Imágenes de páginas
PDF
EPUB

personas que por Nos tienen e tovieren cargo: e que a las tales per sonas, que asi bivieren e moraren en la dicha ysla española, e non llevaren sueldo nuestro, como dicho es, se les dara mantenimiento por un año. E de mas queremos, e es nuestra merced que yendo con licencia de los, que nuestro poder tovieren e ovieren para ello, a la dicha ysla española , ayan para si la terçia parte del oro que hallaren e cogieren en la dicha ysla; tanto que non sea por resgate: e las otras dos terçias partes sean para nos; con las quales recudan al oficial , que por Nos estoviere en la dicha ysla. E demas desto; yendo con liçençia , ayan para sy todas las mercaderias e otras quales quier cosas, que hallaren en la dicha ysla, dando el diezmo dello a Nos, o a quien nuestro poder oviere para lo reçe. bir, eçebto el oro, de que Nos han de dar las dos partes, como dicho es. Lo qual todo ayan de resgatar en la dicha ysla española ante los nilestros oficiales, e pagar a nuestro Reçebtor, que por Nos lo oviere de aver, las dos terçias partes del oro, e la dicha diezma parte de todas las otras cosas, que hallaren, como dicho es.

Yten, que quales quier personas nuestros subditos, e naturales que quisieren, puedan yr de aqui adelante (en quanto nuestra mer çed e voluntad fuere) a descobrir yslas e tierra firme en la dicha parte de las dichas Yndias , asy a las que estan descubiertas fasta aqui , como a otras quales quier; e resgatar en ellas , tanto que non sea en la dicha ysla española; que puedan comprar de los christianos que en ella estan, o estovieren , quales quier cosas e mercaderias, con tanto que non see oro. lo qual puedan faser y fagan con quales quier navios que quisieren, con tanto que al tiempo que partieren de nuestros reynos, partan desde la dicha cibdad de Calis, e alli se presenten ante nuestros oficiales. E porque desde alli han de llevar en cada uno de los tales navios una o dos personas que sean nonbradas por los nuestros oficiales, ante quien asy se presentaren: e mas han de llevar la diezma parte de las toneladas del porte de los tales navios de cargason nuestra , syn que por ello les aya de ser pagado slete alguno : e lo que asy llevaren nuestro, lo

Resgate significa propriamente

gliono
il resgale spa-

to italiano.

cosa ,

persone, che da Noi tengono, o ne terranno l'incarico : e a tali persone , che così viveranno e soggiorneranno nella detta isola spagnuola, e non piglieranno il nostro soldo, come detto è, si darà vettovaglie per un anno. E di più vogliamo, ed è nostro piacere, che andando con licenza di coloro, che terranno, o avranno sopra. ciò il nostro potere, alla prefata isola spagnuola, purché non sia per riscatto', abbiano per sè la terza parte dell'oro che troveranno e raccoglieranno nell' isola stessa , a condizione che non sia cambiare una ner per riscatto, e le altre due terze parti sien nostre , da riscuotersi mai traduttori som dall' ufficiale, che sarà per Noi nell' isola suddetta. Ed oltre ciò, gnuolo nel riscalandando con licenza, abbiano per sè tutte le merci ed ogni altra

che troveranno nell'isola stessa , dandone il decimo a Noi, o a chi avrà il nostro potere per riceverlo; eccettuato l' oro , del quale ci deggion dare le due parti, come si è detto. Le quali cose tutte debbono riscattare nella detta isola spagnuola, avanti li nostri uffiziali, e pagare al nostro ricevitore, che per Noi lo dovrà avere, le due terze parti dell'oro, e la predetta decima parte di tutte le altre cose, che troveranno, come si è detto.

Item; qualunque persona de' nostri sudditi e naturali, che volesse, possa andare da ora in poi (per quanto sarà di nostro piacere e volontà) a discoprire isole e terra ferma nella detta parte delle Indie suddette; così a quelle già scoperte sino ad ora , come ad altra qualunque; e riscattare in esse , purchè non sia nell' isola spagnuola suddetta : possa comperare dai Cristiani che sono, o saranno colà, qualunque cosa e merce, purché non sia oro; e ciò possa fare e faccia con qualsivoglia nave, che le sarà in grado; purchè al tempo che partiranno dai nostri regni, partano dalla città di Cadice ; e quivi si presentino avanti a' nostri ufficiali. E perchè debbono quindi trasportare sopra ognuno di tali navigli una, o due persone nominate da' nostri ufficiali, dinanzi a' quali si presenteranno ; e di più debbono portare la decima parte delle botti della portata di detti naviglj, di nostro carico, senza che per ciò lor si debba pagare alcun nolo; i nostri effetti che così trasporteranno, gli scarichino nella detta isola spagnuola, e li consegnino

Cod. Dip.

F. 16.

descargen en la dicha ysla española, e lo entreguen a la persona, o personas, que alla tovieren cargo de lo reçebir por nuestro mandado, de lo que de aca se enbie tomando conoscimiento

sugo

de como lo reçibe. E queremos e es nuestra merced, que de lo que las dichas personas fallaren en las dichas yslas e tierra firme, ayan para si las nueve partes, e la otra dezena parte sea para nos; con la qual nos ayan de recudir al tiempo que bolvieren a estos nuestros reynos, en la dicha cibdad de Calis, donde han de bolver priñamente, e lo pagar a la persona que alli toviere cargo por Nos de lo reçebir. E despues de asy pagado, se puedan yr a sus casas, o donde quisieren; con lo que asy troxieren: e al tiempo que par tieren de la dicha cibdad de Calis, ayan de dar seguridad que lo compliran asy.

Yten, que quales quier personas que quisieren llevar quales quier mantenimientos para la dicha ysla española, o para otras quales quier yslas , que por nuestro mandado estovieren pobladas de las dichas Yndias, lo puedan llevar e vender alla frunca mente, e por los precios que sey gnalaren con los compradores : Los quales los paguen alla en marcadurias, o en otro de lo que alla tovieren; e que si todo el dicho mantenimiento, o parte dello, vendieren a nuestros oficiales que alla estovieren para los bastimentos da la gente que ay nos sirven, lo ayan de pagar e paguen alla como dicho es; o les den çedulas para que aca se les paguen : con las quales çedulas Nos les çertificamos que les sera pagado; con tanto que al tiempo que partieren los dichos navios en que fueren los dichos mantenimientos, ayan de partir de la dicha cibdad de Calis; para que alli se presenten antes los dichos nuestros oficiales , e lleven syn flete la diezçima del porte de los tales navios de la cargason que

Nos mandieremos llevar para la dicha ysla segund de suso dize; e se obliguen de pagar la decima parte de lo dentro alla truxieren; resgatandose segund la capitulacion que de suso se contiene; e a la buelta sean thenidos de venir a la dicha cibdad de Calis, para lo pagar, como dicho es. Otrosy por quanto Nos ovimos fecho merced a Don Christoval Colon nuestro Almirante de las dichas Yndias , alla persona, o persone,

che
per

nostro comando saranno colà incaricate di riceverli; ritirando dal ricevitore la polizza di quello , che di quà gli viene spedito. E vogliamo, ed è nostro piacere, che di quanto

le dette persone troveranno nelle suddette isole e terra ferma, abbiano per sè le nove parti , e la decima sia nostra ; la quale ci faranno avere , ritornati che sieno a questi nostri regni , nella detta città di Cadice, onde partir debbono primieramente; e la pagheranno alla persona che sarà quivi da Noi incaricata a riceverla. E fatto il pagamento, possano ire alle case proprie, o dove lor piace, con quello che avranno in tal modo cambiato : e nel tempo che partiranno dalla prefata città di Cadice abbiano a dar mallevadore per l'esecuzione di questo articolo. .

Item: qualunque persona, che volesse condurre qualsivoglia sorta di vettovaglie alla detta isola spagnuola, o a qualunque altra isola delle Indie suddette, che fosse popolata per nostro comando, la possa condurre e vendere colà francamente, ed a que' prezzi che fisseranno coi compratori. I quali paghino colà in merci, o in altra cosa che ivi fosse. Che se tutte le vettovaglie, o parte di esse , venderanno a' nostri uffiziali colà posti, per le provvigioni della gente, che ivi ci serve , le abbiano da pagare, e le paghino colà come si è detto, o dian delle cedole , perchè loro si paghino quà; purchè al tempo nel quale partiranno i detti naviglj, ne' quali saranno le suddette vettovaglie, abbiano a partirsi dalla detta città di Cadice; perchè in essa si presentino a' detti nostri uffiziali, e portino senza nolo la decima della portata di tali naviglj del carico, che per nostro comando si condurrà all'isola predetta, come dice qui sopra; e si obblighino di pagare

la decima

parte che colà entro cambieranno, riscattandosi a norma della capitolazione, che di sopra si contiene: e al ritorno sieno tenuti di venire alla suddetta città di Cadice, per pagarla come si è detto. Inoltre, avendo noi fatto grazia a Don Cristoforo Colon nostro ammiraglio delle Indie suddette , ch' egli potesse caricare in ognuno dei detti naviglj, che andassero alle Indie medesime, l'ottava parte della lor

di ciò,

que el pudiese cargar en cada uno de los dichos navios que fuesen a las dichas Yndias, la ochava parte del porte dellos, es nuestra merced que con cada syete navios que fueren a las dichas Yndias, pueda el dicho Almirante, o quien su poder oviere, cargar uno para faser el dicho resgato.

Lo qual todo que dicho es e cada una cosa e parte della, mandamos que se guarde e cumpla en todo e por todo, segund de suso en esta nuestra carta se contien. E porque vengan a noticia de todos, segund de suso se contien, mandamos que sea aprogonada por las placas e mercados, e otros lugares acostumbrados de todas las cibdades villas e logares e puertos del Andaluzia, e otras partes de nuestros Reynos, donde conviniere; y dar el traslado della a quales quier personas que lo quesieren: de lo qual mandamos dar e damos esta nuestra carta firmada de nuestros nombres e sellada con nuestro sello. Dada en la villa de Madrid a diez del mes de Abril año del nascimiento de nuestro Salvador Jhu Xto de mille quatroçientos e novente e cinco años.

Yo el Rey.

Yo lo Reyno.

Yo Fernand Alvares de Toledo Secretario del Rey e de la Reyna nuestros Señores la fis escrivir por su mandado. Acordada. Rodericus Doctor. Registrada. Dottor Frro Dias Chanciller.

La qual dicha nuestra carta de provision, e lo en ella contenido el dicho Almirante Don Christoval Colon dize que fue dada en pre juyzio de las dichas mercedes, que de nos tiene, e de las facultades que por ellas le dimos; e Nos suplico e pidio por merced, que cerca dello mandasemos proveer de remeilio, o como la nuestra merçed fuere. E porque nuestra yntinçion ni voluntad non fue ni es prejudiar en cosa alguna al dicho Don Christoval Colon nuestro Almirante del mar oceano, ni que se vaya ne pase contra los dichos asyentos e previlegios e mercedes que le fesimos : ante por los ser vijos que Nos ha fecho, le entendemos de haser mas mercedes; por esta nuestra carta, sy necesario es, confirmamos é aprovamos los

« AnteriorContinuar »