Imágenes de páginas
PDF
EPUB

se fisieren en ello, por manera que de lo que quedare limpio, e libre, aya, e toma la decima parte para si mismo, e faga della a su voluntad, quedando las otras nueve partes para Vuestras AlPlase a sus Altesas.

tesas.

JOHAN DE COLOMA.

Otrosy, que sy a cabsa de las mercadurias qu' el traera de las dichas yslas, e tierras que asi, como dicho es, se ganare o discubriere, o dellas que entroque de aquellas se tomare aca de otros mercaderos, naçiere pleito alguno en el lugar, donde el dicho comercio e trato se terna e fara, que sy por la preheminencia de su oficio de Almirante le pertenecera conocer del tal pleito, plega a Vuestras Altesas que el o su Theniente, e no otro Juez, conozca del tal pleito, e asy lo provean dende agora.

Plase a Sus Altesas sy pertenece al dicho oficio de Almirante, segundo que lo tenia el Almirante Don Alfon Enrriques, y los otros sus antecesores en sus distritos, e syendo justo.

JUAN DE COLOMA.

Ytem que en todos los navios que se armeren para el dicho trato e negociacion, cada e quando e quantas vezes se armeren, que pueda el dicho Don Christoval Colon, sy quisiere, contribuir e pagar la ochena parte de todo lo que se gastare en el armason, e que tanbien aya e lieve del provecho la ochena parte de lo que resultare de la tal armada. Plase a Sus Altesas.

JUAN DE COLOMA.

Son otorgados e despechados con las respuestas de Vuestras Altesas en fin de cada un capitulo. En la villa de Sancta Fee de la Vega de Granada, a diez e siete dias de Abril del año del nascimiento de nuestro Salvador Jhu Xsto de mill e quatrocientos e nonenta e dos años.

To el Rey.

Registrada. Talçeña.

To la Reyna.

Por mandado del Rey e de la Reyna,
JOHAN DE COLOMA.

di maniera che di quello che resterà libero e netto, abbia, e tolga
sè medesimo la decima parte, e ne disponga
per
ne disponga a suo piacimento,
dando le altre nove parti alle Altezze Vostre.

Piace alle LL. Altezze.

GIOVANNI DE COLOMA.

Similmente, che se a motivo delle mercanzie ch'egli porterà nelle isole e terre predette, che si acquisteranno o si scopriranno, com' è detto, o che da altri mercanti in questo tempo si trasportassero da quelle parti alle nostre, nascesse alcuna differenza nel luogo dove si terrà e farà il detto commercio, egli prega le Altezze Vostre, che se per la preminenza del suo ufficio di Almirante gli spettasse la cognizione di tal causa, egli o il suo Tenente, e non altro Giudice, conosca simili cause; e così decidano fin d'ora.

Piace alle Altezze loro, se ciò appartiene al detto uffizio di Almirante, secondo che l'ebbe l'Almirante Don Alfonso Enriques, e gli altri suoi antecessori ne❜loro distretti, essendo giusto.

GIOVANNI DE COLOMA.

Item, che in tutte le navi che si armeranno per detto traffico e negozio, sempre, e quando e qualunque volta si armeranno, possa il detto Don Cristoforo Colon, se il volesse, contribuire e pagare l'ottava parte di tutto quello che si spendesse nell'armarle; e che abbia a prender similmente l'ottava parte del profitto, che risultasse da tale armata. Piace alle Altezze loro.

GIOVANNI DE COLOMA.

Sono conceduti, e spediti con le risposte delle Altezze Vostre nel fine di ogni articolo. Nella villa di Santa Fe della pianura di Granata il giorno diciassette Aprile, l'anno della natività di N. S. Gesù Cristo mille quattrocento novantadue.

[blocks in formation]

Confirmacion de

la mercedy pri

vilegios hechos a Don Christoval

Colon, con que

passen e se estableçan en si, en sus hijos, nietos y descendientes, sin

que alguno sea

osado a contra

venir a lo otor

gado por Sus Al

tesas.

E agora por quanto vos el dicho Don Christoval Colon nuestro Almirante del mar oceano e nuestro Viso Rey e Governador de la terra firme e yslas, nos suplicastes e pedistes por merced que por que mejor e mas complida mente vos fuese guardada la dicha carta de merced a vos e a vuestros fijos e decendientes, que vos la confirmasemos e aprovasemos e vos mandasemos dar nuestra carta de previlegio della, o como la nuestra merced fuese, e nos acatando lo suso dicho e los muchos e buenos e leales e grandes e continuos servicios que vos el dicho Don Christoval Colon nuestro Almirante e Viso Rey e Governador de las yslas e terra firma descubiertas e por descobrir en el mar oceano en la parte de las Yndas nos avedes fecho e esperamos que nos fareys, especialmente en descobrir e traer a nuestro poder e so nuestro Señorio a las dichas yslas e terra firme, mayor mente por que esperamos con ayuda de Dios nuestro Señor redundara en mucho servicio suyo e honrra nuestra e pro e utilidad de nuestros reynos e señorios, por que esperamos con ayuda de Dios que los pobladores Yndios de las dichas Yndias se convertiran a nuestra sancta fe catholica, tovimoslo por bien: e por esta dicha nuestra carta de previlegio, e por el dicho su traslado sygnado, como dicho es; de nuestro propio motuo, e cierta sciencia, e poderio real absoluto, de que en esta parte queremos usar, e usamos, confirmamos e aprovamos para agora, e para siempre jamas a Vos el dicho Don Christoval Colon, e a los dichos vuestros fijos, nietos, e descendientes de vos e dellos, e a vuestros herederos, la sobre dicha nuestra carta suso encorporada, e la merced en ella contenida: E queremos, e mandamos, e es nuestra merced e voluntad, que vos vala, e sea guardada a vos, e a vuestros fijos, e descendientes, agora e de aqui adelante inviolablemente para agora e para siempre jamas, en todo e por todo, bien e complida mente, se-, gund e por la forma e manera, que en ella se contiene; y sy neçesario es agora de nuevo vos fasemos la dicha merced: E defendemos firma mente que ninguna, ni algunas personas, non sean osadas de vos yr ni venir contra ella, ni contra parte della, por vos la quebrantar, ni menguar en tiempo alguno, ni por alguna manera.

Ora, essendochè voi suddetto Don Cristoforo Colon nostro Almirante del mare Oceano e nostro Vicerè e Governatore della terra ferma ed isole, ci supplicaste, e chiedeste per grazia, che a meglio e più compiutamente conservare la detta carta di grazia a Voi, e a' vostri figli e discendenti, ve la confermassimo ed approvassimo, e comandassimo che ve ne fosse data la lettera di grazia, e come fosse di nostro piacere; Noi considerando le cose dette, e i molti e buoni e grandi e leali e continui servigii che voi suddetto Don Cristoforo Colon nostro Almirante e Vicerè e Governatore delle isole e terra ferma scoperte, e da scuoprire nel mare oceano nella parte delle Indie, avete a Noi fatto, e speriamo che farete, specialmente nel discoprire e ridurre in nostro potere, e sotto il nostro dominio le dette isole e terra ferma, spezialmente perchè speriamo con l'ajuto di Dio nostro Signore, che ridonderà in molto di lui servigio, e nostro onore, e prò ed utilità de'nostri regni e dominii, perciocchè confidiamo nell'ajuto di Dio, che gl'indiani abitatori delle dette isole si convertiranno alla nostra santa Fede cattolica, N'è sembrato cosa ben fatta; e per questa nostra carta di privilegio, o per la sua copia, segnata come si è detto, di nostro moto proprio e certa scienza, e real potere assoluto, del quale in questa parte vogliamo usare ed usiamo, confermiamo ed approviamo per ora, e per sempre mai a voi suddetto Don Cristoforo Colon, e ai detti vostri figli, nipoti e discendenti da voi, e da essi, ed ai vostri eredi la Altezze. sopraddetta nostra lettera di sopra incorporata, e la grazia in essa contenuta. E vogliamo e comandiamo, ed è nostro piacere, e volontà, che vagliavi, e sia conservata a voi, e a' vostri figliuoli, e discendenti, ora, e da ora in poi, inviolabilmente per ora e per sempre mai in tutto e per tutto bene e compiutamente, secondo, e nella forma, e maniera che in essa si contiene; e se è necessario ora di nuovo vi facciamo la detta grazia. E vietiamo fermamente, che niuna nè alcuna persona, sieno ardite di andare o venire contro di essa, nè contro parte di essa, per violarla o scemarla in tempo veruno, e per veruna maniera. Sopra ciò comandiamo al Principe Don Giovanni nostro carissimo, ed amatissimo

Cod. Dip.

F. 8.

Confermazione della grazia e dei

privilegii fatti a

D. Cristoforo Colon, da passare sta

bilmente in lui, ti, e discendenti,

ne'suoi figlj, nipo

senza niuno ardisca di contrav venire alla concessione delle loro

Sobre lo qual mandamos al Principe Don Juan nuestro muy caro, e muy amado fijo, e los Ynfantes, duques, perlados, marqueses, condes, ricos omes, maestros de las ordenes, priores, comendadores, e subcometes, e a los del nuestro Consejo, oydores de la nuestra abdiencia, alcaldes, alguaziles, e otras justicias quales quier de nuestra casa, e corte, e chancilleria, e alcaydes de los castillos, e casas fuertes e llanas, e a todos los consejos, asistentes, corregidores, alcaldes, alguaziles, merinos, prebostes, e a otras justicias de todas las çibdades, e villas, e logares de los nuestros reynos, e señorios, e a cada uno dellos, que vos guarden e fagan guardar esta dicha nuestra carta de previlegio, e confirmacion, e la carta de merced en ella contenida, e contra el thenor e forma della, no vos vayan, ni pasen, ni consientan yr ni pasar en tempo alguno, ni por alguna manera, so las penas en ella contenidas: de lo qual vos mandamos dar esta dicha nuestra carta de previlegio e confirmacion, escripta en pergamino de cuero, e firmada de nuestros nonbres, e sellada con nuestro sello de plomo pendiente en filos de seda a colores. la qual mandamos al nuestro Chanciller, mayordomo, e notario, e a los otros oficiales, que estan a la tabla de los nuestros sellos, que sellen, e, libren e pasen lo quel todo que dicho es en los dichos capitulos suso encorporados, y en esta nuestra confirmacion contenidos. Queremos y es nuestra merced e voluntad, que se guarde, e cumpla asy segundo que en ellos se contiene; e los unos, ni los otros non fagades, ni fagan ende al por alguna manera, so pena de la nuestra merced, e de diez mill mrs para la nuestra camera a cada uno que lo contrario fisiere. E demas mandamos al ome que vos esta nuestra carta mostrare, que vos emplase que parescades ante Nos en la nuestra corte do quier que Nos seamos, del dia que vos emplasare fasta quinze dias primeros syguientes, so la dicha pena; so la qual mandamos a qualquier escrivano publico, que para esto fuere llamado, que de ende al que gela mostrare testimonio sygnado con su sygno, por que nos sepamos en como se cumple nuestro mandado. Dada en la çibdad de Burgos a veynte e tres dias del mes de Abril, año del nascimiento de nuestro Señor Jhu Xsto de mill e quatrocientos e nonenta e syete años.

To el Rey.

To la Reyna.

« AnteriorContinuar »