Págs. 129 Nota, col. 2. 132 Nota, lín. 2. 135 Nota, lín. 9. 139 Nota, lín. 2. 139 Nota, lín. 3. 145 Nota, lín. 9. Lín. 14. Col. 2, lin. 9. 149 Lín. 1. 152 Lín. 16. 176 Lín. 18. 181 Nota, lín. 3. 202 Lín. 22. minosas indicaciones presentadas sobre estos particulares por mi erudito amigo el señor don Tomás Muñoz y Romero en un erudito artículo, sobre el estado de las personas, publicado en la Revista Española de Ambos Mundos. Léase: Fuero de las Tafurerías. Léase: 18 de Marzo de 1254 Léase: Obayd, Aben-Yachoch Léase: á 5 de Enero de 1256 وكذلك ابن الاحمر الذي معظم :Lease ابی متحد :Lease Lín. 9 y 10. Donde dice Donde dice Meca, léase: Jerusalen 177 Nota, col. 2, lín. 1. Léase: addechn (~~) 179 Lín. 8. Léase: Al-Fahmi Léase: de dar entrada fácil Léase: cobrando además parece faltar algo para حدث بیسی Léase: recuperados poco habia y ganados en otro tiempo Léase: por la sublevacion Esto es, coartados 205 Lín 20. 209 Lín. 3. 216 Nota, lín. 4. 219 Nota, col. 2, línea 3. Léase: Histoire des Mores Mudejares 232 Lín. 19. 233 Nota, línea 11. Añádase este hemistiquio que falta: Léase: celebradas en 1293, habíase vedado صنع الريح من الماء زرد 234 Nota, col. 2, lín. 3 y 4.--Puede entenderse: oportuna conclusion y juntamente de la mengua y torpeza de Aben-Ammar, y mirando há cia la من يغسل حمار يفسد الماء والصابون :Nota, col. 2, lin. 5. Lease 240 الذي 256 Nota, col. 2, lín. 25 y 26. Lease: 259 Nota. 455 Léase: sin dar antes las señas de la jóven á uno de sus eunucos, previniéndole que la condujera 251 Nota, col. 2, lín. 2. Léase: wij sill going sui má lö هو الواحد لا الله الا el sen La cuestion de determinar en qué época aparece el nombre de Teruel, no alcanza todavia solucion satisfactoria. Despues de escrita la nota correspondiente á esta página, me ha comunicado mi docto amigo el distinguido ar 456 Págs. 267 Lín. 9. Léase: donde los persiguieron 271 Nota, lín. 14 y 15. Lease: del arábigote Col. 2, lín. 5. Léase: (primicia) en 396 Idem, lín. 11. 416 Lín. 8 y sigs. queólogo español Sr. Fernandez-Guerra, que Tarauella ha sido fijada novísimamente por Mr. Emilio Hübner en la moderna Taravilla en el reino de Valencia. Respecto de Turbulla, cree el erudito Sr. Guerra corresponder á un lugar colocado más al Septentrion que Teruel, advirtiéndome, como razonable conjetura, que el nombre de esta última ciudad, ahora mantenga su primitiva situacion topográfica, ahora haya tenido asiento á alguna distancia y probablemente más hacia el Este en tiempos remotos, puede tener alguna afinidad con el de Turulius, nombre con que se designaba en lo antiguo el rio Mijares. 394 Col. de la dra., lín. 17. Léase: AU Léase: Léase. Sierra de Filabres 442 Col. 1, lín. 5. Col. 2, lín 18. رجمه سنة وثمانين مسلم الذي وجدت فيها وهم 431 Col. 1, lín 15. 436 Col. 1, lín. 9. Col. 2, lín. 12. Léase: Muhammad de Mumen 437 Col. de la derecha, lín. 13. En lugar de, que no forma sentido, puede leerse Léase: l الفاضي :Lease .fuerte, شریع Léase: El hamdolillah (alabanza á Dios). Muy virtuoxo alfaquí: depues de mucho me encomendar á vox é á la virtuoxa de vuextra muger é hiios. El portador de la perexente es Eliah el hiio de Nules Valenzian; que le deix el libro é cobranza como de vox fio. Léase: Entiéndase la fecha (usual) correspondiente á este escrito. De parte de |