Bibliotheca sinica: Dictionnaire bibliographique des ouvrages relatifs à l'Empire chinois, Volumen3E. Guilmoto, 1906 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 30
Página 1589
... suivante : « Les addi- tions que j'ai faites à ce dictionnaire sont presque toutes ori- ginales et extraites des livres et commentateurs chinois . Quand j'ai pris quelque chose dans Morrison , je l'ai cité , ou je l'ai laissé en anglais ...
... suivante : « Les addi- tions que j'ai faites à ce dictionnaire sont presque toutes ori- ginales et extraites des livres et commentateurs chinois . Quand j'ai pris quelque chose dans Morrison , je l'ai cité , ou je l'ai laissé en anglais ...
Página 1625
... suivante écrite au crayon : << Dictionnaire en 4 langues Française , Chinoise , Tartare - mantchou et Tartare - mongoux . Il est en six volumes in folio fort épais , c'est un travail énorme , mais indigesta moles . Le Père La Charme ...
... suivante écrite au crayon : << Dictionnaire en 4 langues Française , Chinoise , Tartare - mantchou et Tartare - mongoux . Il est en six volumes in folio fort épais , c'est un travail énorme , mais indigesta moles . Le Père La Charme ...
Página 1627
... suivante : This Dictionary was transcribed in the year 1806 in London from a Ms. belonging to the R. S. which Ms. was obtained in India by the late Sir William Jones , and pronounced by him > inestimable « . The Transcript was made by a ...
... suivante : This Dictionary was transcribed in the year 1806 in London from a Ms. belonging to the R. S. which Ms. was obtained in India by the late Sir William Jones , and pronounced by him > inestimable « . The Transcript was made by a ...
Página 1631
... suivante écrite au crayon au verso de la couverture extérieure : « This Diction- ( DIVERS DICTIONNAIRES MANUSCRITS . ) ary was written at Pekin , and finished in July 1745. Given to me at Canton in January 1812 by Padre Adeodato , late ...
... suivante écrite au crayon au verso de la couverture extérieure : « This Diction- ( DIVERS DICTIONNAIRES MANUSCRITS . ) ary was written at Pekin , and finished in July 1745. Given to me at Canton in January 1812 by Padre Adeodato , late ...
Página 1633
... suivante , d'une autre main : AVERTISSEMENT . Il faut remarquer que les Caractères Chinois , sous lesquels il n'y en a point d'européens , doivent se lire comme celui qui les précède . Par exemple , le premier caractère de ce livre est ...
... suivante , d'une autre main : AVERTISSEMENT . Il faut remarquer que les Caractères Chinois , sous lesquels il n'y en a point d'européens , doivent se lire comme celui qui les précède . Par exemple , le premier caractère de ce livre est ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
Abel-Rémusat Account American Amoy Anno April Asia Author Bibliothèque Book British Museum Canton carte Catalogue Cathay Chang-hai Characters China Review Chinese Language Chinesische chinois December Dialect Dictionary Dictionnaire door E. H. Parker East Edition English Extrait f. n. ch First Foreign General Geog Great Henri Cordier Henry History Hongkong Ibid in-fol in-folio India Inspector General January Japan John John Francis Davis Joseph Edkins Journal Journal des Savans Journey July June Klaproth Land langue chinoise London Macao Mandarin Marco Polo Missionary N. C. Herald North Notes Notice Office Opium Orient Orientales Pauthier Peking Presbyterian Mission Press Printed Published Read recto Réimp Rémusat Report Schlegel Shanghai Sinica Stanislas Julien T'oung Pao Tartarie texte Trade traduit Translated Translation Travels verso Voyages William Words XVIII year Yule
Pasajes populares
Página 1673 - TRUBNER'S CATALOGUE OF DICTIONARIES AND GRAMMARS OF THE PRINCIPAL LANGUAGES AND DIALECTS OF THE WORLD.
Página 1937 - A Collection of Voyages and Travels, consisting of Authentic Writers in our own Tongue, which have not before been collected in English, or have only been abridged in other Collections.
Página 1727 - Lettre de Pékin sur le Génie de la langue Chinoise, et la nature de leur écriture symbolique, comparée avec celle des anciens Egyptiens ; en réponse à celle d'un Membre de la Société Royale des Sciences de Londres sur le même sujet.
Página 1573 - EDKINS.— CHINA'S PLACE IN PHILOLOGY. An attempt to show that the Languages of Europe and Asia have a common origin.
Página 2073 - Travels into divers Parts of Europe and Asia Undertaken by the French King's Order to discover a new Way by Land into China...
Página 1917 - Bretschneider. — ON THE KNOWLEDGE POSSESSED BY THE ANCIENT CHINESE OF THE ARABS AND ARABIAN COLONIES, and other Western Countries mentioned in Chinese Books.
Página 1595 - BELLOWS. — ENGLISH OUTLINE VOCABULARY for the use of Students of the Chinese, Japanese, and other Languages. Arranged by John Bellows. With Notes on the Writing of Chinese with Roman Letters, by Professor Summers, King's College, London. Crown 8vo, pp.
Página 1775 - THÉÂTRE CHINOIS, ou choix de pièces de théâtre composées sous les empereurs mongols, traduites pour la première fois sur le texte original, précédées d'une introduction et accompagnées de notes, par M.
Página 1931 - Hakluytus posthumus or Purchas his Pilgrimes. Contayning a History of the World, in Sea voyages & landeTravells, by Englishmen & others.
Página 1761 - Chinese Novels, translated from the Originals ; to which are added Proverbs and Moral Maxims, collected from their classical Books and other sources. The whole prefaced by Observations on the Language and Literature of China. By Sir John Francis Davis, FRS London, John Murray, 1822, 8vo.