Imágenes de páginas
PDF
EPUB

10. Two Gospels have been translated into the variety of the Turki languages spoken in Kazán on the Volga.

11. The New Testament has been revised in the variety of the Turki language spoken by the Kirghiz Nomads.

12. The four Gospels have been translated into the variety of the Turki languages known as Uzbek or Sart, spoken in Khiva.

AFRICA.
Negro Group.

1. A portion of the Bible has been translated into the Fanti dialect of the Ashanti language.

2. Two Gospels have been translated into the Dahómi or Popo dialect of the Ewé language.

Hamitic Group.

3. A Gospel has been translated into the southern dialect of the Galla language in Abyssinia.

4. A Gospel has been translated into the Rifi dialect of the Shilha language in Morocco.

Bantu Family.

5. A Gospel has been translated into Bondei, in the Eastern Equatorial region.

6. Four Gospels have been translated into the Gwamba, in the Transvaal.

7. A Gospel has been translated into the Kimbundu, a language spoken in the region eastward of the Portuguese colony of Angola.

8. The New Testament has been translated into the Pedi language, spoken in the Transvaal.

9. A Gospel has been translated into the Ganda language, spoken in the U-Ganda kingdom on Victoria Nyanza.

[The remainder of the Notes of the Quarter are postponed, owing to the great length of the Index, to the next number of the Journal (Part I. for 1889) which will appear in a few days].

ABSTRACT OF RECEIPTS AND EXPENDITURE FOR THE YEAR 1887.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

STEPHEN AUSTIN AND SONS, PRINTERS. HERTford.

INDEX.

As the second series of the JOURNAL OF THE ROYAL ASIATIC
SOCIETY comes to an end with this number, it has been deemed
advisable to add a complete Index to both the series, old and
new, as well as to the TRANSACTIONS which preceded them. To
prepare a new Index would have been impossible, so the plan
adopted has been to rearrange in one alphabetical list all the
separate indices which have been appended to each volume.
The result has been to give a practically complete view of the
subjects dealt with in the forty-three volumes hitherto published.
In the list of Authors, which has been added, those who wrote
in the ASIATIC RESEARCHES' are also included. Proper names
are spelt in the Index, not according to the modern system, but
according to the usage of the authors themselves.

The abbreviations used are:-

Trans. for the Transactions.

0.8. for the Old Series of the Journal.

[merged small][ocr errors][merged small]
[ocr errors]

and the numbers quoted are those of the pages.

A, the prefix, in Semitic, XIV. 112, n.s.

A, the termination, often, in Assyrian, weakened into i, IX.
36, n.s.

Abacus, the use of, perhaps introduced into India from
Bactria, XIV. 353, n.s.; suggested origin of this name,
354; the great importance of this instrument, and its remote
antiquity, XV. 8, n.s.; etymology of, probably Phoenician, 9.
Abbas Mirza, Prince Royal of Persia, biographical sketch of,
I. 322, 0.8.; notice of his death, IV.

Abbaside coins, VII. 262, n.s.

Abdulmutalib, V. 303, n.s.

Abe no Miushi, one of the suitors of the Lady Kaguya, and
how he failed in the task imposed on him by her, XIX.
16, n.s.

Abhaya-giri, the dagaba erected B.C. 89, XX. 173, n.s.

Abhinava Manga Rājā, the author of a valuable dictionary
in Kannada verse on the plan of the Amara-Kosha, XV.
313, n.s.

Ābhīras, V. 58, n.s.

VOL. XX.- -[NEW SERIES.]

A

Abhisamayalankara, VIII. 41, n.s.
Abhishekanirukti, VIII. 27, n.s.
Abhisheka Pandyan, III. 207, o.s.

Abjad, the Arabic, arbitrary in its assignment of numerical powers to letters, XIV. 352, n.s.

Abkhās or Abas language spoken in the Caucasus, XVII. 155, n.s.

Abkhazian, vocabulary of, XIX. 146, n.s.

Aboo Huneefa, conditions stated by, under which a country once Dar-ool-Islam becomes Dar-ool-Hurb, XIII. 433, n.s. Aboulghazi, distinction drawn by, between cultivated Turkish and the rude Chagatai, XII. 374. n.s.

Abramam, town of, HI. 175, o.s.; lake, 183.

Abrech, derivation of the word, XVIII. 530, n s.
Abu Hanifah, II. 81, 0.8.

Abu Shahrein, Notes on, by J. E. Taylor, Esq., XV. 404, o.s. Abu-Simbel, inscription of, alphabetically, nearer to Phoenician than to Phrygian, X. 363, n.s.; general character of, ibid. Abu Sinan Gharīb, description of a dirhem struck by, XVIII. 515, n.s.

Abu Talib Khan, poetical biography of, IX. 153, 0.8.

[ocr errors]

Abubekr assumes the title of "Khalifah resul Allah," the Vicegerent of the sent of God," IX. 381, n.s.; proper meaning of this name, XIII. 239, n.s.

Abul-Fazl, the Minister of Akbar, largely indebted to the Jaina priests and their carefully-preserved traditions, IX. 182, n.s.; account by, of the founding of Putten, XIII. 95, n.s. Abulfeda, publication of the Arabic text of, I. 365, 0.8.; the geographer, various and successive titles borne by, IX. 358, n.s.; receives the Sultanat of Hamath from the Sultan of Egypt, 372; notices the grievous treatment of Musalmans by Jengiz Khan, 386.

Abul Ghazi of Khiva, his "Genealogical History of the Tartars," XVIII. 190, n.s.

Abul-Kasim, VII. 144, n.s.

Abu'l Musayyib Rafi', an 'Okayli prince, text and translation of an ode by, XVIII. 518, n.s.

Acacia, XX. 390, o.s.

Acacius, IV. 231, n.s.

Academy, archæological papers in, Report 1880, XII. LV, n.s. Accadian, like other agglutinative languages, possessed only

two real tenses, IX. 41, n.s.; was the true source of the Assyrian mythology and Pantheon, and of civilization, art, and science, 41; taught the Assyrians the difference between past and present time, 42.

« AnteriorContinuar »