Espagne poétique: choix de poésies castillanes depuis Charles-Quint jusqu'à nos jours, mises en vers français, Volumen1Juan María Mauri P. Mongie aîné, 1826 - 440 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 32
Página 1
... Poésie espagnole . Système du présent ouvrage . PARMI les langues latines modernes , la cas- tillane doit , à notre avis , tenir la première place . Ce que la française et l'anglaise ont tiré du langage des Romains se trouve , com- me ...
... Poésie espagnole . Système du présent ouvrage . PARMI les langues latines modernes , la cas- tillane doit , à notre avis , tenir la première place . Ce que la française et l'anglaise ont tiré du langage des Romains se trouve , com- me ...
Página 2
... poésie , dit que la langue anglaise par sa variété infinie , sa force sans égale et la vivacité qu'elle donne à l'imagination , est supérieure à toutes les autres langues du monde pour K française : tandis que l'italien , l'espagnol et ...
... poésie , dit que la langue anglaise par sa variété infinie , sa force sans égale et la vivacité qu'elle donne à l'imagination , est supérieure à toutes les autres langues du monde pour K française : tandis que l'italien , l'espagnol et ...
Página 3
... poésie ; il refuse au français l'audace et l'énergie indispensables pour arriver au sublime ; il ajoute , fi- nissant par un sarcasme , que lá langue allemande est emblématique de la lourdeur du peuple qui la parle . 1 Povero : picara ...
... poésie ; il refuse au français l'audace et l'énergie indispensables pour arriver au sublime ; il ajoute , fi- nissant par un sarcasme , que lá langue allemande est emblématique de la lourdeur du peuple qui la parle . 1 Povero : picara ...
Página 4
... fatigue qu'éprouve quel- quefois l'étranger méridional au milieu d'ex- cellens morceaux de poésie française . ? La masse du son , comme celle de la cou- • leur , est déterminée ; il faut un certain nom 4 AVANT - PROPÓS .
... fatigue qu'éprouve quel- quefois l'étranger méridional au milieu d'ex- cellens morceaux de poésie française . ? La masse du son , comme celle de la cou- • leur , est déterminée ; il faut un certain nom 4 AVANT - PROPÓS .
Página 14
... pia matrona A beautiful creature was making her mourning . On pourra voir , par la suite , cet alexan- drin diminué , employé dans un certain nom- bre de traductions françaises de notre poésie antique , et 14 AVANT - PROPOS .
... pia matrona A beautiful creature was making her mourning . On pourra voir , par la suite , cet alexan- drin diminué , employé dans un certain nom- bre de traductions françaises de notre poésie antique , et 14 AVANT - PROPOS .
Otras ediciones - Ver todas
Espagne poétique, 1: choix de poésies castillanes depuis Charles-Quint jusqu ... Vista completa - 1826 |
Términos y frases comunes
agora agua alma Almohades Almoravides Alphonse Alvaro de Luna Amarílis Amaryllis amigo amor amour assez aunque auteur beauté belleza Boscan brazos castillane Castille Cervantes chants charme cielo comte corriendo cruel cuerpo d'Alphonse decia despues Dieu dió Dios dolor Don Henri Don Juan Don Quichotte Doña dulce écrivain el hierro époque Espagne espagnol esperanza esto Fabio fleurs flores fué fuerte fuerza GARCILASO Garcilasse gloire Gongora goût Grenade Henri de Villena hermosa hermosura ibid Jean Jean second jour L'original lágrimas langue llama llanto Lopé de Véga mano Manuel Quintana Mendoze mort muerte mundo muse noche ojos Ommiade pastores pecho Philippe pleurs poëme poésie poëte poétique prado premier prince pudo quán Quévédo quiero Quintana rhythme rime RIOJA Salid sin duelo Santillane Señor Séville solo SONNET sueño suerte syllabes talent tiempo tierra tion triste verde versification vida viento virtud
Pasajes populares
Página 154 - ... de do viene el temor que nos espanta y la medrosa forma en que se ofrece aquello que la noche nos encubre, hasta que el sol descubre su luz pura y hermosa: tal es la tenebrosa noche de tu partir, en que he quedado de sombra y de temor atormentado, hasta que muerte el tiempo determine que a ver el deseado sol de tu clara vista me encamine.
Página 153 - ¿Quién me dijera, Elisa, vida mía, cuando en aqueste valle al fresco viento andábamos cogiendo tiernas flores, que había de ver con largo apartamiento venir el triste y solitario día que diese amargo fin a mis amores?
Página 395 - Más precia el ruiseñor su pobre nido De pluma y leves pajas, más sus quejas En el bosque repuesto y escondido, Que halagar lisonjero las orejas De algún príncipe insigne, aprisionado En el metal de las doradas rejas. Triste de aquel que vive destinado A esa antigua colonia de los vicios, Augur de los semblantes del privado. Cese el ansia y la sed de los oficios; Que acepta el don y burla del intento El ídolo a quien haces sacrificios.
Página 155 - ... y la callada noche no refrena su lamentable oficio y sus querellas, trayendo de su pena al cielo por testigo y las estrellas...
Página 141 - El dulce lamentar de dos pastores Salicio juntamente y Nemoroso, he de cantar, sus quejas imitando; cuyas ovejas al cantar sabroso estaban muy atentas, los amores, de pacer olvidadas, escuchando.
Página 401 - De su invencible gente sólo quedan memorias funerales, donde erraron ya sombras de alto ejemplo. Este llano fue plaza, allí fue templo, de todo apenas quedan las señales. Del gimnasio y las termas regaladas leves vuelan cenizas desdichadas. Las torres que desprecio al aire fueron a su gran pesadumbre se rindieron.
Página 204 - Cual piedra en el profundo ; y tu ira luego Los tragó, como arista seca el fuego. El soberbio tirano, confiado En el grande aparato de sus naves, Que de los nuestros la cerviz cautiva...
Página 165 - No me mueve, mi Dios, para quererte, el cielo que me tienes prometido, ni me mueve el infierno tan temido para dejar por eso de ofenderte.
Página 157 - A los votos y lágrimas no dieras Por no ver hecha tierra tal belleza, O no ver la tristeza En que tu Nemoroso Queda, que su reposo Era seguir tu oficio, persiguiendo Las fieras por los montes, y ofreciendo A tus sagradas aras los despojos?
Página 154 - ... dejaste, nunca pace en hartura el ganado ya, ni acude el campo al labrador con mano llena. No hay bien que en mal no se convierta y mude: la mala hierba al trigo ahoga, y nace en lugar suyo la infelice...