Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Yaya. Abuela.
Yayo. Abuelo.

Yerbana. Planta de la familia de las cruciferas: Sinapis arvensis. Abunda en los campos sembrados de cereales. Yerba pegalosa. Planta silvestre. Loscos admite este nombre entre los vulgares de las plantas descritas en su Serie imperfecta.

[merged small][merged small][ocr errors]

Zafras. Persona desaseada, sucia.

Zalapastrada. El barro, hormigón, amasijo ó cualquier otra cosa blanda que, cogida con la mano, se lanza ó arroja luego.

Zalapastro. Cualquier cosa blanda y sucia. || Cualquier cosa que está hecha toscamente y sin arte.

Zalapastrero. El que hace zalapastros.

Zancalleta. Zancadilla.

Zarzalloso. Ceceoso.

Zofra. Correa ancha y de gran resistencia que, pasando sobre el sillón de la caballería, sirve para sostener las varas de un carro. El Diccionario de la Real Academia da otro significado á esta voz.

Zofrina. Viento fuerte acompañado de lluvia.

Zolle. Zahurda.

Zoque. Zoquete de madera que, puesto en la máquina de un carro, sirve para apretar y sujetar la rueda.

Zoqueta. Pezuña. Especie de guante de madera empleado por los segadores. Con esta segunda acepción se ve usada esta voz en Capuletos y Montescos, página 41.

Zurret. Tarugo ó tapón de madera que se pone en el agujero de la espita en los toneles ó cubas.

Zurrullón. Zurrullo. || Excremento humano en forma de zurrullo.

APÉNDICE

Aboticario. Boticario. Esta voz se ve usada en el «Libro para Binéfar, folios 92 y 155 vuelto.

Agra. Agria. Se lee esta palabla en la interesante obra del erudito escritor D. Mariano de Pano, titulada Puey Monçon viaje á la Meca, página 50. El Diccionario de la Real Academia da á la palabra agra otra acepción.

Airada. Aireada, golpe ó ráfaga de viento.

Airera. Viento fuerte y seguido.

Alaiga. Hormiga aluda.

Apaño. Adobo, condimento. En este sentido se ve usada esta voz en la novela de D. Luis Maria Allué, titulada Capuletos y Montescos, página 210. En los Diccionarios de la Real Academia y de D. Jerónimo Borao se le da á esta palabra diferentes acepciones de la que aquí tiene.

Arranque. Ultimo vaso de vino, ó última copa de licor que toman las personas reunidas antes de separse. Esta es la significación que tiene en la obra de López Allué Capule tos y Montescos, página 230. El Diccionario de la Real Academia le da otros significados.

Arrendante. Arrendador. Se lee esta voz en la «Escritura de arriendo de los hornos de la villa de Binéfar, para el año 1800».

Arrimado. Hombre encogido, vergonzoso.

Badanas. Hombre dejado, abandonado, desidioso.
Calentor. Calor.

Canabastra. Esqueleto.

Carranclear. Renquear. || Estado especial de salud en que una persona tiene intervalos buenos y malos.

Carretera de Santiago. Vía láctea.

Casamiento en casa. Pacto especial en cuya virtud, si mue

re uno de los cónyuges dueño de una casa o patrimonio; concede al superviviente la facultad ó derecho de volverse á casar sobre los bienes del premuerto. En el Alto Aragón se ve con frecuencia, en las capitulaciones matrimoniales, este original contrato, que tiende á evitar la desaparición ó disolución de los pequeños patrimonios. En este sentido usa López Allué en Capuletos y Montescos, página 278, la frase casamiento en casa.

Cinglazo. Golpe dado con una cuerda ó ramal.

Claredad. Claridad. En la obra de Pano titulado Puey Monçon viaje à la Meca, se lee esta voz en la copla XLI, página 76. Además, con frecuencia se oye en esta tierra el siguiente cantar:

Conversa. Palique.

Con el sol te escribo cartas,

Con la luna, claredades,

Con el lucero del alba,
Que te quiero, bien lo sabes.

Chanca. Muleta en la que se apoya el que está cojo. Desjuñida. Rato que labra una yunta de bueyes ó mulas sin sacarles el yugo. Generalmente las desjuñidas son dos cada día: la de la mañana y la de la tarde. Se dice que un gañán ó una yunta tienen buena desjuñida ó mala desjuñida si labran mucho ó poco mientras aquélla dura. Enclusa. Yunque. Se encuentra esta voz en la «Cuenta de Propios y Común de la villa de Binéfar» correspondiente al año 1798.

Engardajo. Flema, gargajo.

Enjumbrarse. Enjugarse una cosa.

Entivocar. Equivocar. En la novela Capuletos y Montescos, página 304, se encuentra usada esta voz.

Escagarruciado. Desmedrado, raquítico, endeble.

Espestellar. Estrellar.

Esturdecer. Aturdir. Se lee esta voz en la obra del señor Pano Puey Monçon viaje á la Meca, copla XLVI, pågina 87.

Gotillera. Gotera.

Jadón. Azada muy ancha. En la página 122 de Capuletos y Montescos se encuentra esta palabra.

Jambre. Cada una de las veces o manos que el sembrador pasa por una porca repartiendo la semilla.

Jarmentera. Lugar donde se ponen hacinados los sarmientos y demás leña destinada á la combustión. López Allué usa esta palabra en la página 172 de Capuletos y Montescos.

Jolin. Revoltijo. En la misma novela Capuletos y Montescos, página 132, se lee esta voz.

Juar. Jugar. Este vocablo se encuentra en la obra de D. Alberto Casañal Shakery, titulada Cuentos Baturros, pȧgina 56.

Manda. Proposición, postura que se hace en una subasta ó venta pública. En este sentido vemos la voz de referencia en la novela Capuletos y Montescos, página 274. El Diccionario de la Real Academia da otros significados á esta palabra.

Revoltón. Armazón ó cimbra que los albañiles emplean para hacer las vueltas ó techos. La Real Academia da otra acepción á esta voz.

Serri. Excremento del ganado lanar y cabrio.

Tambonear. Sonido especial que producen el suelo y la pared huecos cuando se les golpea.

Trola. Mentira. Casañal Shakery usa esta voz en la página 153 de sus Cuentos Baturros.

Turruntera. Genialidad, manía. Como la voz anterior, se encuentra ésta también en la página 67 de los Cuentos Baturros.

NOTAS

Después de escrita la anterior COLECCIÓN DE VOCES ARAGONESAS, he visto algunas de ellas usadas en documentos oficiales pertenecientes al Archivo municipal de la villa de Binéfar, y otras en libros de genuino sabor aragonés, por lo que me ha parecido oportuno indicar el lugar donde se leen.

1 Acomodo. Se encuentra en la página 274 de Capuletos y Montescos. 2 Adotar. Véase la página 274 de Capuletos y Montescos.

3 Ajuste. En la página 264 de Capuletos y Montescos se lee esta voz. 4 Amolar. Como los tres vocablos que anteceden, se encuentra éste en la tantas veces mentada obra del Sr. López Allué, página 65. 5 Boguear. Se usa esta voz en el «Libro para Binéfar» folios 56 y 57. 6 Cencero. En la página 38 de Capuletos y Montescos se lee esta palabra.

7 Cerolico. Capuletos y Montescos, página 273.

8 Charrador. Capuletos y Montescos, página 275.

9 Chavo. Capuletos y Montescos, página 210.

10 Chilindrón. Cuentos Baturros, página 158. La Real Academia da

á esta voz otro significado del que tiene en esta Colección de VOCES.

11 Chuflaina. Cuentos Baturros, página 135.

12 Chuflar. Cuentos Baturros, página 125.

13 Dante (AL MÁS), Capuletos y Montescos, página 46.

14 Demba. Capuletos y Montescos, página 305.

15. Sobreportal. «Cuentas de Propios y Común de la villa de Biné

far, correspondientes al año 1798.

« AnteriorContinuar »