Lenguas americanas: Estudio bibliográfico-lingüístico de las obras del p. Luis de Valdivia sobre el araucano y el allentiak, con un vocabulario razonado del allentiak

Portada
Talleres de publicaciones del Museo, 1894 - 153 páginas

Dentro del libro

Páginas seleccionadas

Otras ediciones - Ver todas

Términos y frases comunes

Pasajes populares

Página 28 - Peru, | luntamente con la doctrina | Christiana y Cathecismo del Concilio de Lima | en Español, y dos traducciones del en la lengua de Chile que examinaron, y aprobaron los dos | Reuerendisimos señores Obispos de Chile, cada qual la de su Obispado.
Página 139 - The borrower must return this item on or before the last date stamped below. If another user places a recall for this item, the borrower will be notified of the need for an earlier retum. Non-receipt ofoverdue notices does not exempt the borrower from overdue fines.
Página 39 - Juan, en las llanuras bañadas por las lagunas de Guanacache, con la denominación de Huarpes ó Guarpes, ó Allentiac, según otros, raza extinguida, pero de cuya sociabilidad embrionaria se conservan vestigios, atribuyéndoseles por algunos, sin fundamento histórico, las ruinas y los paraderos de la edad de piedra y del barro cocido que se encuentran en los inmediatos valles andinos, que parecen corresponder á una raza anterior, relativamente mas adelantada. El P. Ovalle, hablando de estos indígenas...
Página 28 - Arte, || Y Gramática || General De La Lengva Qve || corre en todo el Reyno de Chile, con vn |¡ Vocabulario, y Confessionarío: Compuestos ¡| por el Padre Luis de Valdivia, de la || Compañía de Jesús, en la Pro-
Página 40 - Otra cosa hizo el Padre Luis de Valdivia, y fué que con ocasion de catequizar y hacer christianos á unos indios que se llamaban Guarpes (que habitan en la tierra de Cuyo que está de la otra banda (oriental) de la Cordillera) aprendió su lengua (que es totalmente distinta de la de Chile) y hizo gramática y vocabulario de ella, y la imprimió con el de Chile, con que dexó allanado el camino á los nuestros para poder emplearla en su enseñanza, y conversion de los Indios».
Página 33 - Cuyo, atento a que han sido vistas y aprouadas por hombres expertos en las dichas lenguas. En testimonio de lo cual di esta firmada de mi nombre y sellada con el sello de mi oficio. En Lima a veynte y vno de Febrero de 1607.
Página 7 - El motivo de anticipar la publicación de estos dos capítulos, es la reciente aparición de un libro que se consideraba perdido, que el distinguido bibliógrafo chileno Don José Toribio Medina, ha exhumado del polvo del olvido, dedicándolo merecidamente al naturalista argentino Doctor Francisco P. Moreno, director del Museo de La Plata, quien con sus exploraciones, investigaciones y publicaciones especiales, tanto ha contribuido al adelanto y difusión de los conocimientos americanos en ambos...
Página 85 - Décimo Tukum-yag La terminación (tichan) diversificada según las personas, forma las modalidades del verbo, ya sea para los infinitivos, ya para los participios pasivos, y en este caso sirve, á lo que parece, para convertir el nombre en verbo, desempeñando el mismo oficiola terminación (yag) que se aplica á los participios. Este vocablo (yag) que es...
Página 9 - Medellin 1887. -Véase § 86. VALDIVIA = Arte y Gramática general de la Lengva qve corre en todo el Reyno de Chile, con vn Vocabulario y Confessionario. Compuestos por el Padre Luys de. Valdivia de la Compañía de Jesús en la Prouincia del Piru. Juntamente con la Doctrina...
Página 47 - ... vez el tehuelche. La raza que la hablaba, y que parecería ser posterior á la edad de la piedra pulida y del barro cocido, como queda apuntado, se ha extinguido sin dejar mas recuerdos de ella, que los instintos atávicos de sus degenerados descendientes como rastreadores; y por única herencia, la balsa de totora en que navegaban como pescadores las lagunas de Guanacache, con los canastillos fabricados de la paja que crece á sus márgenes, aún usados en San Juan, de que hace mención Sarmiento...

Información bibliográfica