Imágenes de páginas
PDF
EPUB

é señoríos é behetrías, mandando á los concejos de cada lugar que guarden é cumplan lo susodicho, é á las personas cuyos fuesen los tales lugares que así lo hiciesen. guardar é complir cada uno en su tierra y juredicion, segund é como por las dichas nuestras cartas se manda á los dichos nuestros corregidores, que lo hagan é cumplan, poniéndoles grandes penas para ello, así á las personas cuyos fuesen los tales lugares, como á los concejos dellos, é que los dichos nuestros corregidores de las dichas cibdades é villas realengos notificasen las dichas nuestras cartas por sí ó por sus lugares tenientes á las personas, cuyos fuesen los tales lugares é á los concejos dellos que fuesen comarcanos de sus corregimientos, é los requeriesen que las guardasen é cumplan so las penas contenidas, é que sobre todo mandásemos prover, como la nuestra merced fuese: lo cual visto por los del nuestro Consejo, fué acordado que debiamos mandar dar esta nuestra carta para vos en la dicha razon, é Nos tovímoslo por bien, porque vos mandamos á todos é á cada uno de vos en vuestros lugares é juredicciones, é á las personas cuyos son ó fueren los tales lugares de señoríos, é abadengos é behetrías, ó en cuya administracion é encomienda ó gobernacion están ó estovieren, que veais la dicha nuestra carta que de suso va encorporada, é la guardeis é complais, é fagais guardar é complir en todo é por todo, segund é como en ella se contiene, bien así é tan complidamente como si á vos é á cada uno de vos fuese dirigida é enderezada, so las penas en la dicha nuestra carta contenidas; é por esta nuestra carta mandamos á todos los corregidores, asistentes de todas é cualesquier cibdades, villas é lugares de los dichos nuestros reinos é señoríos, é á cada uno dellos en sus lugares é TOMO XX. 36

jurediciones que notifiquen é hagan notificar esta dicha nuestra carta en todas las villas é lugares que son ó fueren de señorío ó abadengos, órdenes ó behetrías que estuvieren en su comarca de los tales corregimientos, é á las personas cuyos fueren los tales lugares, ó en cuya administracion, ó gobernacion, ó encomienda están ó estovieren para que hagan é cumplan todo lo en esta dicha nuestra carta contenido, é les compelan é apremien á ello, é tengan especial cuidado é diligencia de que así se haga é cumpla so las dichas penas, é los unos ni los otros no hagades ni fagan ende al por alguna manera so pena de la nuestra merced é de diez mill mrs. para la nuestra cámara. Dada en la cibdad de Avila á veinte y dos dias del mes de diciembre, año del nascimiento de nuestro Salvador Jesucristo de mill é quenientos é diez é ocho años Archiepiscopus Granatensis, rúbrica Doctor Carbajal, rúbrica - Felipus Almerici, rúbrica - Don Alonso de Castilla, rúbrica-Licenciatus de Quintanilla, rúbrica-El Doctor Fernandez Beltran, rúbrica - Doctor Guevara, rúbrica - Yo Juan de Salmeron, escribano de cámara de la Reina é del Rey su hijo nuestros señores, la fice escribir por su mandado con acuerdo del su Consejo-Hay un sello con las armas Reales-Por chanciller - Juan de Santillana-Corregida - Encorporada la sobrecarta de los montes para que generalmente se guarde é cumpla en todos los lugares de señorío é abadengos, órdenes é behetrías, como si á cada uno dellos fuese dirigida Corregida-Registrada-El bachiller Vallejo, rúbrica-Sin derechos-Salmeron.

[blocks in formation]

FOL 2 AD 8. Eodem repto. die vigesimo nono maji millesimo septincentesimo decimo tertio Neapoli per D. Laurentium Giordano Præsidentem Regiæ Cameræ Summarique principalem-Brancolinus.

Testamento in scriptis, clauso é sigillato, ordinato é fatto per me D. Luca Giordano di Napoli ritrovandomi al presente in letto giacente dall'infermità che S. D. M. hà servito concedermi, in disgravio di mia coscienza, é considerando il stato di questa humana natura esser fraggile é caduce, é che nessuna cosa sia più certa della morte, é nessuna più incerta dell'ora di quella, perciò hò fatto il presente testamento in scriptis, clauso é sigillato quale voglio che vaglia per ragione di testamento nuncupalivo, donazioni per causa di morte, d'istribaz.ne, d'epistola é qualsivoglia ultima volontà, cassando et annullando tutti gl'altri testamenti, codicilli, legati à pie cause et ultime volontà che per lo passato havesse fatto, é fatti et signanter il testamento in scriptis gl'anni passati dato à conservare in potere di me presente notaro;

itache da oggi avanti non faccino più fede alcuna in judicio nec extra, é voglio che questa sia la mia ultima volontà, proibendo espressamente alla Falcidia é TrebeIlianica, é con la clausola codicillare quale si intenda apposta nel principio, mezzo é fine del presente mio testamento et in qualsisia parte di esso per essere così la mia deliberata volontà.

E perchè l'anima é più degna del corpo, é quella si debe preferire ad ogni altra cosa, perciò io sopradetto D. Luca la raccomando all'omnipotente Dio, mio creatore, al quale flexis genibus supplico volermi raccogliere nella gloria del cielo, doppo che passerò da questa à miglior vita; é voglio che quando con questo piacerà à S. D. M. de passarmi da questa all'altra vita che il mio corpo si debbia sepellire nella venerabile chiesa di S. Brigida de RR. PP. Luchesi di questa città, é propio nella fossa della mia capella di S. Nicolas de Bari per essere così la mia volontà.

E perchè il principio é capo di qualsivoglia testamento è l'istituzione dell'erede, senza la quale de juris censura il testamento sarebbe di niuno effetto, perciò io predetto D. Luca testatore con mia propria bocca nomino è chiamo à me mio erede universale é parte à D. Lorenzo, Giordano mio carissimo figlio primogenito al presente presidente della Regia Camera sopra tutti é qualsivogliano miei beni mobili é stabili, presenti é futuri, oro, argento, raccoglienze, creditori é nomi di debitori et altro qualsivoglia à me predetto testatore spettante é pertinente per qualsivoglia ragione, titolo, eredità, successione é causa nunc et in futurum in ampla é valida forma præter dell' infratti legati, vincoli é fideicommissi che ordinerò ut infrà.

Item io predetto testatore voglio, ordino é comando che il predetto D. Lorenzo Giordano mio amatissimo figlio sia della predetta mia eredità erede usufructuario, tantum sua vita durante, é doppo sua morte debba nella medessima succedere é succeda il suo figlio primogenito, ó quello che tenerà luogo di primogenito, é così sempre la mia eredità habbia é debbia in perpetuum et infinitum diferirsi da primogenito in primogenito ó di quello che tenerà luogo di primogenito, escludendo sempre le femine, perchè voglio che in detta mia eredità habbiano à succedere solo i mascoli ut infrà; et estinguendosi la linea del promogenito mascolo del sudetto presidente D. Lorenzo Giordano mio figlio, succeda il secondogenito mascolo del medessimo D. Lorenzo et i descendenti mascoli di detto secondogenito con il medessimo vincolo di primogenitura, di maniera che la predetta mia eredità. debbia diferirsi al primogenito mascolo ó quello que tenerà luogo di primogenito di detto figlio secondogenito del referito D. Lorenzo mio figlio; et estinguendosi la linea di detti mascoli del sudetto figlio secondogenito di detto D. Lorenzo mio figlio, ó pure non essendovi descendenti mascoli di detto figlio secondogenito di detto D. Lorenzo, la prsente mia eredità debbia diferirsi é debbia passare al figlio mascolo terzogenito dell'istesso D. Lorenzo et alli descendenti mascoli di detto figlio terzogenito con l'istesso ordine di primogenitura ut suprà, é così debbia intendirsi rispetto à tutti gl'altri figli mascoli che con la grazia di Dio procrearà detto D. Lorenzo mio figlio, quali ordine successivo voglio che s'intendano chiamati in detta mi eredità: et in mancanza delli figli secondogenito é terzogenito legitimi é naturali é loro descendenti mascoli in infinitum et in perpetuum ne possano mai li descendenti

« AnteriorContinuar »