Dictionnaire Tartare-Mandchou-Français, composé d'après un dictionnaire Mandchou-Chinois, redigé et publié avec des additions et l'alphabet de cette langue par M. Langlés. Paris, 1789, 2 vols., 4to. Translations of the t'shing-wen hui-shu, manju isabuha bithe, 1750. Hymne Tartare-Mandchou, chanté à l'occasion de la conquête du Kin-tchhouan, traduit en Français et accompagné de notes pour l'intelligence du texte par M. Amiot et publié par M. Langlés. Paris 1792, 4to., 26 pp. Rituel des Tartare-Mandchoux, Notes et Extraits, VII, p. 241-308; also Paris, 1804, 4to. Published under the name of Langlés, but written by Amiot. See J. des Savans, ed. Amsterdame, 1773, LXV, p. 112127; German in Murr's Journal z. Kunstgesch. und Litt., IV, p. 249 ss. For corrections see Klaproth, Mém. rel. à l'Asie, III, p. 66-80. 4102 LEONTIEFF, A., Kitaiskaya mysli (Chinese thoughts), translated from the Mandshu. St. Petersburg, 1772, 8vo. (in Russian). 4103 4104 4105 Complete customs of the Taitsing dynasty. St. Petersburg, 1781, 8vo. (in Russian). Mandshu original: Dai tsing gurun i uheri kauli. Chinese embassy to Ayuka, Khan of the Kalmucs with a description of the country and customs of the Russians, translated from the Mandshu. St. Petersburg, 1782, 8vo. Compare Staunton's translation of the same work, No. 203. Translation of the history of the 8 ban.ners from the Mandshu. St. Petersburg, 1784 (in Russian). 4106 BAYER, T. S., De litteratura Mangiurica, Comment. Acad. Petropol., VI, p. 330. 4107 Dissertatio de lingua Mangiurica. Ibidem. 4108 Notices et Extraits des M. S. de la bibliothèque du Paris, 1787-1831, 12 vols., 4to. Roi. "This work notices upwards of 200 MS. relating to Manchu Literature and gives extended descriptions of some of the works," Wylie. 4109 LANGLÉS, M., Alphabet Tartare-Mandchou. Paris, 1787, 8vo. ; 2nd ed., 1789 as introduction to Amiot's dictionary (No. 4099); 3rd. ed., 1807, 4110 8vo. Sur deux MS. Mantchoux de la bibliothèque nationale (Rituel avec 2 planches, dictionnaire), Notices et Extraits, 1792-97, 70 pp. On Langlés works and editions see Klaproth, Lettres No. 4115, and Mél. rel. à l'Asie, III, 1828. 4111 AGAFONOFF, A., The sacred edict, translated from the Mandshu. St. Petersburg, 1788 (in Russian). 4112 Adelung's Mithridates (No. 846.) Mandschurische Sprache, I, p. 514-527, 1806. 4113 VLADYKIN, A., Familiar conversations in Chinese and Mandshu, translated from the second book of the T'shing wen t'shi meng bithe (in Russian). 4114 ORLOFF, A., Grammar of the Mandshu language (in Russian). 4115 KLAPROTH, J., Lettres sur la littérature mandchoue, traduites du Russe de M. A. L. Leontiew. Paris, 1815, 8vo.; also Mél. rel. à l'Asie, III, p. 7 ss., 1828. 4116 4117 4118 Severe critique of Langlés' publications. Verzeichniss No. 668, contains many extracts from Mandshu works. Asia polyglotta No. 440, contains list of Mandshu words. Chrestomathie Mandchou ou Recueil de textes Mandchou destiné aux personnes qui veulent s'occuper de l'étude de cette langue. Paris, 1828, 8vo. 4119 Catalogue des livres composant la bibliothèque de feu M. Klaproth par Landresse. 4120 RÉMUSAT, A., L'invariable milieu, ouvrage moral de Tseu-sse, en Chinois et en Mandchou avec une version ltitérale latine, une traduction françoise et des notes. Précédé d'une notice sur les quatre livres moraux communément attribués à Confucius, Notices et Extraits, X; also Paris, 1817, 4to. 4121 Recherches sur les langues Tartares ou Mémoires sur différents points de la grammaire et de la littérature des Mandchous, des Ouigours et des Tibétains. Paris, 1820, 4to. 4122 JULIEN, S., Latin translation of Meng-tseu, No. 156. 4123 Les deux frères (with Mandshu text), Re -- vue Orientale et Américaine, 1862. Also as appendix to Adam's grammar, No. 4141. 4124 LIPOFTSOFF, E., Institutions of the Li-fan-yüan or board of foreign relations, translated from the Mandshu. St. Petersburg, 1828, 4to. (in Russian). 4125 GABELENTZ, H. C. von der (sen.), Elémens de la grammaire Mandchoue. Altenbourg, 1832, 8vo. Mandschu-Mongolische Grammatik aus dem San-ho-pian-lan übersetzt. Ztschr. f. d. Kunde d. Morgenl., I, p. 255-286; Göttingen, 1837, 8vo. 4126 4127 Mandschuische Grammatik nach dem San-ho-pian-lan; ibid, III, p. 88-104, 1840. 4128 - 4129 4130 Singli-tschin-thsiouan die wahrhafte Darstellung der chinesischen Naturphilosophie, aus dem Mandschu übersetzt; ibid, III, p. 150 ss. , Beiträge zur mandschuischen Conjugationslehre, Ztschr. d. D. M. G., XVIII, p. 202 ss. Sseschu, Schuking, Schiking in mand 4131 schuischer Uebersetzung mit einem Mandschu-deutschen Wörterbuche. Ztschr. f. d. K. d. M. Leipzig, 1864, 2 vols., 8vo. SCHMIDT, I. J., Neue Erläuterungen über den Ursprung des Namens Mandschu, Bull. sc. de l'Acad. de St. Petersbourg, VIII, 1841. 4132 CUSHING, C., Considerations on the language of communication between the Chinese and European government, Chin. Repos., June 1844. 4133 MEADOWS, T. T., Translations from the Manchu. Canton, 1949, 8vo. See S. W. Williams, Chin. Repos., XVIII, p. 607-617. 4134 WYLIE, A., Translation of the T'sing wen k'emung, a Chinese grammar of the Manchu Tartar language, with introductory notes on Manchu literature. Shanghai, 1855, 8vo., LXXX, 310 pp. 4135 KAULEN, F., Linguae Mandschuricae institutiones quas conscripsit, indicibus ornavit, chrestomathia et vocabulario auxit. Ratisbonae, 1856, 8vo. 4136 WASSILYEFF, W., Mandshu chrestomathy. St. Petersburg, 1857, 8vo. (in Russian). 4137 Kratki mandjursko-russki slovar (Abbridged Mandshu-Russian dictionary). St. Petersburg, 1866, 8vo. (in Russian). 4138 GABELENTZ, H. C. von der (jun.), Mandschu Bücher angezeigt. Ztschr. d. D. M. G., XVI, p. 538. 1862. 3139 Ueber die Ausdrücke für sterben im Mandschuischen, Mitth. d. Vereins f. Erdk. Leipzig, 1873. 4140 TAINTOR, E. C., Thesaurus of the Manchu language, Notes and Queries, III, p. 47. 4141 ADAM, L., Grammaire de la langue mandchou. Paris, 1873, 8vo. See Chin. Recorder, V, p. 228, 1874. 4142a SACHAROFF, J., Polnui mantschursko-russki slovar (Complete Mandshu Russian dictionary). St. Petersburg, 1875, XXX, 1129 pp., gr. 8vo. 41426 GABELENTZ, G. von der, Thai kih-thu des Tscheu-tsi Tafel des Urprincipes mit TschuHi's Commentare nach dem Ho- pih-sing-li Chinesisch mit Mandschuischer und Deutscher Uebersetzung, Einleitung und Anmerkungen herausg. Dresden, 1876, 8vo. See Chin. Rec., VII, p. 307. b. Mongolian Language and Literature. 4143 WHITE, Institutes political and military, written originally in the Mogul language by the great Timur. Oxford, 1783, 4to. 4144 MAJER, F., Kalmückische Lieder, As. Magaz., I, p. 547-554, 1802. 4145 REMUSAT, A., Recherches sur les langues Tartares. Paris, 1820, 4to. See No. 4121. 4146 SCHMIDT, J. J., Text und Uebersetzung zweier Briefe von den Königen von Persien, Argun und Adschaitu an Philipp den Schönen. St. Petersburg, 1824, 8vo. 4147 4148 4149 4150 Zugabe zu den von A. Rémusat bekannt gemachten zwei mongolischen Originalbriefen. St. Petersburg, 1824. Geschichte der Ostmongolen, aus dem Mongolischen des Ssenang Ssetsen übersetzt, mit dem Originaltexte. St. Petersburg, 1829, 4to. See A. Rémusat, Analyse de l'histoire des Mongols de Sanang-Setsen. Mél. posthumes, p. 373-458; K. F. Neumann, Jahrb. f. wiss. Kritik, 1829. Grammatik der Mongolischen Sprache. In Russian 1832, 8vo.; In French by A. M. |