אב - בדד

Portada
G. Johannes Botterweck, Helmer Ringgren, Heinz-Josef Fabry
Wm. B. Eerdmans Publishing, 1974 M12 6 - 516 páginas
This multivolume work is still proving to be as fundamental to Old Testament studies as its companion set, the Kittel-Friedrich Theological Dictionary of the New Testament, has been to New Testament studies.

Beginning with father, and continuing through the alphabet, the TDOT volumes present in-depth discussions of the key Hebrew and Aramaic words in the Old Testament. Leading scholars of various religious traditions (including Roman Catholic, Lutheran, Reformed, Anglican, Greek Orthodox, and Jewish) and from many parts of the world (Denmark, France, Germany, Great Britain, Greece, Israel, Italy, the Netherlands, Norway, Sweden, Switzerland, and the United States) have been carefully selected for each article by editors Botterweck, Ringgren, and Fabry and their consultants, George W. Anderson, Henri Cazelles, David Noel Freedman, Shemaryahu Talmon, and Gerhard Wallis.

The intention of the writers is to concentrate on meaning, starting from the more general, everyday senses and building to an understanding of theologically significant concepts. To avoid artificially restricting the focus of the articles, TDOT considers under each keyword the larger groups of words that are related linguistically or semantically. The lexical work includes detailed surveys of a word s occurrences, not only in biblical material but also in other ancient Near Eastern writings. Sumerian, Akkadian, Egyptian, Ethiopic, Ugaritic, and Northwest Semitic sources are surveyed, among others, as well as the Qumran texts and the Septuagint; and in cultures where no cognate word exists, the authors often consider cognate ideas.

TDOT s emphasis, though, is on Hebrew terminology and on biblical usage. The contributors employ philology as well as form-critical and traditio-historical methods, with the aim of understanding the religious statements in the Old Testament. Extensive bibliographical information adds to the value of this reference work.

This English edition attempts to serve the needs of Old Testament students without the linguistic background of more advanced scholars; it does so, however, without sacrificing the needs of the latter. Ancient scripts (Hebrew, Greek, etc.) are regularly transliterated in a readable way, and meanings of foreign words are given in many cases where the meanings might be obvious to advanced scholars. Where the Hebrew text versification differs from that of English Bibles, the English verse appears in parentheses. Such features will help all earnest students of the Bible to avail themselves of the manifold theological insights contained in this monumental work.
 

Comentarios de la gente - Escribir un comentario

Crítica de los usuarios  - Steven Schank - Christianbook.com

These volumes have a liberal slant to them, but are the best in Hebrew word study. The only complaint is that there is "transliteration" for Hebrew words within the text instead of the Hebrew. I know ... Leer comentario completo

Páginas seleccionadas

Contenido

IK addir rT1f8 mighty Ahlstrdm
73
fiQK amatt amas fak HSaK f BR faB be strong Schreiner
323
DDK ? OPK end Hamp
361
T1K rr HKB curse Scharbert
405
1IK eth ret D? with Preuss
449
IN? beer3 well Heintz
463
Derechos de autor

Otras ediciones - Ver todas

Términos y frases comunes

Pasajes populares

Página xv - JAOS Journal of the American Oriental Society JBL Journal of Biblical Literature...

Acerca del autor (1974)

(1917-1981) Former professor of Old Testament and Catholic Theology at the University of Bonn in Germany.

Professor emeritus of Old Testament interpretation at the University of Uppsala, Sweden.

Información bibliográfica