me voelliés otroiier

2618.

2620.

2630.

2640.

2650.

roles et de présents, l'enivra de bon vin, et pendant la nuit fit substituer d'autres lettres à celles dont il était porteur. Ces fausses lettres disaient au roi sa femme accouchée d'un monstre à quatre pieds, tout velu. Dans sa douleur, il avait répondu avec prudence qu'on eut soin de la mère et de l'enfant, quel qu'il fût, jusqu'à son retour. Mais la vieille dame avait de nou

Que vous soiiés de ma menie (1). »
Li quens bonnement li otrie.

Cele nuit furent molt a aise
Cose ne leur faut qui leur plaise;
A l'endemain bien très matin
Se sont tres tous mis au cemin.
Cele nuit vinrent dusk'a Lille;
A aïe i furent, car la vile
Li iert au conte; mais l'endemain
2660. Se metent au cemin bien main.
A destre laissierent Artois,
Puis sont entré en Vermandois,
Par Roie ont leur cemin tenu
Tant qu'il son(t) a Ressons venu.
Ou castel descendi li roys;
O lui Flamens et Escotois.
Dont commencent gens a venir
Et les hostex penre et saisir.
Boulenisien et Artisien,

2670. Brebençon et Vermendisien,

Flamenc et Normant et Pouhier (2),
Alemant, Thiois et Baivier,
Tout cil a Ressons descendirent
Et par les fenestres hors mirent
Maint escu et mainte baniere
De mainte diverse maniere.
De l'autre part devers Gornay
Vinrent Biauvoisin, bien le say,
Berruier. Breton et François
2680. Et Poitevin et Hurepois

Et Champenois tout ensement;
Cist vinrent au tournoiement.

A Gornay sont cist descendu
Ainsi ont le jour atendu

Que devoit estre li tournois;
Et quant il vindrent de manois
La messe oïrent; si s'armerent,
Et dessus leur destriers monterent;
As cans vinrent pour tournoiier;
Ce puet as couars anoiier.

Li rois d'Escoche issi premiers,
En sa route mil chevaliers
Qu'il a tous retenus o li.
Avoir par avoit si joli
Ne fu mais véus ses paraus
Ses chevaus, qui est grans et haus
Ert couvert d'un drap d'or batu;
Onques mais si rices ne fu;
Et il qui ert et biaus et grans
Ert deseure mout bien parans,
Si bien armés comme adevise.
En ce jor n'ot autre devise
En ses armes, fors que d'or furent
Si bien faites comme estre durent:
Ce fist il en senefiance
Qu'acomplie ert sa desirance.
Car ses droites armes si erent
A trois lyonciaus d'or qui erent
Rampans et coulourés de noir (3).
Teles armes déust avoir;
Mais les lyonciaus en osta,
Toutes pures d'or les porta.

Li quens de Flandres ert lès lui,
Qui cel jour molt bien le servi.

2690

2700.

2710

(1) Maison, compagnie.

(2) Les gens du Ponthieu.

-

(3) Il ne dit point de sable.

veau changé le message et feint un ordre du roi qui commandait au sénéchal de brûler immédiatement le monstre et celle qui lui avait donné le jour, sous peine d'être lui-même livré au supplice. Désespoir de la Manekine. Le sénéchal et ses assistants, émus de pitié, firent le complot de ne la brûler, avec son fils,

2735. ...A dont prist cascuns son conroy(1),

Son escu prist cascuns lès soy

Et si mist son hiaume en sa teste. Li rois a sa gent manifeste Que il li baillent son escu: 2740. Uns chevaliers li a tendu; Puis li fu li hiaumes lachiés Qui n'estoit mie enruilliés Ains estoit d'or clers et luisans Et, à regarder, deduisans. Quant il li fu laciés u chief De tout se met el premier cief; D'amours et d'armes bien apris

A près de lui son escu mis,

En son puing une grosse lance 2750. Son cheval point (2) et il li lance;

Ains ne fina d'esperoner

Dessi k'il vint as cols (3) donner.
Un chevalier de France ataint
Qui au partir de lui se plaint

Car si radement l'a feru
Que duske a tere a abatu

Le chevalier et le cheval.

2855. Ensi cel jour se demenerent,

Duskes a la nuit ne finerent;
Mais la nuit viens, ki les depart.
Vont s'ent. Si font autre regart
Non ainsi comme erent venu :
2860. N'i eut tel noise ne tel hu.

Li pluisour eurent les cors pers (4)
Des grans cox qu'ils orent souffers.

Tant vont a ceval et apié
C'a leur ostex sont repairié.
Li rois est venus a Ressons
Et avoec lui ses compaignons :
Tout droit ert venus au castel.
Quant il li fu ce li fu bel;
Car mout durement fu lassés
Des cox don ot éu assés.
Desarmés est isnelement;

Li quens de Flandres ensement,
Qui ce jour la avoit molt fait.
Encore ne l'aie jou retrait;
Se jou de cascun devisoie
Çou que il fist, trop demourroie
A revenir a ma matere.
Autre mention convient querre
Fors que de tant que bien le fist;
Et li rois commandement fist
Que tuit soupaissent avoec lui.
Si firent il. Il n'eut nului,
De chevaliers, part a Ressons
Qui o lui ne fuissent semons.
Assés arent viandes, vins;
Quant soupé orent, li matins
Parut A dont se vont couchier,
Qu'il en avoient bien mestier.
Duskes a tierce se dormirent
Puis se levurent et vestirent,
Se ralerent trestout a court,
Li rois ne leur fist pas le sourt;
Mout les honeure, molt les aimme,
Amis et compagnons les claime;

2870

2880.

2890.

(1) Rang, rangée, conredium. (4) Bleus.

(2) Eperonne, pungit.

(3) Cops? coups.

qu'en effigie; et de fait la ramenant à Berwick, ils l'abandonnèrent, comme elle était venue, dans un batelet qu'on livra à la mer. Cependant le roi, plein d'inquiétude, laisse les tournois pour ne plus aspirer qu'à l'Ecosse (4034), et bientôt il débarque à Berwick. Le sénéchal l'y attendait. Son épouvante lorsque le roi lui demande où est sa femme. Désespoir du roi non moindre

Lours pertes rendi a pluiseurs
Et o lui retint les milleurs.

Assés leur donna de biaus dons;
Tant fist, et ce fu bien raisons,
Qu'il eut le pris de ce tournoy.
2900. Cascuns li otrie endroit soy.
Assés i eut de bien faisans
D'une part et d'autre perdans;
A peine puet on assener
Quel païs s'en doit miex loer.
Li rois ains que d'illuec partist
Un autre tournoiement prist
Par l'assens de ciaus de Gournay
A quinze jours, a Esparnay.

3169. En une nef a marceans
3170. Qui doit aler vers les Flamans

Entra, et il eurent bon vant,
Par mi la mer vont tant siglant
Qu'a Gravelighes sont venu.
Le messagier n'ont retenu;
D'aus a pris congié, si s'en torne
Dusk'a Saint-Omer ne sejorne;
Demande ou li tournois est pris ?
Droit entre Creel et Saint Lis (1),
Doit estre a joedi ki vient.

3180, Quant il l'entent, plus ne se tient;
Ains oirre tant parmi Artois
Et apres parmi Vermandois,
Qu'il est en Biauvisis venus.
Dusk'a Clermont ne s'est tenus.

[blocks in formation]

3200.

A tant estes vous le message. Le roi salue en son langage: <<< Sire, dist il, li senesca(ux Qui mout est preudons et loiaus Vous tramet par moi ceste lettre; Faites garder qu'il i fist metre. » Puis si li tent. Li rois les prent, La cire brise, et puis estent Le parkemin qui ert dedens Il savoit bien lire rommans ; En sa joenece l'eut apris; Car son maistre ot o lui tous dis (2) 3210. Qui tant l'aprist qu'il seut escrire Et le romans et latin lire.

.... Or n'a talent que plus sejorne 4034. Li quens de Flandres le convoie Car aussi estoit cou savoie.

[blocks in formation]
« AnteriorContinuar »