Revue hispanique: recueil consacré á l'étude des langues, des littératures et de l'histoire des pays castillans, catalans et portugais, Volumen35C. Klincksieck, 1915 |
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
abad Abenabo aiuda Albuñuelas alcança alli alma amor aparecio aqueste assi auia Austriada avnque boluieron boluio braços buen c'est capitulo carpenteros castigo cauallero caueça Cesario christianos Christo cielo començó Compañia confesar coraçon criado cuerpo Dardanio delante dellos demas demonio despues desta destos deuocion deux deve dexar dezir Diego dijo distila diuina dixo dizen estaba estando estaua fray frayles fuerça GALAN gente Gregorio Silvestre Guerra halló hauia hauiendo hauito haze hera hermano Hernando del Castillo hiço hijo honrra l'auteur lebantó llama llebar lleua luego Madrid Malesherbes mandó mano moço monasterio monje moriscos moros mots muerte muger mundo murio nouicio oracion padre passo pecado Pedrala podia poème Portalegre puerco qu'il qual quales quando quenta queria respondio Revue Hispanique.-N reyno Rufo saca salio seule SONETO strophes suelo tambien tenia tierra trois vers vino Virgen viuio viuir vna noche vnas vnos yglesia ymbió
Pasajes populares
Página 515 - En efecto, rematado ya su juicio, vino a dar en el más extraño pensamiento que jamás dio loco en el mundo, y fue que le pareció convenible y necesario, así para el aumento de su honra, como para el servicio de su república, hacerse caballero andante, y irse por todo el mundo con sus armas y caballo a buscar las aventuras, ya ejercitarse en todo aquello que él había leído que los caballeros andantes se ejercitaban, deshaciendo todo género de agravio, y poniéndose en ocasiones y peligros...
Página 515 - No estaba muy bien con las heridas que don Belianís daba y recibía, porque se imaginaba que por grandes maestros que le hubiesen curado, no dejaría de tener el rostro y todo el cuerpo lleno de cicatrices y señales. Pero con todo, alababa en su autor aquel acabar su libro con la promesa de aquella inacabable aventura...
Página 44 - GALÁN. ¿La que siguió con tal priesa Las pisadas de Narciso? La que por Júpiter quiso Ser contra Juno traviesa? Eco. Esa. GALÁN. ¿Qué andas por aquí buscando, Bella ninfa?
Página 291 - Spill o Libre de les Dones per Mestre Jacme Roig. Edición crítica con las variantes de todas las publicadas y las del Ms. de la Vaticana, prólogo, estudios y comentarios por Roque Chabás 20 pesetas.
Página 470 - Cancionero y romancero de coplas y canciones de arte menor, letras, letrillas, romances cortos y glosas anteriores al siglo XVIII, pertenecientes a los géneros doctrinal, amatorio, jocoso, satírico, etc.
Página 50 - Ya sí que se fué á la guerra Mas hay quien le profetice Si no yerra el que lo dice Que será presto en la tierra. Eco. Yerra. Galán. Quieres decir que mintió. ¿Al fin no ha de volver A su casa y su mujer Como al partir lo ordenó?
Página 76 - Colección de poesías castellanas anteriores al siglo XV, publicadas por DTA Sánchez. Nueva edición, hecha bajo la dirección de D.
Página 44 - Temo novedad o trueco, Que es fruto de una partida ; Mas ¿quién me dice que pida Con un término tan seco? ECO. Eco.
Página 14 - Mucho a la magestad sagrada agrada que entienda a quien está el cuydado dado, que es el reyno de acá prestado estado, pues es al fin de la jornada nada.
Página 45 - Que dió conmigo al través; Y ¿de qué calidad es El autor de mi desastre? Eco. Sastre. GALÁN. Mira no se lo levantes; Antes que la conociese Pudo ser que sastre fuese, Mas no en tiempos semejantes. Eco. Antes.