Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Fire Lagrettemænd kundgjöre, at de for nogle Aar siden overvare et Skifte mellem Brödrene Otter, Erland, Ingebret og Benedikt Ivarssönner, af hvilke de 2 sidste nu ere döde, samt Sösteren Boge, hvorved deres fædrene Odelsgods deltes og Boge erholdt 5 Öresbol Jord i Eidsvaag i Rode (Rō) Sogn i Romsdalen med en aarlig Landskyld af 5 Örer.

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv. Seglene No. 1 og 6 samt Levninger af No. 2 og 4 vedhænge. Jfr. m. en vedhæftet, udateret Vidisse, der er udstedt af Lagmanden i Throndhjem Henrik Jörgenssön (Staur), og hvis Afvigelser ere Feillæsninger. (Se Dipl. Norv. III No. 399 og 966).

402.

10 Januar 1490.

Veö.

Ollom mannom theim som thette bref see eller hoyre sendher Olaf Haluardson Jwar Siwardson Roe Rooeson ok Hugleg [suorne1 lagrettis men quediu guds ok syna. Ffor saker thes at aal then skipan ok stadghe som goers mellom godra manna kan ey til mynna drages wthan thet varder stadfest med brefuom ok witnisburdom theyra goda manna er theyra gerd oc skipan er hia vaare tha gorom wi kunnicth at for nokrom aarum worum wi till kallada at awerwæra wm iorda skipthe af thesse eftherscrefne brædrom som er Aather Jwarson Erland Jwarson ok theris broeder Enbrit ok Benedicth som nw doede ære med systher theiris Boge gud theris siel naade huilke iordar ok iordaparthe theris odaal er efther theris fader som brefuen ther wm liwde ok vitherlict ær godum mannom, war [tha1 thenne samtykt adernempdom brodrom i myllom, at Boghe theiris *eskelige systher ok henes retthe erfwinge skal fylge feem aure bool iarder i Eidzwoge er ligger i Rode kirkiosokni Roomsdale fylke, aarlige bycth for fyre aure landzskyld, till ewerdelige eyge med alt thet ther til liggher wthan gardz ok innan inthet wndan skilt. Til sandz witnisburdar her wm ok ythermeyre wisso settom (wi) wor incigle med forscrefne brodes Aather oc Erland Jwarssonar, Screfuit i Wideyn aarum efther gudz burd mcdlxxxx dominica infra octauas ephiphanie.

(1) Tilskrevet over Linien.

To Lagrettemænd kundgjöre, at Thormod Eilifsson og Tholleif Gunnessön med Samtykke af Jon Sandulfssön solgte til Halvard Vivilsson halve Skodin (nu Skudum) i Svarvstads Sogn i Lardal og oppebar i Betaling 26 Kyrlag.

Efter Orig. p. Perg. i Deichmans Bibl. i Christiania. Levninger af begge Segl vedhænge. (Se Dipl. Norv. I No. 406, 442, 622, 703 og 941).

403.

9 Mai 1490.

Svarvstad Kirke. Ollum monnum theim som thette bref see eller høyræ sendher

Nærid Person oc Stein Gunnæson laurettesmen quediv gudz oc sina

kunnikt gørandhe at mit vorum i Svarvæstad kirkiæ i Laverdall sunnædaghan næst fori sancte Halvordz dag anno domini mcdlxxxx sogom oc høyrdhvm a at ther heldo handum saman af einæ halvo Tormod Elifsson oc Tolleif Gunnæsson Ion Sandulfzson nerværandes oc tilstandannæsz af andre halfvo Halvordher Vivillson kyendes ta adhernemdher men i sama handherbandhæ at ter hadhæ selt Halvordher Vivillson halft Skudhin i vesthræ gardhenvm en liggher i Svarvæstadsokn i Laverdall frielst oc heimholt oc akiærvlavst fori horium mannæ fra sek oc sinwm arvingghum vndher Halvardher Vivillson oc hans arvingghæ til æværdhælig eigha. kiendes oc tidnemdher men at their hadhæ vpp borid [sæx1 kyrlag oc xx oc bittalat var fyrsthæ pæning oc øpstæ som i kaup theira kom fari fornemdhæ iord Skaudhin. Till sanindhæ her vm tha heinggiæ mit var insigll fari thetthæ bref som giort var dighi oc aræ som før sigher.

Bagpaa: bref fore Skudhin i vesthræ gardhenwm.

hundrede: Bref for vestre Skudim.

404.

(1) Ordet synes senere rettet.

Fra 17de Aar

To Lagrettemænd kundgjöre, at Olaf Ketilssön erkjendte at have solgt til Olaf Ormsson en Fjerdedel af en Gaard i Hofvinbygden (i Thelemarken) og at have oppebaaret Betalingen.

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv. Begge Segl mangle.

(Jfr. Dipl. Norv. I No. 891).

[blocks in formation]

Ollum mo(nno)m thom som thetta breff ssee heller hœra

sender Ormar Torgerson och Er...

[ocr errors]

[son] larettesmen qu. gudz

... som

och sina kwngœrandhe [thet meer1 (warom) a Moli lægerdhagen nesth efter sante Ha[lwardz dhag hoerdum aa] ordh thera och sagum aa handerban thera aff eiyno halffvo Olaff Kathilson en aff a[dro halffvo Olaff Ormsson]. tha kendes fornem dhe Olaff Kæthilson [i ssama handebande1 haffva ssalth Olaff Ormson eyn ffiordhe lott [i ligger i Havinne bigdh med lutom och lwndum som thi ligger och legath har ffra ffo[rno och nyio wttan gardz] och innan med ffiske och ffoghle ffra ssegh och ssina ærwiggha och wnder ffor[nemdhe Olaff Ormson och hans] ærwiggha thil æwærdhelek egho. jtem kendes och ffornemdhe Olaff Kæthilson i sa[ma handebande haffva] opp bwrith fforstha pæningh och ssenstha och alla ther i mellom ssom i kowp [thera kom och thil] saningh och wetthnessbordh bedes iak godhe men hengia ssin inssegle n[eden fore thetta breff som] giorth var anno domini mcdxc. (1) Fra [ tilskrevet over Brevet med Henvisning hid.

Ulf Sneressön erkjender at have mageskiftet 5 Markebol i Rike til Gunsten
Thorgilsson mod 4 Markebol i Keldeberg og en Trelods Ske.

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv. Remmer til 2 Segl og Hul til et 3die. (Jfr. Dipl. Norv. I No. 732).

405.

Uden Dag 1490.

[Setersdal.]

Allom monnom them som thetta breff se eller høre kwngiør jak Wlff Sneresson at jak haffuer giort jardæ bythe med Gwnsten Torgilson med the sky (l)orde at jak sette Gwnsten fford v mark boll j Rykeno ffritt oc ffrelst med lutum oc lunnidum vtan gardz oc jnnan ffyske oc ffygle oc alle vedesteder som ther til lyger eller leget hewer ffra ffonno oc nio iiij honstaffua j mellum j ffra mek oc mina erwingher oc epter komandum oc vnder fford Gwnsten oc hans erwinger oc epther komandum til effwerdelyge ego atalalaust ffor horium manne. jtem sette Gwnsten mek j mothe halff ffemthe mark boll j Keldoberge med lutum oc lundum som ther til lyger eller leget haffuer ffra ffonno oc nio vtan gardz oc innan ffyske oc ffygle oc alle vedesteder j ffra Gwnsten oc hans erwinger oc vnder mek oc mina erwingher oc epter komandum til ewerdelica ego oc ær thet allum mannum veterly git her j Sætters dall at saa bytt ær oc fford Gwnsten gaf mik en iij lod sked jardæ mellum oc ytter mere saningh her vm bedes jak goda manna jnsigle Ffolke Onsson med mino jnsigle hengendes ffor thetta breff etc. anno dominj *mcdclxxxx.

[ocr errors]

406.

Det Stavangerske Kapitel kundgjör, at det har overladt Gunnar Thjodgeirssön paa Levetid Gaarden Ormnes med to Ödegaarde i Lygnedal mod en aarlig Afgift.

Efter Orig. p. Perg. p. Gaarden Roland i Undal. Seglet mangler.

(Jfr. Dipl. Norv. VI No. 688 og 699).

25 Mai 1491.

Stavanger.

Wy capitulum oc koorsbrødher i Staffuangher hælsom allom monnom them som thetta breff see æller høra kunnuth giørande ath vy haffuom giffuit Gunnare [Tiodgeirsone1 liiffsmala vppa Ormsnæs med tva ødegarda som i Lyngnedal lyggya i sva matto at han skal giffua a hwario are te lax oc j hwd æller laup smør oc skylias med hvsomen byrghom oc bølom vm honom lysther med sin vilia aff fara. Til sanninda her vm hængiom vi vart jnsigle nydan for thetta breff som giort var i Staffuangher in die sancti Vrbani anno domini mcdxcj.

(1) Tilskrevet med andet Blæk.

407.

Thord Gudmundssön, Prest i Sillegjord, og 4 Lagrettemænd kundgjōre, .at
Olaf Pedersson paa sin Bedstemoders Vegne mageskiftede 3 Markebol i
Medalaas og hele Raskim i Hiterdal til Harald Gudleikssōn mod 9 Mar-
kebol i Breidland i Heydalsmo og 3 Markebol i Klungseter i Sillegjord
tilligemed 1 Mark Guld i Aabod og 7 Alen Klæde i Stadfæstning.

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv. Alle 5 Segl mangle.
(Trykt efter en anden, mindre god Original i Dipl. Norv. III No. 980).

[blocks in formation]

Ollum mannum som thettæ bref see ællær høyre kænnez jak Tordh Gudmundhsson presth j Sylegiord Torkiel Sæmundhsson Trondh Olafsson Hauardh och Torleif Halwordhsyne logretz mæn kunnith gørande med thæssæ vare opnæ brefue ath midh varum a Mædælas som ligger j Hitærdal sunnædagæn nesth firi Jonsvacu anno domini mcdlxc1 primo sagum a jaa och handerbandh theire af eina haluæ Haraldh Gudleiksson en af andre halue Olaf Pædersson j fullæ vmbode Sigriidh godha moder sinnæ och dottrum hænnæ *merwarende med thy skylordæ ath fornæmde Haraldh skal haua iiij markæ bool j Mædælaas som var hans odal och alth Raskim med som ligger j Hitærdal sogn frielsth och heimmolth firi hwerium mannæ fiska och væidhæstadæ som til ligger och lægith hawer fra fornæ och nygæ. Jtem gaf och ford Haraldh ford Olaf j mothæ jx markæ bool j Breidhlandhæ som ligger j Heidhdalzmo sogn och iij markæ bool j Klungsæter som ligger j Silegyordh sogn med fiska och veidhæstadæ som til ligger och lægith hawer fra fornæ och nygæ och hver jorder fra adrum och vnder annæn til æwardhæligæ eigæ och alth ofredis. Jtem gaf och ford Haraldh fornæmdom Olaf j abøtha j mark gulz och vij alnæ nærsth j stadhfæsni(n)gh firi sama jordhæ bythæ. Tiil meire vissæ och sannindh hæingæ mer var insig firi thette bref som gyorth var dagh och ar som fyr sægir.

(1) Feilskrift for: mcdxc.

Kong Hans befaler geistlige og verdslige Övrigheder at forskaffe Hr. Henrik Krummedige, Embedsmand paa Baahus Slot, der færdes i Kongens og Rigens Erende, god Befordring med Vogne eller Heste.

Efter Orig. p. Papir i kgl. Bibl. i Kbhvn. (D. Adels Hist. fasc. 36, Krummedike). Brevform; Kvartark m. udv. Forsegl. (Trykt i Dan. Magazin, 3 R. 2 B. S. 19 No. 8).

408.

2 Septbr. 1491.

Tranekjær. Wij Hans met gudz nade Danmarcks Norges Vendes oc Gothes konning vdwald konning til Sueriges rige hertug vdi Sleswiig i Holsten

Stormarn oc Ditmersken #hertug greffue i Oldhenborg oc Delmenhorst giøre alle wittherligt at oss elskelige her Henrick Krwmmedig wor elskelige man oc raad oc embitzman paa Baghwss er nw skicket at ferdes vdi wore oc righens merckelige ærende som macht paa ligger. Bede wij ether alle oss elskelige abbether prowster priere ffogede oc embitzmen borgemestere oc raadh som hannom i forne reyse hendher til at komme at i skicke hannom strax wfortogeret godh fordelse met wogne eller heste i hwilket han paa esker then ene fran then annen oc ladher thet inghenlunde. Datum in castro nostro Tranekier in crastino Egidij anno etc. nonagesimo primo. Nostro sub secreto.

409.

Matthis Olafsson, Prest paa Tinn, og en Lagrettemand sammesteds kund-
gjöre, at Thorald Sigurdssön solgte 1 Markebol Jord i Kjemehus og en
Del i östre Liden i Veglid Sogn til Gunnar Thorstensson og oppebar
Betalingen.

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv. Begge Segl vedhænge.
(Se ovenfor No. 398 og de to fölgende Breve).

30 Septbr. 1491.

Eik.

Ollom monnom them som thette breff see eller høre kwngør jach Mattis Olaffson sokne prester a Tinne oc Sigurdh Næridhson lagrettes man ther same staadz ath vi varum a Mareim ffredaghen nest effther Michelmesso anno dominj mcdlxxxxi saghom och hordhom a handherbande tere a eno haffwe Gwnnar Torstinsson adro haffwe Toral Sigurdzson med ty skildordhe ath ffordh Toral Sigurdhson saldhe Gwnnar Torstinsson marka bool jordhar som ligher i Kæmehws oc en parth i østre Lidhen [i Vegleg sokn1 ffriith oc ffreelis ffor hwario manne vtthen gars oc innen med lwthom oc lwndhom som til ligher oc legith haffwer ffra ffonne oc nyye. kendis oc samstwndis athernemdher Toral Sigurdhson haffwe op boridh fførste peningh oc ysthe som j kwp tere kom sa adh honom vel ath nøyer. Til sanindh hængie we wor insegle ffor thette breff som giorth war a Eiik dægi oc are som ffore sigher. (1) Fratilskrevet over Linien.

To Lagrettemænd i Numedal kundgjöre, at Thord Lidvardssön og Sigrid
Narvesdatter erkjendte at have solgt en Gaard i Veglid Sogn til Gunnar
Thorsteinsson og at have oppebaaret Betalingen.

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv. Af 2 Segl vedhænger 2det.

(Med samme Haand som fölgende Brev).

« AnteriorContinuar »