Imágenes de páginas
PDF
EPUB

I.

List of Works which formed the foundation of the present compilation.

Lip

1 MEUSELIUS, J. G., Bibliotheca historica. siae, 1784-1802, 11 vols., 8vo.; Vol. II, pars. II on China.

2 TERNAUX-COMPANS, H., Bibliothèque asiatique et afriquaine. Paris, 1841, 8vo.

3 WILLIAMS, S. W., List of foreign works upon China. Chinese Repository, XVIII, pp. 402657.

4 KONER, W., Repertorium über die von 1800-1850 in akad. Abhandlungen, etc. auf dem Gebiete der Geschichte erschienenen Aufsätze. Berlin, 1852, 8vo. Continuation of No. 1, Meuselius.

5 ZENKER, J. T., Bibliotheca orientalis. Manuel de bibliographie orientale. Leipzig, 1861, 2 vols., 8vo.

6 ANDREAE, V. and GEIGER, J., Bibliotheca sinologica. Uebersichtliche Zusammenstellung als Wegweiser durch das Gebiet der sinologischen Literatur. Frankfurt a/m, 1864, 8vo.

See J. Mohl, Journ. As., III, 370, 1864.

A selection of European publications up to 1863.

7 Catalogue of books relating to China and the East, 8vo. This is the catalogue of A. Wylie's library, now in the R. A. S., Shanghai.

8 DENNYS, N. B., Catalogue of books on China (other than philological) in Treaty Ports (No. 1213). Appendix, pp. 1-26.

9

For the publications of protestant missionaries up to 1867, see A. Wylie's Memorials, No. 3650.

10 KISTNER, O., Buddha and his doctrines, a bibliographical essay. Leipzig, 1869, 4to.

See Notes and queries, III, 95; Chinese
Recorder, III, 228.

11 The "Wissenschaftlichen Jahresberichte der deutschen morgenl. Gesellschaft," by Fleischer, Rödiger and Arnold. But especially the excellent one by R. Gosche (Professor at Halle a/s), 1862-67. Leipzig, 1871, 8vo.

12 DUDGEON, J., List of Russian works on China, Chinese Recorder, IV, 207.

13 CORDIER, H., Catalogue of the library of the N. C. B. of the R. A. S., Shanghai. Shanghai, 1872,

8vo.

Besides these works, nearly all the serials under IX have been extracted.

A.

Chinese Language and Literature.

II.

Grammars.

14 VARO, F., Arte de la lengua madarina, acrecentato y reducido de la mejor forma P. N. St. Pedro de la Pinuela. Anadiose un confesionario muy util y provechoso para alivio de los nuevos ministros. Canton, 1703, 4to.

Printed on blocks, without Chinese charact

ers.

15 FOURMONT, S., Meditationes sinicae. Paris, 1737,

fol.

16

[ocr errors]

-

Linguae Sinarum manderinicae et hieroglyphicae grammatica duplex, latine et cum characteribus Sinensium. Item Sinicorum regiae bibliothecae librorum catalogus. Parisiis, 1742, fol.

See Chin. Repos., X, p. 672; XVIII, p. 403. 17 BAYER, T. S., Musaeum sinicum. Petropoli, 1780, 2 vols., 8vo.

Contains also a translation of the first part of the Ta-hsio with Chinese text; grammar of the Ts'in-ts'iu dialect, I, pp. 137-67. 18 HAGER, J., Elements of the Chinese language. London, 1806, 2 vols., 8vo.

See As. Mag., II, 79, 1803.

19 MARSHMAN, J., Clavis sinica. Elements of Chinese Grammar, with a dissertation on the characters and the colloquial medium of the Chinese and an appendix containing the Ta hyoh of Confucius with a translation. Serampore, 1814, 4to.

See A. Rémusat, Mél. as., II, 132; Chin.
Repos., VII, p. 115; IX, p. 587.

20 MORRISON, R., A grammar of the Chinese language. Serampore, 1815, 4to.

See A. Rémusat, Mél. as., II, p. 152.

21 REMUSAT, A., Elémens de la grammaire chinoise ou principes généraux du kou-wen ou style antique et du kouan-hoa, c'est-à-dire de la langue commune. Paris, 1822, 8vo.; 2nd ed. by L. de Rosny. Paris, 1853, 8vo.

The preface contains critical notes on all pre-
ceding works.

See S. de Sacy, Notice de l'ouvrage intitulé:
Eléments, etc. Paris, 1822, 4to.

22 GONÇALVEZ, J. A., Arte China, constante de Alphabeto e grammatica, comprehendendo modelos das differentes composiçoens. Macao, 1829, 4to. See Chin. Repos., XV, p. 71.

The extracts from histories and fables translated by J. Bowring, Chin. Repos., XX, p. 94, p. 122, p. 194; and Chin. and Jap. Repos., Dec., 1863, Jan.-Ap., 1864. 23 PREMARE, P., Notitia linguae Sinicae. Malacca, 1831, 4to.

See A. Rémusat, Jour. des Savans, Sept., 1831.
E. C. Bridgman, Chin. Repos., I, p. 152;
XVI, p. 266.

The proverbs selected from it Chin. Repos.,
XV, p. 140.

Translated into English by J. G. Bridgman.
Canton, 1847, 8vo.

For a notice of the manner, in which this valuable work was prepared and sent to Fourmont, see Chin. Repos., X., p. 671. 24 HYACINTHE BITCHOURIN, Kitaiskaya grammatika (Chinese grammar.) St. Petersburg, 1838, 243 pp., lithogr., 4to. (in Russian.)

25 (GUTZLÁFF, K.) Philosinensis: Notices on Chinese grammar. Batavia, 1842, 8vo.

26

See E. C. Bridgman, Chin. Repos., XI, p. 317. ENDLICHER, S., Anfangsgründe der chinesischen Grammatik. Wien, 1845, 8vo.

27 Premiers rudiments de la langue Chinoise. Paris, 1844, 12mo.

28 EDKINS, J., A grammar of colloquial Chinese, as exhibited in the Shanghae dialect. Shanghai, 1853, 8vo.; 2nd, ed., 1868, VIII, 225 pp., 8vo. A grammar of the Chinese colloquial language, commonly called the Mandarin dialect. Shanghai, 1857, 8vo.; 2nd ed., 1864, 8vo.

29

30 BAZIN, A., Grammaire Mandarine ou principes généraux de la langue chinoise parlée. Paris, 1856, 8vo.

See T. Pavie, Grammaire mandarine par

Bazin, J. as., 5me. série, X, p. 558; see also No. 531.

31 SCHOTT, W., Chinesische Sprachlehre. Berlin, 1857, 4to.

32

[ocr errors]

Zur Chinesischen Sprachlehre. Berlin, 1868, 4to.

Contains additions and corrections to the preceding work.

33 SUMMERS, J., Handbook of the Chinese language. Oxford, 1863, 8vo.

Grammar and Chrestomathy.

34 LOBSCHEID, W., Grammar of the Chinese language. Hongkong, 1864, 8vo. For the dialect of Canton.

35 ISAIAH, J., Wwedenie w russko-kitaiskii slovar. Peking, 1869, 16mo., 69 pp. (in Russian.)

Grammatical introduction to the author's
Russian-Chinese vocabulary.

36 CASTAÑEDA, B., Grammatica elemental de la lengua China, dialecto Cantonés. Hongkong, 1869, 8vo. See Notes and queries, III, p. 160.

37 JULIEN, S., Han-wen-tchi-nan, Syntaxe nouvelle de la langue Chinoise, fondée sur la position des mots. Paris, 1869, 2 vols., 8vo.

See Ch. Review, I, p. 110.

Vol. I: grammatical observations, monographies on the most difficult prepositions, particles, etc.; table of idiotisms, fables, legends, etc., translated verbally.

Vol. II: Reprint of critiques against Pauthier, a vocabulary of difficult expressions of the Chinese novel

tshiau-li (see Wylie's notes, p. 163), a verbal translation of the first 3 acts of the "Orphelin de la Chine."

38 RUDY, C., The Chinese Mandarin language after Ollendorf's new method. Ban-zai-sau by Turretini. Senève, 1872, 8vo.

39 ROSNY, L. de, A grammar of the Chinese language, London, 1874.

« AnteriorContinuar »